brayer.ru Instruction manual Инструкция по эксплуатации Hairstraightener BR3334 Выпрямитель BR3334 instr BR3334.indd 1 09.06.
СОДЕРЖАНИЕ EN......................................................................................................................................3 DE......................................................................................................................................8 RU ...................................................................................................................................14 KZ .....................................................................................
ENEN 3 HAIR STRAIGHTENER BR3334 The unit is intended for hair straightening. DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. Heating plates Clamp « - » Power switch/temperature control knob « -100120-140-160-180-200» Indicator ATTENTION! – Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc. – After using the unit in a bathroom, disconnect the power plug from the mains socket, as water proximity is dangerous even if the unit is switched off.
EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep them for future reference. • Use the hair straightener for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property and it is not covered by warranty.
EN • Do not allow children to touch the operating surface, unit body, power cord or power plug during operation of the unit. • Be especially careful if children or disabled persons are near the operating unit. • During the unit’s operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children.
EN • • • • • (1) and the outer surfaces do not touch fusible and inflammable objects. Use the unit on healthy undyed and not not permed hair. If your hair is dyed or was permed, use the hair straightener rarely. Before straightening wash your hair with shampoo, wipe it with a towel, dry with a hairdryer and comb your hair. Insert the power plug into the mains socket.
EN • Do not immerse the hair straightener, the power cord and the power plug into water or other liquids. • Do not use abrasives and solvents to clean the hair straightener body and the heating plates (1). • Wipe the hair straightener with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry. STORAGE • Let the unit cool down completely and clean it before taking away for storage. • Never wind the power cord around the unit’s body, as this can damage the cord or the unit’s body.
DEDE HAARGLÄTTER BR3334 Das Gerät ist fürs Haarglätten bestimmt. BESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. Glätterplatten Sperre « - » Netzschalter/Temperaturregler « -100-120-140160-180-200» Anzeige ACHTUNG! – Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Wasser in Badezimmern, Duschräumen, Wasserbecken usw. nicht. – Ziehen Sie nach der Benutzung des Geräts im Badezimmer den Netzstecker aus der Steckdose, da die Nähe von Wasser auch dann gefährlich ist, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Verwenden Sie den Haarglätter nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben. • Missbrauch des Geräts kann zu seiner Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen und ist kein Garantiefall.
DE • Vermeiden Sie die Berührung von heißen Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals und anderen Körperteilen. Die Arbeitsfläche bleibt einige Zeit nach dem Geräteabtrennen vom Stromnetz heiß. Seien Sie vorsichtig! • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Der Haarglätter ist nicht für Kinder bestimmt.
DE VOR DER ERSTEN NUTZUNG Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden, bevor Sie es bei einer negativen Temperatur transportieren oder bewahren. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsempfehlungen durch. • Prüfen Sie die Komplettheit. • Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz nicht an.
DE • Teilen Sie das glatt durchgekämmte Haar in 4-5 cm breite Strähnen. • Klappen Sie den Haarglätter auf, drücken Sie dazu die Glätterplatten (1) zusammen und schieben Sie die Sperre (2) in die Position « ». • Legen Sie die Haarsträhne zwischen die Glätterplatten (1). • Drücken Sie die Glätterplatten (1) leicht zusammen und ziehen Sie sie bis zum Ende der Haarsträhne durch. WARNUNG: halten Sie die Glätterplatten (1) an einer Stelle der Haarsträhne nicht länger als 2 Sekunden.
DE LIEFERUMFANG 1. 2. Haarglätter — 1 St. Bedienungsanleitung– 1 St. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Betriebsspannung: 110-240 V, ~ 50/60 Hz • Nennleistungsaufnahme: 35 W 13 Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre ACHTUNG! Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben.
RURU ВЫПРЯМИТЕЛЬ BR3334 Устройство предназначено для выпрямления волос. ОПИСАНИЕ 1. 2. 3. 4. Рабочие пластины Фиксатор « - » Выключатель питания/регулятор температуры « -100-120-140-160-180-200» Индикатор ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. – После использования устройства в ванной комнате следует вынуть вилку шнура питания из электрической розетки, так как близость воды представляет опасность даже в тех случаях, когда устройство выключено.
RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения, сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. • Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу и не является гарантийным случаем.
RU • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру питания и к вилке шнура питания мокрыми руками. • Во время работы держите устройство только в зоне ручки, не дотрагивайтесь до рабочей поверхности. • Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела. Рабочая поверхность остаётся горячей ещё некоторое время после отключения устройства от электросети.
RU УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕСКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при отрицательной температуре, распакуйте его и подождите 3 часа перед использованием. • Распакуйте устройство и удалите все упаковочные материалы. • Сохраните заводскую упаковку. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомендациями по эксплуатации. • Проверьте комплектацию.
RU Для профессиональной укладки от +180°С до +200°С • Когда рабочие пластины (1) нагреются до установленной температуры, индикатор (4) будет светиться постоянно. • Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди шириной 4 – 5 см. • Раскройте выпрямитель, для этого сожмите рабочие пластины (1) и сдвиньте фиксатор (2) в положение « ». • Поместите прядь волос между рабочими пластинами (1). • Сожмите рабочие пластины (1) с небольшим усилием и проведите их до конца пряди волос.
RU • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 1. 2. Выпрямитель для волос — 1 шт. Инструкция — 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Напряжение питания: 110-240 В, ~50/60 Гц • Номинальная потребляемая мощность: 35 Вт ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
KZ KZ ТҮЗЕТКІШ BR3334 Құрылғы шашты түзетуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. 2. 3. 4. Жұмыс пластиналары Бекіткіш « - » Қоректендіруді сөндіргіш/температураны реттегіш « -100-120-140-160-180-200» Индикатор НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және т. б.
KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Шаш түзеткішті осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. • Құрылғыны дұрыс қолданбау оның бұзылуына, және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін және кепілдік жағдайы болып саналмайды.
KZ бауынан тартпаңыз – бұл оның зақымдануына әкеліп, қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. • Құрылғы корпусын, қуаттау бауын және қуаттау бауының ашасына су қолмен тиіспеңіз. • Жұмыс кезінде құрылғыны тұтқа аймағынан ғана ұстаңыз, жұмыс бетіне тиіспеңіз. • Құрылғыны ыстық беттерін бетке, мойынға және басқа да дене мүшелеріне жанасуын болдырмаңыз. Жұмыс беті электр желісінен құрылғыны ажыратқаннан кейін бірнеше уақыт әлі ыстық күйінде қалады.
KZ АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА Құрылғыны кері температурада тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны қаптамадан шығарыңыз және пайдаланар алдында 3 сағат күтіңіз. • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық қаптама материалдарын жойыңыз. • Зауыт қаптамасын сақтаңыз. • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқауларымен танысыңыз. • Жинақталымын тексеріңіз. • Құрылғыны зақымдануына қатысты байқаңыз зақымдануы болған жағдайда оны желіге қоспаңыз.
KZ • Жұмыс пластиналары (1) белгіленген температураға дейін қыздырылған кезде, индикатор (4) тұрақты жана бастайды. • Тегіс таралған шаштарды біркелкі ені 4 – 5 см таяу тарамдарға бөліңіз. • Түзеткішті ашыңыз, ол үшін жұмыс пластиналарын (1) қысып, бекіткішті (2) « » күйіне жылжытыңыз. • Шаш тарамын жұмыс пластиналары (1) арасына салыңыз. • Жұмыс пластиналарын (1) аз күшпен қысыңыз және оларды шаш тарамының соңына дейін өткізіңіз.
KZ ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ 1. 2. Шашқа арналған түзеткіш — 1 дн. Нұсқаулық — 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ • Қуаттандыру кернеуі: 110-240 В,~ 50/60 Гц • Номиналды тұтыну қуаты: 35 Вт НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде ж. т. б. жерлерде судың қасында пайдалануға болмайды.
KZ instr BR3334.indd 26 09.06.
KZ 27 Hergestellt für «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Wien, Osterreich Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.pro Made in China/Произведено в Китае instr BR3334.indd 27 09.06.
brayer.ru instr BR3334.indd 28 09.06.