brayer.
СОДЕРЖАНИЕ EN......................................................................................................................................3 DE......................................................................................................................................8 RU ...................................................................................................................................14 KZ .....................................................................................
ENEN MIXER BR1303BK The mixer is intended for cooking food by means of mixing the ingredients to a homogeneous mass. DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the mixer; after reading, keep it for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the mixer can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property and it is not covered by warranty. • Make sure that the operating voltage of the unit indicated on the label corresponds to your home mains voltage.
EN • Do not use the mixer to mix hard ingredients, such as cold butter or frozen dough. • Do not install and use the beater and the dough hook at the same time. • Do not remove or install the dough hooks or the beaters during the mixer operation. • Regularly clean the mixer body and the attachments. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
EN • Wash the dough hooks (1) and the beaters (2) with warm water and neutral detergent, rinse them and dry. • Clean the mixer body (7) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe it dry. USING THE MIXER ATTENTION! Continuous operation time of the unit should not exceed 5 minutes. Make at least a 20 minute break between two operation cycles. Dough hooks (1) • Use the hooks (1) for kneading yeasted dough, mixing minced meat etc.
EN CLEANING AND MAINTENANCE RECYCLING • Switch the unit off and unplug the power cord plug from the mains socket. • Holding the hooks (1) or the beaters (2), press the button (6) and remove the attachments. • Wash the attachments (1 or 2) with warm water and neutral detergent and then dry them. • Clean the mixer body (7) with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry. Provide that no water gets into the mixer body (7).
DEDE MIXER BR1303BK Der Mixer ist zur Speisezubereitung durchs Zutatenmixen bis eine homogene Masse bestimmt. DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
DE SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie den Mixer benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. • Der Missbrauch des Mixers kann zu seiner Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum beschädigen und ist kein Garantiefall.
DE • Vor der ersten Gerätenutzung spülen Sie alle mit den Nahrungsmitteln zu kontaktierenden abnehmbaren Aufsätze und Besen sorgfältig durch. • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze und Besen. • Berühren Sie keine drehenden Aufsätze und Besen. Halten Sie Haar oder frei hängende Kleiderstücke vom Drehbereich der Aufsätze oder Besen fern. • Vergewissern Sie sich vor der Gerätenutzung, dass die Aufsätze oder Besen richtig aufgestellt und befestigt sind.
DE Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen Kundendienst. • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN.
DE • Setzen Sie die Anteigaufsätze (1) oder die Besen (2) in die entsprechenden Aufsatzaufstelllöcher (3) bis zum Einrasten ein. Beide Aufsätze sollen in den Mixerlöchern befestigt werden. Anmerkung: es ist verboten, den Anteigaufsatz (1) und den Mix-Schlagbesen (2) zusammen aufzustellen und gleichzeitig zu verwenden. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
DE • Es ist verboten, Metallschwämme, Schleifreinigungsoder Lösungsmittel zum Reinigen des Geräts und der Aufsätze zu verwenden. AUFBEWAHRUNG • Bevor das Gerät zur Aufbewahrung wegzunehmen, lassen Sie es reinigen. • Wickeln Sie das Netzkabel aufs Mixergehäuse nicht auf. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. LIEFERUMFANG 1. 2. 3. 4. Mixer – 1 Stk. Anteigaufsätze – 2 Stk. Schlagbesen – 2 Stk. Bedienungsanleitung – 1 Stk.
RURU МИКСЕР BR1303BK Миксер предназначен для приготовления пищи методом перемешивания её ингредиентов до получения однородной массы. ОПИСАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием миксера внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. • Неправильное обращение с миксером может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу и не является гарантийным случаем.
RU • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру питания и к вилке шнура питания мокрыми руками. • Перед первым использованием устройства тщательно промойте съёмные насадки и венчики, которые будут контактировать с продуктами. • Используйте только насадки и венчики, которые входят в комплект поставки. • Не прикасайтесь к вращающимся насадкам и венчикам. Не допускайте попадания волос или свободно висящих элементов одежды в зону вращения насадок или венчиков.
RU должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал. • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Не разбирайте устройство самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства отключите его от электросети и обратитесь сервисный центр. • Во избежание повреждений перевозите устройство в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
RU пудингов, коктейлей, крема, майонеза, пюре, соусов, а также для смешивания жидких продуктов. Примечание: венчики для смешивания/взбивания (2) могут быть установлены в любые отверстия для установки насадок (3). «4» - оптимальная скорость для взбивания крема, приготовления десертов и т.п. • Убедитесь, что переключатель режимов работы (5) установлен в положение «0» и вилка шнура питания не вставлена в электрическую розетку.
RU • Протрите корпус миксера (7) мягкой слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. Не допускайте попадания воды в корпус миксера (7). • Запрещается погружать корпус миксера (7), шнур питания и вилку шнура питания в воду или любые другие жидкости. • Запрещается использовать для чистки устройства и насадок металлические мочалки, абразивные чистящие средства или растворители.
KZ KZ МИКСЕР BR1303BK Миксер біртекті массаға айналғанға дейін оның ингредиенттерін араластыру әдісімен тамақ дайындауға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Миксерді пайдалану алдында қолдану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай, оның тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. • Миксерді дұрыс қолданбау оның бұзылуына, және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін және кепілдік жағдайы болып саналмайды.
KZ • Құрылғы корпусын, қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының ашасын су қолмен ұстамаңыз. • Құрылғыны алғаш пайдалану алдында өнімдермен түйісетін, барлық шешілмелі қондырмалар мен бұлғауыштарды жақсылап жуыңыз. • Жеткізілім жиынтығына кіретін шешілмелі қондырмалар мен бұлғауыштарды ғана пайдаланыңыз. • Айналмалы қондырмалар мен бұлғауыштарға тиіспеңіз. Қондырмалар немесе бұлғауыштардың айналатын аймағына шаштың немесе киімнің салбыраған элементтері түсуіне жол бермеңіз.
KZ • Құрылғыны өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады. Құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кезкелген ақаулықтар пайда болған кезде, сондай-ақ құрылғы құлаған болса, оны электр желісінен ажыратыңыз және сервистік орталыққа жүгініңіз. • Құрылғының зақымдануын болдырмау үшін зауыт қаптамасында тасымалдаңыз. • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
KZ • Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (5) күйіне «0» белгіленгеніне, ал желі бауының ашасы электр розеткасына тығылмағанына көз жеткізіңіз. • Қамырды илеуге арналған қондырманы (1) немесе бұлғауышты (2) қондырмаларды орнатуға арналған арнайы ұяларға (3) бекігенге дейін тығыңыз. Екі қондырма да миксердің тесіктеріне бекітілуі тиіс. Ескертпе: қамырды араластыруға арналған қондырманы (1) және араластыруға/бұлғауға арналған бұлғауышты (2) бірге орнатуға және бір мезгілде пайдалануға тыйым салынады.
KZ • Миксер корпусын (7) сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан соң құрғатып сүртіңіз. Судың миксер корпусына (7) тиюін болдырмаңыз. • Миксердің корпусын (7), қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының ашасын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады. • Құрылғыны және қондырмаларды тазалау үшін, металдан жасалған жөкелерді, абразивті тазалау құралдарын немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады. САҚТАЛУЫ • Құрылғыны сақтауға алып қоярдан бұрын, оны тазалап алыңыз.
Hergestellt für «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Wien, Osterreich Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.
brayer.