Installation & Assembly

Armatuur niet geschikt voor de directe installatie op normaal ontvlambare oppervlakken.
Armatuur uitsluitend voor de installatie aan het plafond.
Armatuur uitsluitend voor de installatie aan de muur.
De ketting dient het gewicht van de lamp te dragen. Stel het snoer op dergelijke wijze af dat het
langer dan de ketting is.
Uitsluitend lampen gebruiken met een vermogen dat het aangegeven maximum aantal Watt niet
overschrijdt.
De aangegeven minimum veiligheidsafstand tussen de lamp en het verlichte voorwerp aanhou
-
den. De lamp kan brand veroorzaken als de aangegeven minimumafstand niet wordt nageleefd.
Zelfbeschermende lamp. Uitsluitend lampen gebruiken die van dit symbool zijn voorzien. Haloge
-
enlampen worden erg heet. Halogeenlampen laten afkoelen alvorens ze te vervangen.
Gebarsten of gebroken veiligheidsglas dient onmiddellijk door reserveonderdelen die aan de
normen voldoen te worden vervangen.
Lichtbron met licht-emitterende diodes (LED) die niet kan worden vervangen. Het product niet
demonteren aangezien de diodes oogschade kunnen veroorzaken. Niet in water onderdompelen.
Met een vochtige doek schoonmaken. Geen sterke oplos- en reinigingsmiddelen gebruiken.
Armatuur met zekering. De zekering vervangen als de lamp niet aan gaat.
Elektrische veiligheidsklasse I gewaarborgd door een hoofdisolatie en een beschermingsgeleider
(aarde) die op de metalen structuur van de lamp is aangesloten. Aarding verplicht.
Elektrische veiligheidsklasse II gewaarborgd door een hoofdisolatie en een dubbele isolatie of een
versterkte isolatie. Aarding niet nodig.
Elektrische veiligheidsklasse III gewaarborgd door een zeer lage voedingsspanning (lager dan 50
Volt). Aarding niet nodig.
Geen bescherming.
Beschermd tegen indringen van vaste voorwerpen groter dan 50 mm.
Beschermd tegen indringen van vaste voorwerpen groter dan 12 mm.
Beschermd tegen indringen van vaste voorwerpen groter dan 2,5 mm.
Beschermd tegen indringen van vaste voorwerpen groter dan 1 mm.
Stofbescherming.
Stofvrij.
Geen bescherming.
Geen schade indien onderhevig aan verticale druppels.
Geen schade indien druppels vallend onder een hoek van 15°.
Spatdicht.
Plensdicht.
Sproeidicht.
Waterbestendig.
Dompeldicht.
Waterdicht.
Armatuur niet geschikt voor bekleding met thermisch isolerende materialen.
Opgelet, elektrocutiegevaar.
Niet in de lichtbron kijken.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
RO - INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Dispozitiv conform normelor de siguranta Europene EN 60 598-1.
Acest dispozitiv nu trebuie sa e aruncat impreuna cu gunoiul menajer. Pentru informatii cu privire
la coletarea acestora trebuie sa consultati autoritatile locale.
Potrivit unor norme de instalare trebuie sa e efectuate de catre un electrician calicat.
Daca este deteriorat cablul electric extern trebuie inlocuit doar de catre productor, distribuitor sau
de un electrician calicat.
Deconectati mereu sursa de alimentare inainte de a incepe instalarea sau orice tip de intretinere.
Dispozitiv cu piese care pot arde.
La ecare material sunt necesare accesorii specice de montaj. Utilizati suruburi potrivite pentru
xarea ecarui corp de iluminat. Cele incluse pot  nepotrivite.
Strangeti foarte bine suruburile pentru a evita probleme de contact.
Aparatul nu poate  încastrat pe suprafețe în mod normal inamabile.
Corpuri de iluminat adecvate pentru instalarea directa pe suprafete normal inamabile.
Corpuri de iluminat care nu sunt adecvate la instalarea directa pe suprafete normal inamabile.
Corpuri de iluminat care pot  instalate doar la tavan.
Corp de iluminat care poate  instalat doar la perete.
Greutatea corpului de iluminat trebuie sa e sustinuta de lant. Reglati cablul electric astfel incat sa
e mai lung decat lantul.
Folositi doar becuri cu putere mai mica sau egala decat cea indicata.
Pastrati, intre bec si obiectul iluminat, distanta minima de siguranta indicat. Corpul de iluminat
poate cauza un incendiu daca nu se respecta distanta minima.
Bec Auto protejat. Folositi doar becuri marcate cu acest simbol. Becurile halogene devin foarte
calde. Asteapta sa se raceasca inainte de a-l inlocui.
In cazul in care o sticla de protectie este crapata sau sparta trebuie sa e inlocuita imediat folo
-
sind doar piese de schimb conform normelor.
Sursa de lumina cu leduri, nu se inlocuiesc. Nu demontati produsul deoarece aceste leduri pot
afecta ochii. Nu-l introduceti in apa. Curatati cu o carpa umeda evitand detergenti puternici.
Corp de iluminat cu siguranta. Daca aceasta nu se aprinde schimbati siguranta.
Clasa I de siguranta electrica garantat de isolare si de protectie la pamant, conectat la structura
metalica a lampii. Impamantare obligatorie.
Clasa II de siguranta electrica garantata de izolare principala si de dubla izolare sau de o izolare
fortata. Nu trebuie sa  conectata la pamant.
Clasa III de siguranta electrica garantata de alimentarea la tensiune mica (inferioara 50 Volt). Nu
trebuie avuta conectarea la pamant.
Nu este protejat.
Protejat impotriva patrunderii corpurilor solide cu un diametru mai mare de 50 mm.
Protejat impotriva patrunderii corpurilor solide cu un diametru mai mare de 12 mm.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Protejat impotriva patrunderii corpurilor solide cu un diametru mai mare de 2,5 mm.
Protejat impotriva patrunderii corpurilor solide cu un diametru mai mare de 1 mm.
Protejat impotriva patrunderii prafului.
Total protejat impotriva patrunderii prafului.
Nu este protejat.
Protectie impotriva caderii verticale de picaturi.
Protectie impotriva apei care se incadreaza atunci cand este inclinat pana la maxim 15°.
Protectie impotriva ploii.
Protectie impotriva stropirii cu apa.
Protectie impotriva jeturilor cu apa.
Protectie impotriva jeturilor puternice de apa.
Protectie impotriva scufundarii temporare
Protectie impotriva scufundarii prelungite.
Echipamentul nu este adecvat sa e acoperit cu material de izolare termica.
Atenție, risc de electrocutare.
Nu xați sursa luminoasă.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Уред отговарящ на европейските стандарти за безопасност EN 60 598-1.
Тази уред не трябва да се изхвърля с нормалните битови отпадъци. За обезвреждането
му консултирате се с местните власти относно начините на събиране.
Съгласно някои разпоредби, монтажа трябва да се извърши от квалифициран
електротехник.
Ако външния захранващ кабел е повреден трябва да бъде заменен единствено от
производителя, доставчика или от квалифициран електротехник.
Винаги изключвайте захранването преди да започнете монтаж или какъвто и да е вид
поддръжка.
Уред с части, които могат да причинят изгаряне.
Всеки материал, изисква специфични аксесоари за закрепване. Използвайте винтове и
дюбели подходящи за материала за който ще бъдат закрепени. Включените в опаковката
аксесоари може да се окажат неподходящи.
Затегнете добре всички винтове за да избегнете проблеми с даване на контакт.
Уред който може да бъде монтиран само във вътрешни помещения.
Уреда не е подходящ за вграждане на нормално запалими повърхности.
Уред неподходящ за директно монтиране върху нормално запалими повърхности.
Уред който може да бъде монтиран само на таван.
Уред който може да бъде монтиран само на стена.
Веригата трябва да издържа тежестта на лампата. Регулирайте дължината на
електрическият кабел, така че да е по-дълъг от веригата.
Използвайте само лампи с мощност не надвишаваща посочените ватове.
Поддържайте винаги минималното разстояние за сигурност посочено в иконата, между
лампата и осветената повърхност. Лампата може да предизвика пожар, ако не е спазено
минималното разстояние.
Лампа с автоматична защита. Използвайте само лампи обозначени с този символ.
Халогенните лампи се загряват много. Изчакайте да се охлади преди да я замените.
Ако защитното стъкло е пукнато или счупено трябва незабавно да се подмени,
използвайте само резервни части отговарящи на изискванията на нормативната уредба.
Незаменяем източник на светлина със светодиоди (LED). Не разглобявайте продукта, тъй
като диодите може да причинят увреждане на очите. Не потапяйте във вода. Почиствайте
с влажна кърпа избягвайки силни препарати и разтвори.
Уред снабден с предпазител. Ако лампата не свети сменете предпазителя.
Електрически клас на безопасност I гарантиран от основната изолация и от защитен
проводник (заземяване) свързан към металната част на лампата. Задължително
заземяване.
Електрически клас на безопасност II гарантиран от основната изолация и от двойна
изолация или от усилена изолация .Не трябва да бъде заземен.
Електрически клас на безопасност III гарантиран от ниското захранващо напрежение
(по-малко от 50 Волт) Не трябва да бъде заземен.
Незащитен.
Защитен срещу проникване на твърди предмети с диаметър по-голям от 50 мм.
Защитен срещу проникване на твърди предмети с диаметър по-голям от 12 мм.
Защитен срещу проникване на твърди предмети с диаметър по-голям от 2,5 мм.
Защитен срещу проникване на твърди предмети с диаметър по-голям от 1 мм.
Защитен срещу проникване на прах.
Напълно защитен срещу проникване на прах.
Незащитен.
Защитен срещу вертикално падащи капки вода.
Защитен срещу падащи капки вода с максимален наклон от 15º.
Защитен срещу дъжд.
Защитен срещу пръски водни.
Защитен срещу водни струи.
Защитен срещу мощни водни струи.
Защитен срещу временно потапяне.
Защитен срещу продължително потапяне.
Уреда не е подходящ за покриване с топло изолационен материал.
Внимание опастност от токов удар.
Не гледайте директно в източника на светлина.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Az európai EN 60 598-1 biztonsági szabványoknak megfelelő készülék.
A készüléket tilos a háztartási hulladék közé dobni. Ártalmatlanítására vonatkozóan kérjen
információt a helyi hatóságoknál.
Néhány speciális szabályozás értelmében a telepítést villanyszerelő szakemberrel kell elvégeztetni.
Ha a külső elektromos kábel sérült, azt azonnal ki kell cseréltetni a gyártóval, a viszonteladóval
vagy szakképzett villanyszerelővel.
A telepítés vagy bármilyen karbantartási művelet megkezdése előtt mindig áramtalanítsa a
készüléket.
A készüléknek vannak nagyon meleg részei.
Minden anyag speciális rögzítési tartozékokat igényel. Annak az anyagnak megfelelő csavarokat
és tipliket használjon, amelyhez a készüléket rögzíteni kívánja. A csomagban találhatók nem
feltétlenül felelnek meg.
Alaposan szorítsa meg a csavarokat az érintkezési problémák megelőzése érdekében.
Csak beltérbe telepíthető készülék.
A készülék nem alkalmas általában gyúlékony felületeken történő beépítésre.
A készülék nem alkalmas normál körülmények között gyúlékony felületekre történő szerelésre.
Csak mennyezetre szerelhető készülék.
Csak falra szerelhető készülék.
A lámpatest súlyát a láncnak kell viselnie. Úgy szabályozza az elektromos kábel hosszát, hogy az
hosszabb legyen a láncnál.
Csak a feltüntetett teljesítményt nem meghaladó lámpákat használjon.
A lámpa és a megvilágított tárgy között mindig tartsa be az ikonon megjelölt minimális biztonsági
távolságot. A lámpa tüzet okozhat, ha nem tartja be a minimális távolságot.
Önvédő lámpa. Csak ezzel a szimbólummal jelölt lámpákat használjon. A halogén lámpák
rendkívüli mértékben felmelegedhetnek. Csere előtt várja meg, míg kihűlnek.
Ha egy biztonsági üveg meg van repedve vagy eltörött, azt azonnal cserélni kell a szabályozásnak
megfelelő cserealkatrészek felhasználásával.
Nem cserélhető fénykibocsátó diódákkal (LED) ellátott fényforrás. Ne szerelje szét a készüléket,
mert a diódák szemsérülést okozhatnak. Ne merítse vízbe. Nedves ronggyal tisztítsa, kerülje
oldószerek és erős tisztítószerek használatát.
Olvadó biztosítékkal ellátott készülék. Ha a lámpa nem gyullad fel, cserélje ki a biztosítékot.
I. Oszt. Az elektromos biztonságot a fő szigetelés és a lámpatest fém szerkezetéhez csatlakozta
-
tott védővezető (földelés) biztosítja. Földelés kötelező.
II. Oszt. Az elektromos biztonságot a fő szigetelés és egy dupla szigetelés vagy megerősített
szigetelés biztosítja. Földelés nem szükséges.
III. Oszt. Az elektromos biztonságot a rendkívül alacsony feszültségű betáplálás biztosítja (50
Voltnál alacsonyabb). Földelés nem szükséges.
Nem védett.
50 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd testek behatolásával szemben védett.
12 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd testek behatolásával szemben védett.
2,5 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd testek behatolásával szemben védett.
1 mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd testek behatolásával szemben védett.
Porral szemben védett.
Porral szemben teljesen védett.
Nem védett.
Függőlegesen eső vízcseppekkel szemben teljesen védett.
Maximum 15º dőlésszögben eső vízcseppekkel szemben védett.
Esővel szemben védett.
Vízpermettel szemben védett.
Vízsugarakkal szemben védett.
Erős vízsugarakkal szemben védett.
Ideiglenes merítéssel szemben védett.
Hosszabb ideig tartó merítéssel szemben védett.
Szigetelő anyaggal történő burkolásra nem alkalmas készülék.
Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn.
Tilos a fényforrást rögzíteni.
HU - BIZTONSÁGI ÚTMUTA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
CZ - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přístroj odpovídá evropským bezpečnostním normám EN 60 598-1.
Tento přístroj nesmí být vyhazován do běžného městského odpadu. Co se týče likvidace, je třeba
se informovat u místních orgánů o způsobu sběru.
Podle některých norem instalaci musí provádět kvalikovaný elektrikář.
Pokud je vnější kabel poškozen, výměnu může provádět pouze výrobce, prodejce nebo kvaliko
-
vaný elektrikář.
Před instalací nebo jakoukoliv operací údržby vždy odpojte síťové napětí.
Přístroj s částmi, které mohou způsobit popálení.
Každý materiál vyžaduje speciální upevňovací příslušenství. Použijte šrouby a hmoždinky vhodné
pro materiál, k němuž budou připevněny. Ty, které jsou součástí výrobku, by mohly být nevhodné.
Dobře utáhněte všechny šrouby, abyste se vyvarovali problémů při kontaktu.
Přístroj, který může být instalován pouze v interiéru.
Přístroj není vhodný pro montáž na běžně hořlavé povrchy.
Přístroj nevhodný k přímé instalaci na běžně hořlavé plochy.
Přístroj, který může být instalován pouze na strop.
Přístroj, který může být instalován pouze na stěnu.
Tíha lampy musí být podpírána řetězem. Seřiďte elektrický kabel tak, aby byl delší než řetěz.
Používejte pouze žárovky o výkonu, který nepřevyšuje uvedenou hodnotu.
Mezi žárovkou a osvětlovaným předmětem udržujte vždy minimální bezpečnostní vzdálenost
uvedenou v ikoně. Pokud nebude dodržena minimální vzdálenost, lampa může způsobit požár.
Samoochranná žárovka. Používejte pouze žárovky označené tímto symbolem. Halogenové
žárovky se velmi zahřívají. Před výměnou počkejte, až zchladnou.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Jestliže je bezpečnostní sklo prasklé nebo poškozené, je třeba ho okamžitě vyměnit, při výměně
používejte výlučně náhradní díly odpovídající normám.
Světelný zdroj s nevyměnitelnými diodami emitujícími světlo (LED). Nerozmontovávejte výrobek,
protože diody mohou poškodit zrak. Neponořujte do vody. Čistěte navlhčeným hadrem bez
silných ředidel a přípravků.
Přístroj vybavený pojistkou. Jestliže se lampa nerozsvítí, vyměňte pojistku.
Třída I elektrická bezpečnost zaručena hlavní izolací a ochranným vodičem (uzemnění) připojeným
ke kovové struktuře lampy. Uzemnění povinné.
Třída II elektrická bezpečnost zaručena hlavní izolací a dvojitou nebo zesílenou izolací. Nemusí
mít uzemnění.
Třída III elektrická bezpečnost zaručena napájením o velmi nízkém napětí (nižším než 50 Volt).
Nemusí mít uzemnění.
Nechráněn.
Chráněn proti proniknutí pevných těles o průměru větším než 50 mm.
Chráněn proti proniknutí pevných těles o průměru větším než 12 mm.
Chráněn proti proniknutí pevných těles o průměru větším než 2,5 mm.
Chráněn proti proniknutí pevných těles o průměru větším než 1 mm.
Chráněn proti vniknutí prachu.
Absolutně chráněn proti vniknutí prachu.
Nechráněn.
Chráněn proti svislému padání kapek vody.
Chráněn proti padání vody s maximálním sklonem 15º.
Chráněn proti dešti.
Chráněn proti stříkající vodě.
Chráněn proti tryskající vodě.
Chráněn proti silně tryskající vodě.
Chráněn proti krátkodobému ponoření.
Chráněn proti dlouhodobému ponoření.
Přístroj není vhodný k tomu, aby byl obalen termoizolačním materiálem.
Pozor, nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Nedívejte se přímo do světelného zdroje.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Uređaj je u skladu s europskim sigurnosnim standardima EN 60 598-1.
Ovaj uređaj se ne smije odlagati zajedno s kućnim otpadom. U vezi prikupljanja tražite informacije
od lokalnih vlasti.
Prema propisima instalaciju treba obaviti kvalicirani električar.
Ako je vanjski napojni kabel oštećen, isti mora zamijeniti isključivo proizvođač, trgovac ili kvalici
-
rani električar.
Uvijek isključite strujno napajanje prije početka instalacije ili bilo koje vrste održavanja ili popravlja
-
nja uređaja.
Uredjaj ima djelove koji mogu opeći.
Svaki materijal zahtijeva specične djelove za montažu opreme. Koristite vijke i tipla prikladne za
materijal na koji su pričvršćeni. Dostavljeni djelovi mogu biti neprikladni.
Dobro stegnite sve vijke kako bi se izbjegao problem kontakta.
Uređaj koji se može instalirati isključivo u zatvorenom prostoru.
A készülék nem alkalmas általában gyúlékony felületeken történő beépítésre.
Oprema nije pogodna za izravnu ugradnju na normalno zapaljivim površinama.
Uređaj koji može biti ugrađen samo na stropu.
Uređaj koji može biti ugrađen samo na zidu.
Težina svjetiljke mora biti podržana lancem. Podesite električni kabel, na način da bude dulji od
lanca.
Koristite isključivo žarulje sa voltažom koja nije veća od naznačenog napona.
Između žarulje i osvijetljenjog objekta držite uvijek minimalnu sigurnu udaljenost, kao što je to
prikazano na slici. Ako se minimalna udaljenost ne poštuje, žarulja može izazvati požar.
Samozaštitna žarulja. Koristite samo žarulje označene ovim znakom. Halogene žarulje mogu biti
jako vruće. Pričekajte da se ohlade prije zamjene.
Ako je sigurnosno staklo napuknuto ili razbijeno, isto mora biti odmah zamijenjeno. Koristiti samo
rezervne dijelove koji su usklađeni s propisima.
Izvor svjetlosti sa diodom bljeskalicom (LED) nisu zamjenjivi. Nemojte rastavljati proizvod jer diode
mogu oštetiti oči. Nemojte uranjati u vodu. Obrišite vlažnom krpom i izbjegavajte jake deterdžente
i otapala.
Uređaj ima osigurač. Ako se žaruljica ne pali, zamijeniti osigurač.
Sigurnosna električna klasa I zajamčena je glavnom električnom izolacijom i dodatnim zaštitnim
vodičem (uzemljenjem) spojenog na metalnu strukturu svjetiljke. Uzemljenje je obavezno.
Sigurnosna električna klasa II zajamčena je glavnom električnom izolacijom i dvostrukom ili
pojačanom izolacijom. Uzemljenje nije neophodno.
Sigurnosna električna klasa III zajamčena je napajanjem niskim naponima (nižim od 50 Volta).
Uzemljenje nije neophodno.
Nije zaštićen
Zaštićen od prodora čvrstih objekata s promjerom većim od 50 mm.
Zaštićen od prodora čvrstih objekata s promjerom većim od 12 mm.
Zaštićen od prodora čvrstih objekata s promjerom većim od 2,5 mm.
Zaštićen od prodora čvrstih objekata s promjerom većim od 1 mm.
Zaštićen od prodora prašine.
Potpuno zaštićen od prodora prašine.
Nije zaštićen
Zaštićeno od vertikalnog pada kapi vode.
Zaštićeno od pada vode pod maksimalnim vertikalnim nagibom do 15°.
Zaštićeno od kiše.
Zaštićeno od prskanja vode.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
HR - SIGURNOSNE UPUTE
Zaštićeno od vode u mlazu.
Zaštićeno od jakih vodenih mlazova.
Zaštićeno kod privremenog uranjanja.
Zaštićeno kod duljih uranjanja.
Uređaj nije pogodan pokrivanju toplinskim izolacijskim materijalom.
Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn.
Tilos a fényforrást rögzíteni.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Aparelho de acordo com as normas de segurança Europeias EN 60 598-1.
Este aparelho não deve ser eliminado junto com o lixo urbano normal. Para a sua eliminação,
contatar as autoridades locais para informações sobre as modalidades de recolha.
Como indicado por algumas normas especícas, a instalação deve ser feita por um eletricista
qualicado.
Se o cabo externo estiver danicado, deverá ser substituído exclusivamente pelo fabricante, pelo
revendedor ou por um eletricista qualicado.
Cortar sempre a alimentação de rede antes de iniciar a instalação ou qualquer tipo de manu
-
tenção.
O aparelho contém peças que podem provocar queimaduras.
Cada material exige peças de montagem especícas. Utilizar parafusos e buchas adequados ao
material aos quais serão xados. As peças fornecidas podem não ser idôneas.
Apertar bem todos os parafusos para evitar problemas de contato.
Este aparelho só pode ser instalado em ambiente fechado.
Aparelho não apropriado para o encastre em superfícies normalmente inamáveis.
Este aparelho não é idôneo para a instalação direta sobre superfícies normalmente inamáveis.
Este aparelho só pode ser xado no teto.
Este aparelho só pode ser xado na parede.
O peso da lâmpada deve ser suportado pela corrente. Regular o cabo elétrico de forma que seja
mais comprido que a corrente.
Usar apenas lâmpadas com uma potência que não supere a potência indicada.
Manter sempre, entre a lâmpada e o objeto iluminado, a distância mínima de segurança indicada
no ícone. A lâmpada pode provocar um incêndio se a distância mínima não for respeitada.
Lâmpada com proteção. Utilizar apenas lâmpadas indicadas com este símbolo. As lâmpadas de
halogêneo se tornam muito quentes. Antes de substituí-las, esperar que esfriem.
Se um vidro de segurança estiver rachado ou quebrado, deve ser substituído imediatamente
utilizando exclusivamente peças de reposição de acordo com as normativas.
Fonte luminosa com díodos emissores de luz (LED) não substituíveis. Não desmontar o produto,
os díodos podem danicar os olhos. Não mergulhar em água. Limpar com um pano úmido,
evitando solventes e detergentes fortes.
Aparelho equipado com fusível. Se a lâmpada não acender, substituir o fusível.
Classe I de Segurança elétrica garantida pelo isolamento principal e por um condutor de pro
-
teção (ligação à terra) ligado à estrutura metálica da lâmpada. Ligação à terra obrigatória.
Classe II de Segurança elétrica garantida pelo isolamento principal e por um duplo isolamento ou
por um isolamento reforçado. Não deve possuir ligação à terra.
Classe III de Segurança elétrica garantida pela alimentação com tensão baixíssima (inferior a 50
Volts). Não deve possuir ligação à terra.
Não protegido.
Protegido contra a entrada de corpos sólidos de diâmetro superior a 50 mm.
Protegido contra a entrada de corpos sólidos de diâmetro superior a 12 mm.
Protegido contra a entrada de corpos sólidos de diâmetro superior a 2,5 mm.
Protegido contra a entrada de corpos sólidos de diâmetro superior a 1 mm.
Protegido contra a entrada de poeira.
Protegido totalmente contra a entrada de poeira.
Não protegido.
Protegido contra a queda vertical de gotas de água.
Protegido contra a queda de água com inclinação máxima de 15º.
Protegido contra a chuva.
Protegido contra pulverização de água.
Protegido contra jatos de água.
Protegido contra jatos potentes de água.
Protegido contra a imersão temporária.
Protegido contra a imersão prolongada.
Aparelho não idôneo para ser coberto por material termicamente isolante.
Atenção, risco de choque elétrico.
Não xar a fonte luminosa.
PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Zabezpieczony przed penetracją ciał stałych o średnicy większej niż 1 mm.
Zabezpieczony przed penetracją kurzu.
Całokowicie zabezpieczony przed penetracją kurzu.
Nie zabezpieczony.
Zabezpieczony przed spadajacymi kroplami wody.
Zabezpieczony przed strugami wody o maksymalnym nachyleniu 15°.
Zabezpieczony przed deszczem.
Zabezpieczony przed rozbryzgami wody.
Zabezpieczony przed strumieniami wody.
Zabezpieczony przed silnymi strumieniami wody.
Zabezpieczony w przypadku tymczasowego zanurzenia.
Zabezpieczony w przypadku dlugotrwałego zanurzenia.
Urządzenie nie może zostac powleczone materiałem termicznie izolującym.
Uwaga, ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie zatrzymywać wzroku na źródle światła.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
GR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Συσκευή που τηρεί τους ευρωπαϊκούς κανονισμούς ασφαλείας EN 60 598-1.
Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να πεταχτεί σαν τα κανονικά αστικά απορρίμματα Για να τα πετάξετε θα πρέπει
να ζητήσετε πληροφορίες στις τοπικές αρχές για τους τρόπους σύλλεξης τους.
Σύμφωνα με μερικούς κανονισμούς η εγκατάσταση θα πρέπει να γίνει από έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Εάν υποστεί βλάβη το ηλεκτρικό καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί αποκλειστικά από τον κατασκευαστή,
από τον πωλητή ή από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Αφαιρείτε πάντα την τάση του δυκτίου πριν αρχίσετε την εγκατάσταση ή οποιοδήποτε τύπο συντήρησης.
Η συσκευή έχει μέρη που μπορούν να είναι πολύ θερμά.
Κάθε υλικό απαιτεί ειδικά εργαλεία για την συναρμολόγιση. Χρησιμοποιείτε κατάλληλες βίδες και δακτύλιους. Αυτά
που συμπεριλλαμβάνονται θα μπορούσαν να μην είναι κατάλληλα.
Σφίξτε καλά όλες τις βίδες για να αποφύγετε προβλήματα επαφής.
Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο στο εσωτερικό.
Συσκευή ακατάλληλη για τοποθέτηση σε εύφλεκτες επιφάνειες.
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη προς απευθείασς εγκατάσταση σε κανονικά εύφλεκτες επιφάνειες.
Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο στο ταβάνι.
Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο στον τοίχο.
Το βάρος της λάμπας θα πρέπει να στηρίζεται από την αλυσίδα. Κανονικό ηλεκτρικό καλώδιο έτσι ώστε να είναι πιο
μακρύ από την αλυσίδα.
Χρησιμοποιείτε μόνο λάμπες με ισχύ που δεν υπερβαίνει οι βατ που αναφέρονται.
Κρατάτε πάντα, μεταξύ της λάμπας και του αντικειμένου που φωτίζεται, την ελάχιστη απόσταση ασφαλείας που
αναφέρεται στην εικόνα. Η λάμπα μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά εάν η ελάχιστη απόσταση δεν τηρηθεί.
Λάμπα αυτοπροστατευόμενη. Χρησιμοποιείτε μόνο λάμπες που φέρου αυτό εδώ το σύμβολο. Οι αλογόνες λάμπες
ζεσταίνονται πολύ. Περίμενε να κρυώσουν πριν τις αλλάξετε.
Εάν ένα τζάμι ασφαλείας είναι ραγισμένο ή σπασμένο θα πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως χρησιμοποιώντας
αποκλειστικά ανταλλακτικά που τηρούν τους κανονισμούς.
Φωτεινή πηγή με διόδους με φωτεινή εκπομπή (LED) που δεν αντικαθηστούνται. Μην αποσυναρμολογήστε το
προϊόν γιατί οι δίοδοι μπορούν να βλάψουν τα μάτια. Μην βυθίζεται στο νερό. Καθαρίστε με υγρό πανί αποφεύγοντας
διαλυτές και δυνατά απορρυπαντικά.
Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με ασφάλεια. Εάν η λάμπα δεν ανάβει αντικαταστήστε την ασφάλεια.
Τάξη ηλεκτρικής Ασφάλειας I εγγυημένη από την κύρια μόνωση και από ένα αγωγό προστασίας (γείωση) συνδεμένο
στην μεταλλική δομή της λάμπας. Γείωση υποχρεωτική.
Τάξη ηλεκτρικής Ασφάλειας IΙ εγγυημένη από την κύρια μόνωση και από μια διπλή μόνωση ή από ενισχυμένη
μόνωση. Δεν πρέπει να υπάρχει γείωση.
Τάξη ηλεκτρικής Αφαλείας III που εξασφαλίζεται από την τροφοδότηση χαμηλώτατης τάσης (κάτω των 50 Volt). Δεν
πρέπει να έχει γείωση.
Μη προστατευμένη.
Προστατευμένη κατά της διείσδυσης στερεών σωμάτων διαμέτρου άνω των 50 mm.
Προστατευμένη κατά της διείσδυσης στερεών σωμάτων διαμέτρου άνω των 12 mm.
Προστατευμένη κατά της διείσδυσης στερεών σωμάτων διαμέτρου άνω των 2,5 mm.
Προστατευμένη κατά της διεύσδυσης στερεών σωμάτων διαμέτρου άνω των 1 mm.
Προστατευμένη κατά της διείσδυσης της σκόνης.
Ολοκληρωτικά προστατευμένη κατά της διείσδυσης σκόνης.
Μη προστατευμένη.
Προστατευμένη κατά της κάθετης πτώσης σταγώνων νερού.
Προστατευμένη κατά της πτώσης νερού με μέγιστη κλίση 15º.
Προστατευμένη κατά της βροχής.
Προστατευμένη κατά ψεκασμούς νερού.
Προστατευμένη κατά ρίψεων νερού.
Προστατευμένη κατά δυνατών ρίψεων νερού.
Προστατευμένη για βύθιση μικρής διάρκειας.
Προστατευμένη για βύθιση μεγάλης διαρκείας.
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για να καλυφθεί από θερμικά μονωτικό υλικό.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην κοιτάζετε απευθείας την πηγή φωτός.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Armatuur conform de Europese veiligheidsnormen EN 60 598-1.
De armatuur mag niet bij het huisvuil worden gestopt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten
voor de verwijdering ervan.
Volgens bepaalde normen dient de armatuur door een gekwaliceerd elektricien te worden
geïnstalleerd.
Een beschadigde voedingskabel mag uitsluitend door de fabrikant, de verkoper of een gekwali
-
ceerd elektricien worden vervangen.
Koppel altijd de netspanning af alvorens met de installatie of onderhoud aan te vangen.
Delen van de armatuur kunnen heet worden.
Elk materiaal vereist specieke bevestigingselementen. Schroeven en pluggen gebruiken die ge
-
schikt zijn voor het materiaal waaraan ze worden bevestigd. Het is mogelijk dat de meegeleverde
schroeven en pluggen niet geschikt zijn.
De schroeven stevig aandraaien om contactproblemen te vermijden.
De armatuur is uitsluitend voor de installatie binnen geschikt.
Lichtarmatuur niet geschikt voor de inbouw in normaal ontvlambare oppervlakken
NL - VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
7 8 9
10 11 12