Assembly Instruction
Assembly Instructions
Les Instructions D’assemblage
Instrucciones De Montaje
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to
instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary
wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation
of this fixture.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables
conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga
todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar-
ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este
accesorio.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs
d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements
nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer
l'installation de este luminaire.
Drawing 1 - Fixture Mounting
Drawing 2 - Glass Installation
B
A
F
D
C
G
3
6
4
7
8
5
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
mounting themounting the retainer plate to the junction box, making
all necessary electrical connections, mounting the backplate to the
retainer plate and then installing the fixture glass.
*** La construcción de esta luminaria se logrará mediante fi
montaje de la placa de retención de la caja de conexiones en
primer lugar, por lo que todas las conexiones eléctricas
necesarias, el montaje de la placa posterior al retenedor plana
y luego instalar el cristal de luminaria.
*** La construction de esta luminaire sera accomplie par le
montage de retenue première plaque à la boîte de jonction, tous
les branchements électriques nécessaires, le montage de la
plaque à la plaque de retenue et un verre d'installer le
luminaire.
1. Release mounting strap (A) by removing the 2 ball knobs (C) on the
front of the fixture’s backplate (D) - see Drawing 1.
2. Remove retainer plate (A) from backplate (D).
3. Attach retainer plate (A) to junction box using two 8-32 screws (B) not
provided.
4. Additional screws can be installed at points (E) for additional mounting
support. Please use apropriate anchor for material the fixture is being
mounted to.
1. La liberación de la correa de montaje (A) mediante la eliminación
de las 2 perillas de bolas (C) en la parte frontal de la placa
posterior del xture fi (D) - vea el dibujo 1.
2. Retire la placa de retención (A) del cabezal de disco (D).
3. Una placa de retención (A) a la caja de conexiones con dos
tornillos (B 8-32) no previstos.
4. Los tornillos adicionales se pueden instalar en el punto (E) para
el soporte de montaje adicional. Por favor, use material de anclaje
adecuada exploración para el accesorio se monta al ser.
1. Libération de la sangle de fixation (A) en enlevant les 2 boutons à
billes (C) sur le devant de la plaque arrière de la xture fi (D) - voir
schéma 1.
2. Retirer la plaque de retenue (A) de la plaque arrière (D).
3. Fixer la plaque de retenue (A) à la boîte de jonction en utilisant
deux vis 8-32 (B) ne sont pas fournis.
4. vis supplémentaires peuvent être installés à des points (E) pour le
support de montage supplémentaire. S'il vous plaît utiliser des
matériaux apropriate ancrage pour le luminaire est monté sur.
1. To mount fixture, slip holes (G) in backplate (D) over screws (F) on
retainer plate (A) - see Drawing 1.
2. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (C) on to the
end of screws (F), and tighten to secure backplate to the wall.
1. Para montar la luminaria, agujeros de deslizamiento (G) en la
placa posterior (D) sobre los tornillos (F) en la placa de retención
(A) - véase la figura 1.
2. Mientras mantiene luminaria en su lugar, enroscar los dos
mandos de bolas (C) en el final de los tornillos (F) y apriete para
fijar la placa posterior a la pared.
1. Pour monter luminaire, des trous de glissement (G) dans la
plaque arrière (D) sur les vis (F) sur la plaque de retenue (A) - voir
Dessin 1.
2. Tout en maintenant luminaire en place, vissez les deux boutons à
billes (C) sur la fin de vis (F), et serrer pour fixer la plaque arrière au
mur.
1. Remove decorative knob (4) from lower glass mounting bracket (5)
below the socket
2. Attach glass (3) to glass mounting bracket (5) using decorative knob
(4).
3. Remove decorative knobs (7) from glass mounting bracket (6).
4. Slip glass (8) over mounting bracket (6) and line up holes in glass with
holes in bracket.
5. Thread decorative knob back into mounting bracket (6) to secure glass.
6. Repeat steps 1-6 for remaining pieces of glass.
1. Retire la perilla decorativa (4) de vidrio inferior soporte de
montaje (5) por debajo del zócalo
2. Coloque el vidrio (3) al soporte de montaje de vidrio (5),
mediante el pomo decorativo (4).
3. Retire las perillas decorativas (7) de soporte de vidrio (6).
4. El resbalón de vidrio (8) sobre el soporte de montaje (6) y la
línea de agujeros en el vidrio con agujeros en el soporte.
5. Pase perilla decorativa de nuevo en el soporte de montaje (6)
para fijar el vidrio.
6. Repita los pasos 1-6 para piezas de vidrio restante.
1. Retirer le bouton décoratif (4) de verre inférieure support de
montage (5) en dessous de la douille
2. Fixer le verre (3) au verre support de montage (5) en utilisant le
bouton décoratif (4).
3. Retirer les boutons décoratifs (7) à partir de verre support de
montage (6).
4. verre de glissement (8) sur le support de montage (6) et aligner
les trous dans le verre avec des trous dans le support.
5. Visser le bouton décoratif en arrière dans le support de montage
(6) pour fixer le verre.
6. Répétez les étapes 1-6 pour les morceaux de verre restant.
start here
empezar aquí
commencez ici