Assembly Instruction
start here 
commencez ici 
empezar aquí 
Assembly Instructions 
Les Instructions D’assemblage 
Instrucciones De Montaje 
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
 1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
 2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
 3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER 
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS 
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL 
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y 
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E 
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN 
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO 
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA 
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER 
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE 
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN 
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES 
EXIGENCES DES CODES.
-
Drawing 2 - Fixture Assembly
Drawing 1 - Fixture Mounting
A
J
B C D
E F
back plate
*** The construction of this fixture will be accomplished by first 
installing the mounting strap to the junction box, making all 
necessary electrical connections, mounting the fixture to the 
wall, and then installing the glass.
*** La construcción de esta luminaria se llevará a cabo por 
primera instalación de la correa de montaje de la caja de 
conexiones, por lo que todas las conexiones eléctricas 
necesarias, el montaje de la luminaria a la pared, y luego 
instalar el vidrio.
*** La construction de ce luminaire sera accompli par d'abord 
installer la sangle de fixation à la boîte de jonction, tous les 
branchements électriques nécessaires, le montage du 
luminaire sur le mur, puis installer le verre.
1. Prepare mounting strap (A) by threading the two long mounting screws 
(B) into the back of the mounting strap (A) - see Drawing 1.
 • Be sure the holes into which the screws are threaded match the  
 spacing of holes (D)in the backplate (E).
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 1” screws (C) 
not provided.
1. Preparar cinta de montaje (A), enroscando los dos tornillos de 
1de largo de montaje (B) en la parte posterior de la cinta de 
montaje (A) - ver dibujo 1.
 • Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos se 
 enroscan en igual la distancia entre orificios (D) en la placa 
 posterior (E).
2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) con 
dos tornillos de 1 "(C) no previstos.
1. Préparer la sangle de montage (A) en enfilant les deux 1 1/4 "vis 
de montage à long (B) à l'arrière de la sangle de montage (A) - voir 
Dessin 1.
 • Se assurer que les trous dans lesquels les vis sont vissés dans 
l'égalité de l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E).
2. Fixez la sangle de montage (A) à la boîte de jonction (J) une aide 
de deux vis "(C) ne sont pas prévues.
1.To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two 
mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1.
2. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (F) on to the 
end of the mounting screws (B), and tighten. 
1.To montaje de luminarias, deslice los dos tornillos de montaje (B) 
a través de los dos agujeros de montaje (D) en la placa posterior 
(E) - ver dibujo 1.
2. Mientras mantiene luminaria en su lugar, pase el perillas dos 
bolas (F) hasta el final de los tornillos de montaje (B), y apriete.
1.To luminaire montage, glisser les deux vis de montage (B) à 
travers les deux trous de montage (D) dans la plaque arrière (E) - 
voir Dessin 1.
2. Tout en maintenant luminaire en place, enfiler les boutons deux à 
bille (F) à la fin des vis de montage (B), et serrez.
NOTE: ADDITIONAL CLEAR PLASTIC GROMMETS (CPG) HAVE 
BEEN SUPPLIEDWITH THIS FIXTURE. THEY CAN BE SLIPPED OVER 
THE GOTTOM EDGE OF THEWHERE IT CONTACTS THE BOTTOM 
CROSSBAR (3). SEE DETAIL DRAWING. 
NOTA: GROMMETS PLÁSTICO TRANSPARENTE ADICIONALES 
(CPG) HAYA SUMINISTRADO ESTE ACCESORIO. PUEDEN 
DESLIZARSE SOBRE EL BORDE INFERIOR DE LA COPA 
DONDE HACE CONTACTO CON EL LARGUERO INFERIOR (3). 
VER EL DIBUJO EN DETALLE.
REMARQUE: GROMMETS DE PLASTIQUE TRANSPARENT 
SUPPLÉMENTAIRES (CPG) ONT ÉTÉ FOURNIE AVEC CE 
APPAREIL. ILS PEUT ÊTRE GLISSÉ SUR LE BORD FOND DU 
VERRE OÙ ELLE CONTACTE LA BARRE TRANSVERSALE 
INFÉRIEURE (3). VOIR DÉTAIL DESSIN.
08.11.10
1
2
detail
drawing
(CPG)
3
TS
3
3
4
A
A
1. Fixture can now be lamped accordingly.
2. Remove one of the screws (4) that hold the crossbar (3) in place and 
loosen the other but do not remove -see Drawing 2.
3. Now rotate crossbar (3) to one side and slip one end of the glass 
cylinder (2) into upper cap (1) slightly compressing the tension 
springs (TS). Hold glass in position while rotating crossbar (3) back into 
place.
4. Now thread screw (4) that was removed back into place and tighten 
both screws (4).
2
1. Luminaire peut maintenant être lamped conséquence.
2. Retirer une des vis (4) qui maintiennent la barre transversale (3) 
en place et desserrer l'autre, mais ne pas retirer -voir Dessin 2.
3. Maintenant, tournez la barre transversale (3) d'un côté et glisser 
une extrémité du cylindre de verre (2) dans le capuchon supérieur 
(1) comprimant légèrement la tension
ressorts (TS). Tenez le verre en position tout en tournant la barre 
transversale (3) en place.
4. Maintenant, un filet de vis (4) qui a été supprimé en place et 
serrer les deux vis (4).
1. Luminaria ahora puede lamped consecuencia.
2. Retire uno de los tornillos (4) que sujetan el larguero (3) en su 
lugar y afloje el otro, pero no quite -ver Dibujo 2.
3. Ahora gire travesaño (3) a un lado y el deslizamiento de un 
extremo del cilindro de vidrio (2) en la tapa superior (1) comprimir 
ligeramente la tensión
muelles (TS). Sostenga el vidrio en su posición mientras gira 
travesaño (3) en su lugar.
4. Ahora rosca (4) que se retiró en su lugar y apriete los dos 
tornillos (4).

