cruZer 4 body& face uZe cr we d t& r4 838 ry 2 Bod y & F a ce 2838 Type 5730 www.braun.com/register 5730420_Cruzer2838_S1.indd 1 20.09.
Braun Infolines Deutsch 6, 58 English 10, 58 Français 14, 59 Español 18, 60 CH 08 44 - 88 40 10 Português 22, 60 GB 0800 783 70 10 Italiano 26, 61 IRL 1 800 509 448 Nederlands 30, 62 Dansk 34, 62 F 0 810 309 780 Norsk 38, 63 B 0 800 14 592 Svenska 42, 63 E 901 11 61 84 Suomi 46, 64 Türkçe 50 P 808 20 00 33 ∂ÏÏËÓÈο 54, 65 I (02) 6 67 86 23 Internet: www.braun.
1 7 2 10 3 4a 4 7 6 8 c ru Z er 4 Body & F ac e 4b 5 9 11 5730420_Cruzer2838_S3.indd 1 20.09.
a 1 1 2 2 1 b 90° 90° c 2 1 d 5730420_Cruzer2838_S4.indd 1 180° 20.09.
e 2 1 f 1 2 g h i 5730420_Cruzer2838_S5.indd 1 oil 20.09.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen Personen zu teilen.
• Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entladevorgängen erreicht. • Ein Schnell-Ladevorgang von fünf Minuten reicht für eine Rasur. Rasieren Zunächst den Trimming-Aufsatz (7) abnehmen: Drücken Sie mit beiden Daumen gleichzeitig auf die seitlichen Clips des Trimming-Aufsatzes (a), so dass sie in Pfeilrichtung gelöst werden. Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter (6) einschalten.
Gebrauch der Trimming-Aufsätze (7) und (10) • Mit dem Trimming-Aufsatz (7) können Sie Ihren Bart trimmen und auf einer konstanten Länge halten. • Den Trimming-Aufsatz auf die Scherfolie (2) setzen und gegen das Gehäuse drücken, bis er hörbar einrastet. • Stellen Sie die gewünschte Bartlänge ein (e), indem Sie die Bartlängen-Einstellung (8) drücken und hochschieben (wählbare Längen von oben nach unten: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Styler (4) herausfahren.
sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig auswechseln. (Scherfolie und Klingenblock: 2000 Series) Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer ca. alle sechs Monate durch Gebrauch vollständig entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus.
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. For usage in other body areas, please make sure that the skin is stretched. For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
• Maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles. • 5-minute quick charge is sufficient for a shave. Shaving First, remove the trimming attachment (7): Using your thumbs, press against the side clips of the trimming attachment so that they swing off in the direction of the arrows (a). Activate the on/off switch (6). The floating foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth shave. For best results: • Always shave before washing your face.
• Place the trimming attachment onto the shaver foil (2) and press it against the shaver housing until it snaps into place with a click. • Press the beard length selector (8) (e) and slide it up in order to set the desired beard length (length settings from top to bottom 1.2 mm, 2.8 mm, 4.4 mm, 6 mm). Push up the styler (4). • Activate the on/off switch and trim against hair growth by guiding the transparent comb part over the skin.
Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses composants afin d’éviter tout risque d’électrocution. Pour une utilisation sur des autres parties du corps, assurez-vous que votre peau soit tendue.
• La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge. • Recharge rapide en 5 minutes valable pour un rasage. Rasage Retirez le sabot (7) de la façon suivante : Avec vos 2 pouces, poussez les 2 clips du sabot dans la direction des flèches (a) afin de les dégrafer. Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (6). La grille flottante s’adapte à votre peau pour un rasage doux et précis.
Utilisation du sabot (7) et (10) • Le sabot (7) est idéal pour tailler la barbe et conserver une longueur constante dans votre barbe. • Placez le sabot sur la grille du rasoir (2) et appliquez-le sur le corps du rasoir jusqu’à entendre « clic » pour l’agrafer. • Sélectionnez la hauteur de coupe souhaitée (différentes hauteurs de coupe : 1,2mm / 2,8mm / 4,4mm / 6mm) en utilisant l’accessoire hauteur de coupe (8) (e). Puis faites glisser la tondeuse rotative (4).
Entretien du rasoir Remplacement des pièces de rasage Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer d’un rasage de plus près avec moins d’irritations. (Références Grille et bloc-couteau : 2000 series) Entretien de la batterie Afin de conserver la capacité maximum de la batterie rechargeable, le rasoir doit être complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois.
Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que tú nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambies o manipules ninguna de sus partes, de otro modo podrías correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Si lo utilizas en otras partes del cuerpo, por favor, asegúrate de estirarte la piel.
completamente. Entonces, vuelva a cargarla hasta su capacidad máxima. Las posteriores recargas tardarán aproximadamente una hora. • 5 minutos de carga, suficientes para un afeitado. Afeitado Primero, retira el accesorio perfilador (7): Utilizando los pulgares, presiona hacia fuera los clips laterales del accesorio para desprenderlo en el sentido de las flechas (a). Enciende la afeitadora presionando el botón de encendido/ apagado (6).
El uso frecuente del perfilador (4) reduce la autonomía de la batería. Como utilizar los accesorios recorta barbas (7) y (10) • El accesorio recorta barbas (7) es ideal para recortar la barba y mantenerla a una longitud uniforme. • Coloca el accesorio recorta barbas sobre la lámina (2) y presiona el accesorio contra el cabezal de la afeitadora hasta que encaje bien con un «clic».
• Con un cepillo, limpia la cara interna del cabezal. No se debe limpiar la lámina con el cepillo ya que podría resultar dañada. Mantenga su afeitadora en óptimo estado Cambio de lámina y bloque de cuchillas Para asegurar un rendimiento del 100% de tu afeitadora, conviene sustituir la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando se encuentren gastados. Sustituye las dos piezas al mismo tiempo para asegurar un apurado óptimo con la menor irritación de la piel.
Portugûes Os nossos produtos foram concebidos de forma a ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Este aparelho vem equipado com um cabo de alimentação, com um transformador de voltagem extra-baixa muito seguro. Para evitar risco de choque eléctrico, não troque ou manipule nenhuma das partes que compõem o aparelho.
capacidade máxima. As próximas cargas demorarão apenas aproximadamente 1 hora. A capacidade máxima da bateria será atingida somente após a realização de várias cargas/descargas. • Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para uma utilização. Barbear Antes de mais, retire o acessório aparador (7): Utilizando os polegares, empurre as peças laterais do acessório aparador para que se desencaixem em direcção das setas. Carregue no botão ligar/desligar (6).
O delineador fino (4b) define linhas e cantos precisos (d), sendo ideal para efectuar contornos precisos. Utilize o delineador fino, empurre o estilizador para cima e gire-o 180º. O uso frequente do estilizador (4) irá reduzir a capacidade da bateria. Usando os acessórios aparadores (7) e (10) • O acessório aparador (7) é ideal para aparar a barba e mantê-la a um comprimento constante.
Em alternativa, poderá limpar a máquina de barbear usando a escova fornecida (h): • Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina de barbear. • Utilize a escova para limpar o bloco multi-lâminas e a parte interna da cabeça de corte. No entanto, não limpe a lâmina de barbear com a escova, uma vez que poderá danificá-la.
Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non cercare di sostituirlo o manipolarlo.
• Il massimo livello di carica della batteria sarà raggiunto solo dopo alcuni cicli di carica/scarica. • La ricarica veloce di 5 minuti è sufficiente per una rasatura. Rasatura Per prima cosa, rimuovere l’accessorio Styler (7): con i pollici, premere sulla parte esterna dell’accessorio Styler in direzione delle frecce (a) fino a che si stacca. Accendere il rasoio con il tasto accensione/spegnimento (6). La lamina oscillante si adatta automaticamente al profilo del viso per una rasatura profonda e dolce.
L’utilizzo frequente dello Styler (4) può ridurre la capacità delle batterie del rasoio. Utilizzo del pettine distanziatore (7) e (10) • Il pettine distanziatore (7) è ideale per regolare la barba e mantenerla ad un livello di lunghezza costante. • Posizionare il pettine distanziatore sulla lamina del rasoio (2) e premere fino a che si inserisce nel suo alloggiamento con un click.
• Utilizzando lo spazzolino, pulire il blocco coltelli e l’area interna della testina. Non pulire la lamina con lo spazzolino per non danneggiarla. Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Sostituzione delle parti radenti Per mantenere il 100% di prestazioni del rasoio, sostituire lamina e blocco coltelli almeno ogni 18 mesi, o prima se danneggiati.
Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het risico van een elektrische schok te voorkomen.
• Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u snoerloos scheren totdat het apparaat ontladen is. Laadt het apparaat vervolgens op tot maximale capaciteit. Volgende opladingen duren ongeveer 1 uur. • De maximale capaciteit zal pas behaald worden na een aantal oplaad/ontlaad sessies. • 5-minuten snelladen is voldoende voor 1 scheerbeurt.
De smalle tondeusekam (4b) is geschikt voor het scheren van scherpe lijnen en hoeken (d), en daarom ideaal voor het nauwkeurig in model brengen van gezichtshaar. Om de smalle tondeusekam te gebruiken, schuift u de roterende tondeuse omhoog en draait u deze 180°. Regelmatig gebruik van de tondeuse (4) zal de snoerloze werkingscapaciteit doen verminderen.
U kunt het scheerapparaat ook schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje (h): • Schakel het apparaat uit. Verwijder het scheerblad. • Maak het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd schoon met het borsteltje. Maak nooit het scheerblad schoon met het borsteltje, dit kan het scheerblad beschadigen. Uw scheerapparaat in topconditie houden De scheeronderdelen vervangen Om een 100% scheerprestatie te houden, adviseren wij uw scheerblad en messenblok iedere 1 ½ jaar te vervangen of eerder indien nodig.
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen af dens dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød. Ved brug på andre områder på kroppen skal du sørge for, huden er strakt ud.
• Den maksimale batterikapacitet nås først efter flere cyklusser med ladning og afladning. • 5-minutters hurtig opladning er tilstrækkeligt til en barbering. Barbering Tag først trimningstilbehøret (7) af: Tryk med tommelfingrene på klipsene på siden af trimningstilbehøret, så de svinger i retning af pilene (a). Tryk på tænd/sluk-knappen (6). Den svævende skærebladsramme tilpasser sig automatisk din huds konturer og giver en tæt og glat barbering.
Brug af trimningstilbehør (7) og (10) • Trimningstilbehøret (7) er ideelt til at trimme skægget og holde en konstant længde. • Placer trimningstilbehøret på skærebladet (2), og tryk det mod kabinettet, til det klikker på plads. • Tryk på knappen til valg af skæglængde (8) (e), og skub den op for at indstille den ønskede skæglængde (længdeindstillinger fra top til bund 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Skub styleren op (4).
slidte. Udskift begge dele på samme tid for at få en tættere barbering med mindre hudirritation. (Skæreblad og lamelkniv: 2000-serien) Sådan bevares batterierne For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt (ved barbering) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades barbermaskinen til fuld kapacitet. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier.
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Du skal derfor aldri bytte ut eller foreta endringer på ledningen. Gjør du det, kan du få elektrisk støt. Ved bruk på andre områder på kroppen enn ansiktet, må du sørge for at huden er strammet. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
Barbering Først fjerner du trimmingtilbehøret (7): Bruk tomlene og press mot sidefestene på trimmingtilbehøret slik at de glir av i pilenes retning (a). Trykk på på/av-bryteren (6). Skjærebladrammen tilpasser seg automatisk til huden og gir en tett og myk barbering. For best resultat: • Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. • Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden (b). • Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning.
(lengdeinnstillinger fra øverst til nederst på 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Trykk styleren oppover (4). Aktiver på/av-bryteren og trim mot skjeggets vekstretning ved å føre den gjennomsiktige kammen over huden. • Tilbehøret for kort skjegg (10) passer perfekt til å lage en skjeggstubb-look og for å beholde den. Sett på tilbehøret for kort skjegg på samme måte som trimmingtilbehøret (7). Trykk styleren oppover og bruk dette tilbehøret slik som vist i illustrasjon (f).
Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet. 41 5730420_Cruzer2838.indd 41 20.09.
Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar. Se till att huden hålls sträckt när du använder rakapparaten på andra delar av kroppen.
• Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och urladdningscykler. • 5 minuters snabbladdning räcker för en rakning. Rakning Ta först bort trimningstillbehöret (7): Tryck med tummarna på trimningstillbehörets sidofästen så att de svänger i pilarnas riktning (a). Tryck in på/av-knappen (6). Den rörliga skärbladsramen anpassas automatiskt till hudens form för en nära och mjuk rakning. För bästa resultat: • Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet.
Hur man använder trimningstillbehöret (7) och (10) • Trimningstillbehöret (7) är idealiskt för trimning av skägg och för att hålla längden på skägget konstant. • Placera trimningstillbehöret på skärbladet (2) och tryck det mot rakapparatens hölje tills det knäpper fast. • Tryck på skägglängdsinställningen (8) (e) och för den uppåt till önskad skägglängdsinställning (längdinställningarna nedifrån och upp är 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Tryck ut stylern (4).
eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation. (Skärblad och saxhuvud: 2000-serien) Vårda batterierna För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste rakapparaten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet. Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Venytä ihoa käyttäessäsi laitetta muilla kehon alueilla. Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta.
Ajaminen Irrota ensiksi trimmeri (7): Paina peukaloilla trimmerin sivupidikkeitä siten, että ne irtoavat nuolten osoittamaan suuntaan (a). Käynnistä laite virtakytkimestä (6). Kääntyvä ajopää mukautuu automaattisesti ihollesi tehden parranajosta tasaisen. Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi: • Aja parta ennen kasvojen pesua. • Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden (b). • Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten.
• Aseta trimmeri teräverkon päälle (2) ja paina sitä parranajokoneen koteloa vasten, kunnes se napsahtaa paikoilleen. • Paina parran pituuden valitsinta (8) (e) ja työnnä sitä ylöspäin valitaksesi haluamasi parran pituuden tason (pituusasetukset ylhäältä alaspäin: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Ota muotoilija (4) esiin. • Käynnistä laite virtakytkimestä ja trimmaa ihokarvojen kasvusuuntaa vasten viemällä läpinäkyvää kampaosaa ihon yli. • Lyhyen parran lisäosa (10) soveltuu sängen muotoiluun ja ylläpitoon.
samanaikaisesti, lopputuloksena on tarkempi parranajo ja vähemmän ihoärsytystä. (Teräverkko ja leikkuri: 2000-sarja) Akkujen tehokkuuden säilyttäminen Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, niiden varaus täytyy tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä noin 6 kuukauden välein. Lataa tämän jälkeen laitteen akut täyteen. Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya başka amaçlar için kullanmayın aksi takdirde elektrik şoku meydana gelebilir. Vücudun yüz dışındaki bölgelerinde kullanırken cildinizin gergin olmasına dikkat ediniz.
• Birkaç şarj döngüsünden sonra pil maksimum performansına ulaşacaktır. • Tek bir tıraş için 5-dakika’lık hızlı şarj yeterlidir. Tıraş Olurken Önce sakal düzelticiyi çıkarın (7): parmaklarınızı kullanarak sakal düzelticinin iki yanındaki klipslere basarak ok yönünde ittirin (a). Açma/Kapama düğmesine basarak aktif hale getirin (6). Hareketli elek başlığı cilt yüzeyine hemen uyum gösterir ve yakın, pürüzsüz bir tıraş sağlar. En iyi sonuçlar için: • Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun.
Düzeltici ataçmanları kullanırken (7) ve (10) • Düzeltici ataçman (7) sakalları kesip düzeltmek ve sabit bir boyda tutmak için idealdir. • Düzeltici ataçmanı tıraş makinesi eleğinin üzerine yerleştirin (2) ve bir klikle yerine oturana kadar tıraş makinesine doğru itin. • Sakal uzunluğu ayar düğmesine basın (8) (e) ve istediğiniz sakal uzunluğu ayarına gelene kadar yukarı itin (yukardan aşağıya sakal boyu uzunlukları: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Geniş şekillendiriciyi aktif hale getirin (4).
Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman korumak için Tıraş aksamını yenilemek Tıraş performansını %100 korumak için tıraş makinesi eleğini ve kesiciyi her 18 ayda bir ya da eskidiğinde yenileyin. Daha az cilt tahrişi ve yakın tıraş için iki parçayı aynı anda değiştirin. (Tıraş makinesi eleği ve kesici: 2000 serisi). Pillerin korunması Şarj edilebilir pillerin maksimum kapasitede çalışabilmesi için, tıraş makinenizin şarjının yaklaşık her 6 ayda bir tamamen boşalması gerekir (tıraş olarak).
∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας ικανοποιήσει απόλυτα η καινούρια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προσοχή Η ξυριστική σας μηχανή διαθέτει ειδικό καλώδιο με ενσωματωμένη παροχή ρεύματος χαμηλής τάσης για ασφάλεια. ∆εν θα πρέπει να προβείτε στην αλλαγή ή τροποποίηση οποιουδήποτε μέρος του. ∆ιαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
συνέχεια, επαναφορτίστε την πλήρως. Οι επόμενες φορτίσεις θα διαρκούν περίπου 1 ώρα. • Η μέγιστη απόδοση της μπαταρίας επιτυγχάνεται μετά από αρκετούς κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης. • Γρήγορη φόρτιση 5 λεπτών είναι αρκετή για ένα ξύρισμα. Ξύρισμα Πρώτα, αφαιρέστε το εξάρτημα κοπής (7): Πιέστε με τους αντίχειρες τα πλαϊνά κλιπ του εξαρτήματος κοπής προς την κατεύθυνση των βελών (a). Πατήστε τον διακόπτη ανοίγμ./κλεισίμ. (6).
χρησιμοποιήσετε τον μικρό κόπτη, σπρώξτε το styler προς τα έξω και περιστρέψτε τον κατά 180°. Η συχνή χρήση του styler (4) μπορεί να μειώσει την απόδοση της μπαταρίας. Χρήση των εξαρτημάτων κοπής (7) και (10) • Το εξάρτημα κοπής (7) είναι ιδανικό για το ψαλίδισμα των γενιών και για τη διατήρησή του σε σταθερό μήκος. • Βάλτε το εξάρτημα κοπής στο πλέγμα ξυρίσματος (2) και πιέστε το στην ξυριστική μηχανή μέχρι να κουμπώσει με ένα χαρακτηριστικό κλικ.
Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την μηχανή με το βουρτσάκι που παρέχεται (h): • Σβήστε την ξυριστική μηχανή. Αφαιρέστε το πλέγμα ξυρίσματος. • Καθαρίστε με το βουρτσάκι το κοπτικό σύστημα και την εσωτερική πλευρά της κεφαλής. Μην χρησιμοποιήσετε το βουρτσάκι για να καθαρίσετε το πλέγμα ξυρίσματος γιατί υπάρχει περίπτωση να καταστρέψει το πλέγμα.
Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion.
EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯.