Stapled booklet, 120 x 170 mm, 48 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = cyan + black WaterFlex Type 5760 www.braun.com om WF2s 96614808_Waterflex2_MN_S1.indd 1 09.12.
Braun Infolines Deutsch 6 DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 English 9 Français 14 Español 17 UK 0800 783 7010 Português 20 IE 1 800 509 448 Italiano 23 FR 0 800 944 802 Nederlands 26 BE 0 800 14 592 Dansk 29 ES 901 11 61 84 Norsk 32 Svenska 35 PT 808 20 00 33 Suomi 38 IT 800 440 017 Türkçe 41 NL 0 800-445 53 88 ∂ÏÏËÓÈο 44 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 TR 0 800 261 63 65 HK 2926 2300
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 96614808_Waterflex2_MN_S4.indd 1 09.12.
90° n n clea an ea clcle www lololo full full n eanean clclea cl ww lolo low on • off e itiv ns se o 5 96614808_Waterflex2_MN_S5.indd 1 09.12.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bewahren sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf. und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
permanent, vorausgesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz angeschlossen. Wenn die rote Restkapazitäts-Leuchte (7) blinkt, geht die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden. Rasieren Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (5), um den Rasierer einzuschalten. Langhaarschneider Zum kontrollierten Trimmen von Oberlippenbart und Haaransatz schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider (4) nach oben.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
The red low-charge light (7) flashes when the battery is running low. You should be able to finish your shave. Shaving Press the on/off switch (5) to operate the shaver. Long hair trimmer To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (4) upwards. Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin. 3.
Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance. Our Warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages. B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E.
WESTERN AUSTRALIA Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.
Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
le moteur coupé, et laissez-le charger pendant au moins une heure. • Une charge complète permet jusqu’à 45 minutes de temps de rasage sans le cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre barbe. Témoins lumineux Lorsque le rasoir est en charge ou quand vous utilisez le rasoir, le témoin lumineux de charge (6) clignotera en vert. Lorsque le rasoir est complètement chargé, le témoin de charge est allumé en continu, à condition que le rasoir soit en marche ou branché à une prise électrique.
Entretien du rasoir Remplacement de la grille de rasage et du bloc-couteaux Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Accessoires Disponible auprès de votre revendeur ou des centres de service Braun : Grille de rasage et bloc-couteaux : 51B Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.
Español Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun. Le este manual de instrucciones completamente, contiene información de seguridad. Consérvelo para consultas futuras. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
afeitadora esté encendida o conectada a una toma de corriente. La luz roja que indica carga baja (7), parpadea cuando la batería se está agotando. Aun así, es posible finalizar el afeitado. Afeitado Encienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado (5). Corta-patillas Para recortar bigotes, barbas y patillas utilice el corta-patillas (4). Consejos para un apurado perfecto Para obtener los mejores resultados, Braun recomienda seguir 3 simples pasos: 1.
ducto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português Os nossos produtos sao concebidos para ir ao encontro aos mais altos padroes de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova maquina de barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial, que tem um transformador de voltagem extra-baixa de segurança integrado.
O tempo é variável em conformidade com o comprimento da barba. Visor da máquina de barbear A luz piloto verde mostra que o aparelho se encontra a carregar, ou em funcionamento. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz piloto verde piscará intermitentemente,desde que o aparelho se encontre ligado a uma tomada eléctrica. Uma luz vermelha acende quando a bateria está com carga reduzida; no entanto, a capacidade restante é suficiente para acabar de se barbear.
Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun: Cassete da lâmina e desbastador: 51B Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione. dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio.
fissa, purché il rasoio sia acceso o collegato a una presa elettrica. La luce rossa di carica bassa (7) lampeggia quando la batteria è quasi scarica. Dovresti comunque riuscire a terminare la rasatura. • Successivamente, spegnere il rasoio e rimuovere la lamina (1). Lasciare ad asciugare le parti del rasoio smontate. • In caso di puliziare regolare sotto l’acqua, una volta alla settimana applicare una goccia di olio lubrificante sul rifinitore per peli lunghi e sulla lamina.
Salvo cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst. apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat het apparaat niet schoonmaken of onderhouden worden door kinderen, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
opgeladen, zal het blijven oplichten, in het geval dat het scheerapparaat ingeschakeld is of electisch is aangesloten. Het rode lage-batterij lichtje (7) knippert wanneer de batterij laag is. De scheerbeurt zou hierbij afgemaakt moeten kunnen worden. Scheren Druk op de aan/uit schakelaar (5) om het scheerapparaat te bedienen. Tondeuse Om uw bakkebaarden, snor of baard te trimmen schuift u de tondeuse (4) omhoog.
Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden. Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold den for fremtidig reference Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og er under opsyn.
Barbering Tryk på start/stop-knappen (5) for at tænde for barbermaskinen. Trimmer til langt hår For at trimme bakkenbarter, overskæg eller skæg skal langhårstrimmeren (4) skydes opad. Tips til en perfekt barbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid shaveren vinkelret (90°) mod huden. 3. Stræk huden ud og barber mod skæggets vokseretning. Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer bedre barberingsydelse.
gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
Barbering Trykk på på/av-knappen (5) for å slå på barbermaskinen. Langhårstrimmer For å trimme kinnskjegg, bart eller skjegg skyver du langhårstrimmeren (4) oppover. Tips for en perfekt tørrbarbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger disse 3 enkle stegene: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold alltid barbermaskinen vinkelrett (90 °) mot huden. 3. Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning. Rengjøring Regelmessig rengjøring gir bedre barbering.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. över 8 år och övervakas av en vuxen person. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten. Spara den för framtida referens.
Rakning Tryck in på-/av-kontakten (5) för att starta rakapparaten. Trimmer för långa hårstrån För upp den utfällbara trimmern (4) för långt hår för att klippa polisonger, mustascher eller skägg. 5–10 sekunder för att bli av med skäggresterna. • Stäng av rakapparaten. Ta av skärbladet och rengör insidan av rakhuvudet med en borste. Rengör inte skärbladet eller saxhuvudet med en borste eftersom det kan skada dem.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service. braun.com.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä valvotaan.
Pitkien ihokarvojen viimeistelijä Trimmaa pulisongit, viikset ja parta työntämällä pitkien partakarvojen viimeistelijä (4) ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaiden tulosten saavuttamiseksi Braun suosittelee, että noudatat 3 yksinkertaista ohjetta: 1. Aja parta aina ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa (90 asteen) kulmassa ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vastaan. Puhdistus Parranajokoneen säännöllinen puhdistus taka paremman ajotuloksen.
Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmaya başlamadan önce güvenlik bilgileri içeren kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. bilgi sahibi olduktan sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Kırmızı renkli düşük şarj göstergesi, pilin şarjı azaldığında yanar.Bu durumda pildeki güç, tıraşınızı bitirmenize yeterli olacaktır. • Eğer tıraş makinenizi düzenli olarak su altında temizliyorsanız, haftada bir tıraş eleği ve düzeltici üzerine 1-2 damla ince makine yağı damlatınız. Tıraş olma Aşağıdaki paratik metot alternatif temizleme şekli olarak kullanılabilir; • Elek çıkartma düğmelerine (3) basarak tıraş eleğini yukarı kaldırınız (eleği tamamen çıkartmayınız).
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr 43 96614808_WaterFlex2_MN_S6-48.
Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης, καθώς περιέχουν πληροφορίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά.
περιβάλλοντος για το ξύρισμα είναι μεταξύ 15°C με 35°C. Η ξυριστική μηχανή δεν πρέπει να εκτίθεται σε θερμοκρασίες υψηλότερες από 50°C για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Χρησιμοποιώντας το ειδικό καλώδιο (9), συνδέστε την ξυριστική μηχανή σε μία πρίζα ενώ δεν βρίσκεται σε λειτουργία και φορτίστε την για τουλάχιστον μία ώρα. • Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 45 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το μέγεθος της τρίχας.
απλώστε μια φορά την εβδομάδα μια σταγόνα ελαφρύ λάδι μηχανής πάνω στον φαβοριτοκόπτη και στο πλέγμα. Ο ακόλουθος γρήγορος καθαρισμός αποτελεί μια άλλη εναλλακτική μέθοδο καθαρισμού: • Πιέστε τα πλήκτρα απελευθέρωσης πλέγματος (3) για να ανασηκώσετε το πλέγμα (μην το αφαιρέσετε εντελώς). Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή για περίπου 5-10 δευτερόλεπτα έτσι ώστε τα ξυρισμένα υπολείμματα τριχών να απομακρυνθούν. • Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.