Stapled booklet, 130 x 155 mm, 80 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black Silk• épil 7 0 I II ® 0 I II 7 Legs, Body & Face 7681plus WD 7681 WD Type 5377 www.braun.com 97167071_SE7681_7281_MN_S1.indd 1 Legs & Body 7281 WD 25.08.
Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 13 CH 08 44 - 88 40 10 Français 22 UK 0800 783 7010 Español 29 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 Deutsch 6 English Italiano 36 Nederlands 42 ES 901 11 61 84 Dansk 49 IT 800 440 017 Norsk 55 NL 0 800-445 53 88 Svenska 61 DK 70 15 00 13 Suomi 67 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 ∂ÏÏËÓÈο 73 FI 020 377 877 GR 210-9478700 RSA 0860 112 188 (Sharecall charged at local rates) Braun Gmb
only with model 7681plus, 7681 1b 8 1a 9 1 5a 5b 0 I II 6 10 0 I II 2 3 4 4a 7 7 1 only with model 7681plus 2 11 6 release 3 97167071_SE7681_7281_MN_S3.indd 1 25.08.
A 1 0II I 2 0 I II 0 I II 4 3 90° 5 90° 6a release release O I II 6b O I II release 4 97167071_SE7681_7281_MN_S4.indd 1 25.08.
B A B a b c d e f C1 C2 g D1 E O D2 I II 2. 3. 1. trim F G1 G2 1 1 1 2 1 2 5 97167071_SE7681_7281_MN_S5.indd 1 25.08.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 7 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Braun Silk·épil 7 wurde entwickelt, um die Entfernung unerwünschter Härchen so gründlich, behutsam und leicht wie möglich zu machen.
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.
• Nur bei Modell 7681plus: Schließen Sie die Ladestation (11) über das Spezialkabel ans Netz an und stellen Sie das Gerät zum Laden in die Ladestation. • Die grüne Ladekontrollleuchte (5a) zeigt durch Blinken an, dass das Gerät geladen wird. Nach Vollladung leuchtet die Ladekontrollleuchte permanent. Sie können das Gerät nun kabellos verwenden. • Sobald die rote Restkapazitätsleuchte (5b) blinkt, sollten Sie das Gerät über das Spezialkabel ans Netz anschließen, um es wieder aufzuladen.
• Achten Sie darauf, dass die Epilierwalze zwischen den Massage-Rollen des Aufsatzes (1a) immer Hautkontakt hat. Das Schwenkelement passt sich automatisch der Hautkontur an. • Führen Sie das Gerät langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite entgegen der Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilfreich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Gerät sich dann automatisch ausschaltet. Drehen Sie in diesem Fall den Schalter auf die Position «0» zurück und lassen Sie das Gerät abkühlen. 6 Reinigung des Epilierkopfes Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um seine Leistung zu erhalten. a Reinigen mit der Bürste: Nehmen Sie den Aufsatz ab und bürsten Sie ihn aus. Für die Reinigung der Pinzettenwalze empfehlen wir, die Bürste mit Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus, während Sie sie von Hand drehen.
schneiden. Führen Sie das Gerät in diesem Fall leicht schräg oder quer zum Haarwuchs. Reinigung des Rasierkopfes Regelmäßiges Reinigen verbessert die Rasierleistung. Reinigen mit der Bürste • Entriegelungstasten (d) drücken und den Rasierkopf abnehmen (D1). Die Unterseite des Scherkopfes leicht ausklopfen (Folie befindet sich oben). • Mit der Bürste den Klingenblock und die Scherkopf-Innenseite reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden, da dieses zu Beschädigungen führen könnte.
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 7 Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. Braun Silk·épil 7 has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible. Its proven epilation system removes hair at the root, leaving your skin smooth for weeks.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician. In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the risk of infection.
• • • • When the battery is fully charged, the charging light shines permanently. Once fully charged, use the appliance without cord. When the red low-charge light (5b) flashes, reconnect the appliance to an electrical outlet via the special cord set to recharge. A full charge provides up to 40 minutes of cordless operation time. Wet usage might reduce the operation time. We recommend that you recharge the appliance after each use.
• If you are used to the sensation of epilation and prefer a faster way of removing hair, attach the EfficiencyPro cap (1b) replacing the Massage System (1a). 3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight. 4 Underarm and bikini line epilation For this specific application, the underarm cap (8) has been developed as an optional attachment to be placed on the epilation head (2).
B Using the shaver head attachment a b c d e f g OptiTrim comb Shaver foil Trimmer Release buttons Trim/shave selector Cutter block Shaver head base Shaving • Put on the shaver head attachment (10) by clicking it in. • Pressing one of the lock keys, turn the switch clockwise to setting «II». • Make sure the trim/shave selector (e) is in the « » position. • Use the shaver head attachment on dry skin only.
replace your foil and cutter block when you notice a reduced shaving performance. • Do not shave with a damaged foil or cord. How to replace the shaving parts Shaver foil: Press the release buttons (d) to remove the foil frame and replace it with a new one. Cutter block: To remove the cutter block, press and turn it 90° (G1), then take it off. To put on a new cutter block, press it onto the cutter block holder and turn 90° (G2).
For Claims in Australia please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.
out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of returning your product to us. Repairs and service If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf.
NEW ZEALAND Key Service Ltd 7D Echelon Place East Tamaki Manukau City Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax. (09) 916 0970 Email: key-service-ltd@xtra.co.nz 21 97167071_SE7681_7281_MN_S6-80.indd 21 10.09.
Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil 7 de Braun. Lisez le mode d’emploi attentivement avant toute utilisation et conservez-le. Le Silk·épil 7 de Braun a été conçu pour épiler les poils indésirables de manière aussi efficace, douce et facile que possible. Son système d’épilation avéré retire les poils à la racine, laissant la peau douce pendant des semaines.
A propos de l’épilation Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner la repousse de certains poils sous la peau et des irritations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais elles peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou si vous avez la peau sensible.
10 Tête rasoir avec peigne OptiTrim 11 Socle de charge (disponible avec le modèle 7681plus uniquement) Charge • Avant utilisation, chargez l’appareil. Pour une meilleure performance, nous vous recommandons de toujours utiliser l’appareil avec sa batterie complètement chargée. Branchez l’appareil arrêté avec le cordon spécial sur une prise de courant. Le temps de charge est d’environ 1 heure.
«I» = extra doux «II» = extra efficace • La « smartlight » s’allume instantanément et reste éclairée tant que l’appareil est en marche. Elle reproduit des conditions proches de celles de la lumière du jour, et révèle ainsi les poils les plus fins, pour un plus grand contrôle et une efficacité d’épilation accrue. 2 Comment manier l’appareil • Tirez toujours votre peau pendant l’épilation. • Assurez-vous toujours que la surface d’épilation entre les rouleaux massants est bien en contact avec la peau.
Dans ce cas, mettre l’interrupteur en position arrêt « 0 » et laissez refroidir l’appareil. 6 Nettoyage de la tête d’épilation Après chaque utilisation, débranchez l’appareil. Un nettoyage régulier garantit un meilleur fonctionnement de l’appareil. a Nettoyage avec la brosse : Enlevez le capuchon, et brossez-le. Pour nettoyer les pincettes, utilisez la brosse de nettoyage trempée dans de l’alcool.
également l’appareil légèrement en diagonale ou dans différentes directions afin d’obtenir les meilleurs résultats. diminution de la performance de rasage. • Ne vous rasez pas si la grille ou le cordon sont endommagés. Nettoyage de la tête rasoir Après chaque utilisation, débranchez l’appareil. Comment remplacer les éléments du rasoir ? La grille : Appuyez sur les boutons d’éjection (d) pour retirer la grille de rasage et la remplacer par une nouvelle.
Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Español Nuestros productos están fabricados para reunir el más alto nivel de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su Braun Silk·épil 7. Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. La depiladora Braun Silk·épil 7 ha sido diseñada para eliminar el vello no deseado de la forma más eficaz, suave y fácil posible. Su sistema de depilación probado elimina el vello de raíz, dejando la piel suave durante semanas.
de la piel. Esta es una reacción normal que debería desaparecer de una forma rápida, pero puede perdurar si se trata de las primeras depilaciones de raíz o si tiene una piel sensible. Si al cabo de 36 horas la piel todavía está irritada, le recomendamos que acuda a su médico. En general, la reacción de la piel y la sensación de dolor tienden a disminuir de forma considerable con el uso repetido de la depiladora Silk·épil.
Carga • Antes de utilizar la depiladora, debe cargarla. Para un mayor rendimiento aconsejamos que siempre la utilice con la batería totalmente cargada.Con el cable especial de conexión, conecte el aparato a la toma de corriente con el motor apagado. Tiempo de carga: aproximadamente 1 hora. • Sólo modelo 7681plus: Usando el cable de alimentación suministrado, conecte la base de carga a una toma de corriente y coloque la depiladora sobre la base para su carga.
• La luz «smartlight» (3) se enciende al instante y permanece encendida mientras el aparato está en funcionamiento. Reproduce casi las mismas condiciones que la luz de día, dejando al descubierto incluso el vello más fino y proporcionando así un mayor control para poder conseguir una depilación eficaz. 2 Cómo manejar la depiladora • Estire siempre la superficie de la piel para depilarse.
Protección del recalentamiento Como medida de seguridad en el caso poco probable de recalentamiento del aparato, puede ocurrir que la luz roja de batería baja se encienda de manera permanente durante 8 segundos y luego el aparato se apague automáticamente. En ese caso, gira el interruptor hasta la posición «0» y deja enfriar el aparato. 6 Limpieza del cabezal de depilación Después de cada uso, desenchufe la depiladora. La limpieza regular asegura un mejor rendimiento.
cabezal de corte. Coloque el selector de recorte/rasurado en la posición « ». Mantenga la depiladora con el peine OptiTrim en posición horizontal sobre la piel. Muévala con las puntas del peine en sentido contrario al del crecimiento del vello, tal como se muestra en la imagen C2. Como el vello no crece siempre en la misma dirección, mueva también el aparato ligeramente en diagonal o en diferentes direcciones para obtener un mejor resultado.
Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambios sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo cheil vostro nuovo Silk·épil 7 soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni. Braun Silk·épil 7 è stato specificatamente disegnato per rendere l’epilazione il più possibile efficace, delicata e facile.
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico. In generale, la sensazione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi. In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle).
• • • • • ricarica a una presa elettrica e posizionare l’apparecchio sulla basetta per caricarlo. La luce verde che indica il livello di carica (5a) si illumina a intermittenza ad indicare che l’epilatore è sotto carica. Quando la batteria è totalmente ricaricata, la luce rimane accesa permanentemente. Una volta completamente ricaricato, utilizzare l’apparecchio senza cavo.
• Assicurarsi sempre che l’area da epliare tra i rulli massaggianti sia in contatto con la vostra pelle. • L’accessorio oscillante si adatta automaticamente ai profili del vostro corpo. • Guidare l’apparecchio con un movimento lento e continuo, senza esercitare pressione, contropelo mantenendo l’interruttore verso di voi. Poichè i peli crescono in direzioni diverse, è utile guidare l’apparecchio in diverse direzioni per ottenere risultati ottimali.
Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate lo spazzolino in dotazione insieme a dell’alcohol. Durante la pulizia, potete far ruotare gli elementi pinzetta manualmente. Questo metodo di pulizia assicura le migliori condizioni igieniche per la testina epilatrice. b Pulizia sotto acqua corrente: Dopo ogni utilizzo sotto l’acqua, lavare l’apparecchio sotto l’acqua corrente. Rimuovere il cappuccio.
molto delicata che non deve essere pulita con la spazzolina. Pulizia con l’acqua Premere i pulsanti di rilascio (d) e rimuovere la testina rasoio. Risciacquare la testina rasoio e il blocco coltelli separatamente sotto l’acqua corrente (D2). Lasciare asciugare il blocco coltelli e la lamina separatamente prima di riattaccarli.
Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met het gebruik van uw Braun Silk·épil 7. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze als naslagwerk. Braun Silk·épil 7 is ontworpen om het verwijderen van haartjes zo efficiënt, zacht en makkelijk mogelijk te maken.
de huid) afhankelijk van de conditie van de huid en haartjes. Dit is een normale reactie die snel weer verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn. Epileren gaat makkelijker en voelt prettiger aan wanneer de haartjes tussen 2 en 5 mm lang zijn. Indien de haartjes langer zijn is het aan te raden deze eerst af te scheren en de korte, teruggroeiende haartjes na 1-2 weken te epileren.
• • • • • • slag te gaan. Gebruik de speciale snoerset en schakel het apparaat uit voor u het oplaadt. Het duurt ongeveer een uur voor het apparaat helemaal is opgeladen. Uitsluitend bij model 7681plus: sluit de oplaadstandaard aan op een stopcontact met behulp van de speciale snoerset en plaats het apparaat op de standaard om op te laden. Als het groene lampje (5a) knippert, betekent dat dat de Silk·épil 7 aan het opladen is.
• Het «smartlight» zal direct gaan branden en brandt zo lang het apparaat aangeschakeld is. Het «smartlight» zorgt voor zoveel licht dat zelfs de fijnste haartjes zichtbaar worden, voor meer controle en een zo efficiënt mogelijke epilering. 2 Het apparaat bewegen • Trek de huid altijd strak tijdens het epileren. • Zorg ervoor dat het epileergebied tussen de massagerollers altijd contact heeft met uw huid. • De zwenkende opzetstukken passen zich automatisch aan aan de contouren van uw lichaam.
6 Het epileerhoofd schoonmaken Trek na ieder gebruik de stekker uit het stopcontact en het snoer uit het apparaat. Het regelmatig schoonmaken van het apparaat verzekert u van betere prestaties. a Schoonmaken met het borsteltje: Verwijder het opzetstuk en borstel deze schoon. Dompel het borsteltje even in wat alcohol en maak de pincetten goed schoon aan de achterkant van het epileerapparaat. Terwijl u dit doet draait u het pincetten element handmatig.
Het scheerhoofd schoonmaken Trek na ieder gebruik de stekker uit het stopcontact en het snoer uit het apparaat. Schoonmaken met het borsteltje • Druk op de ontgrendelingsknoppen (d) om het scheerhoofd te verwijderen (D1). Klop de onderkant van het scheerhoofd zachtjes uit op een platte ondergrond (niet op het scheerblad). • Borstel het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd schoon. Gebruik het borsteltje niet op het scheerblad aangezien dit het scheerblad kan beschadigen.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil 7. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang. Braun Silk·épil 7 er designet til at gøre fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv, nænsom og let som muligt.
Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør pparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: – ved eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt åreknuder, – omkring modermærker, – ved nedsat immunitet i huden, f.eks.
Forberedelse til … … tør brug Huden skal være helt tør og fri for fedt eller creme. … våd brug Apparatet kan bruges på våd hud, også under rindende vand. Sørg for, at huden er helt våd, så apparatet glider bedst muligt. • Rengør apparatet under rindende vand efter hver vådbarbering. • Kontroller altid, at epilatorhovedet er rent inden brug. • Sørg altid for, at epilatorhovedet (2) er forsynet med en hætte. • Hætten skiftes ved at trykke ribberne ned og trække den af.
smertefornemmelsen blive mindre. Det er mere behageligt, hvis du sikrer, at hårene har den optimale længde på 2-5 mm. Før epilering skal området rengøres grundigt for at fjerne rester af for eksempel deodorant. Ved epilering under armene holdes armen strakt opad, og apparatet føres i forskellige retninger. Da huden kan være mere følsom lige efter epilering, bør du undgå at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol.
• Når du barberer eller trimmer følsomme områder, skal du altid holde huden strakt for at undgå skader. Kontur-trimning Til nøjagtige linjer og konturer låses trimmeren til langt hår ved at skubbe trim/shavevælgeren (e) til indstillingen « » (C1). Forbarbering af længere hår inden epilering Hvis du vælger at forbarbere håret til den ideelle længde for epilering, sættes OptiTrimkammen (a) på barberhovedet. Sæt trim/ shave-vælgeren (e) på indstillingen « ». Hold apparatet med OptiTrim-kammen fladt mod huden.
Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Kan ændres uden varsel. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil 7. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk. Braun Silk·épil 7 er utviklet for å gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt, skånsomt og enkelt som mulig.
generelt avta betraktelig etter gjentatte gangers anvendelse av Silk·épil. Generelt vil følelsen av smerte og hudirritasjoner avta betraktelig etter gjentatte gangers bruk av Silk·épil. I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon i huden oppstå ved at bakterier kommer inn i huden (f. eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet før hvert bruk minsker risikoen for infeksjoner. Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, vennligst ta kontakt med lege.
• Når apparatet er fullt ladet, har det opptil 40 minutters ledningsfri brukstid. • Med våtbruk kan driftstiden være kortere. Vi anbefaler at du lader opp apparatet etter hver gang du bruker det. • Det beste temperaturområdet for lading, bruk og lagring av apparatet er mellom 15 °C og 35 °C. Dersom temperaturen er langt over eller under dette området, kan ladetiden bli lengre og den ledningsfrie bruken kan bli redusert. Forberedelse til ... ... tørr bruk Huden må være tørr og fri for fett og hudkrem.
4 Epilering under armene og langs bikinilinjen Underarmstilbehøret (8) er utviklet spesielt til dette bruk og plasseres på epileringshodet (2). Vær oppmerksom på at dette er spesielt følsomme områder, særlig i begynnelsen. Vi anbefaler derfor at du velger hastighet «I» de første gangene du epilerer. Følelsen av smerte vil avta etter gjentatte gangers bruk. Det blir mer behagelig hvis du sørger for at hårene ikke er lengre enn 2–5 mm.
blir resultatet best mulig (A). Før apparatet langsomt mot hårvekstretningen mens du strammer huden (B). Trimmeren løfter og kutter alle lange hår. Deretter fjerner det fleksible skjærebladet resterende stubber. • Når du barberer eller trimmer følsomme områder, må du alltid holde huden stram slik at du unngår skade. Konturtrimming Lås langhårstrimmeren ved å skyve trim/ barber-velgeren (e) til posisjonen « » (C1) når du vil trimme presise linjer og konturer.
Med forbehold om endringer Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil 7. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten. Braun Silk·épil 7 har designats för att göra borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och enkel som möjligt.
Om din hud efter 36 timmar fortfarande är irriterad, rekommenderar vi att du kontaktar läkare. I allmänhet tenderar hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning med Silk·épil. Vissa irritationer som orsakas av hårborttagning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i huden (t.ex. när hårborttagaren förs över huden). Genom att noggrant rengöra epileringshuvudet före varje användning minimeras risken för inflammationer.
• När den röda laddningslampan (5b) blinkar, kan apparaten anslutas till eluttaget med specialsladden som ställs på uppladdning. • Ett fulladdat batteri ger upp till 40 minuters sladdlös användning. • Våtanvändning kan reducera driftstiden. Vi rekommenderar att du laddar apparaten efter varje användning. • Det bästa temperaturområdet för att ladda, använda och förvara apparaten är mellan 15 °C och 35 °C.
som du med andra handen långsamt för apparaten i reglagets riktning over det område du vill epilera. • Om du är van vid epilering och vill avlägsna hår snabbare kan du byta ut massagesystemet (1a) mot Efficiencytillbehörett (1b). 3 Epilering av ben Epilera benen nedifrån och upp. Håll benet sträckt när du epilerar knävecket. 4 Epilering under armarna och längs bikinilinjen För den här specifika användningen har underarmstoppen (8) utvecklats som ett tillbehör för att användas på epileringshuvudet (2).
f Saxhuvud g Rakhuvudsbas Rakning • Fäst rakhuvdet (10) genom att klicka fast det. • Tryck på en av låsknapparna och vrid reglaget medurs till position «II». • Kontrollera att trimning/rakning-reglaget (e) är i position « ». • Använd rakhuvudtillbehöret endast på torr hud. • Se till att både skärbladet (b) och trimmern (c) är i kontakt med huden hela tiden för att få bästa resultat (A). För apparaten långsamt mot hårens växtriktning samtidigt som du sträcker huden (B).
• Ersättningsdelar (skärblad, saxhuvud) kan erhållas från din återförsäljare eller Braun Customer Service Centres. Skydda miljön Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil 7 laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil 7 on suunniteltu tekemään ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen epilointitoiminto poistaa ihokarvat ja tekee ihostasi pehmeän usean viikon ajaksi.
tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai tulehtunut iho, esim. juuritupen tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai jos sinulla on suonikohjuja. – Jos sinulla on luomia tai syntymämerkkejä. – Jos ihon immuniteetti on alentunut, esim. diabetes mellitus, raskaus, raynardin tauti. – Jos sinulla on verenvuototauti, candidainfektio tai immuunikato.
… märkäajoon Laitetta voidaan käyttää märälle iholle jopa juoksevan veden alla. Kastele iho hyvin, niin laite liukuu parhaalla mahdollisella tavalla. • Puhdista laite juoksevan veden alla jokaisen märkäajon jälkeen. • Varmista aina ennen käyttöä, että epilointipää on puhdas. • Varmista aina, että epilointipäässä (2) on mukana kärkikappale. • Vaihda kärkikappale painamalla sen sivulla olevia uria ja vetämällä ulos. • Vaihda ajopää painamalla vapautuspainiketta (6).
käyttämästä ihoa ärsyttäviä aineita, kuten alkoholia sisältäviä deodorantteja. 5 Kasvojen epilointi Kun haluat poistaa ei-toivottuja ihokarvoja kasvoilta tai muilta herkiltä ihoalueilta, käytä tarkkaa ajopäätä (9). Se on lisäosa, joka asetetaan epilointipäähän (2). Ensimmäisillä käyttökerroilla suositellaan nopeusasetusta «I», jotta totut epiloinnin aiheuttamaan tunteeseen kyseisillä herkillä alueilla. Suosittelemme ihon puhdistamista alkoholilla ennen epilointia hygieniasyistä.
Ihokarvojen leikkaus ennen epilointia Jos haluat leikata ihokarvat optimaaliseen pituuteen epilointia varten, aseta OptiTrimlisäosa (a) ajopäähän. Työnnä rajauksen/ajon valitsin asentoon « ». Pidä OptiTrim-lisäosalla varustettua laitetta tasaisena ihoa vasten. Ohjaa laitetta lisäosan kärjillä ihokarvojen kasvusuuntaa vasten kuvituksen C2 mukaisesti. Huom. koska ihokarvat eivät aina kasva samaan suuntaan, myös laitetta kannattaa ohjata hieman vinottain tai eri suuntiin parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi.
Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας διακρίνονται για την υψηλή ποιότητα κατασκευής τους, την λειτουργικότητά τους και τον σχεδιασμό τους. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από την χρήση της συσκευής Braun Silk·épil 7. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, προτού χρησιμοποιήσετε την συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η αποτριχωτική μηχανή Braun Silk·épil 7 έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε η αφαίρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας να είναι όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματική, απαλή και εύκολη.
έρχεται σε επαφή με τα μαλλιά σας, τις βλεφαρίδες, κορδέλες, κλπ. για την αποφυγή τραυματισμού καθώς και για να αποτρέψετε μπλοκάρισμα ή βλάβη στη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κεφαλή αποτρίχωσης (2) χωρίς κάποιο κάλυμμα. συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνο αφού έχετε πρώτα συμβουλευτεί έναν γιατρό: – Έκζεμα, πληγές, φλεγμονές ερεθισμένου δέρματος όπως θυλακίτιδα (πυώδη θυλάκια τριχών) και κιρσοφλεβίτιδα, – γύρω από κρεατοελιές, – μειωμένη ανοσία του δέρματος π.χ.
τρίψιμο απομακρύνει το πάνω στρώμα του δέρματος και οι λεπτές τρίχες μπορούν να βγουν στην επιφάνεια του δέρματος.
A Πώς να κάνετε αποτρίχωση Η κεφαλή αποτρίχωσης (2) διαθέτει τη νέα Τεχνολογία Close-Grip που εξασφαλίζει εξαιρετική αποτελεσματικότητα ειδικά με τις κοντές τρίχες: Οι 40 τσιμπίδες διατηρούν πάντα στενή επαφή με το δέρμα αφαιρώντας ακόμα και τις τρίχες που είναι τόσο κοντές όσο ένας κόκκος άμμου. Χάρη στην κινούμενη κεφαλή, προσαρμόζεται απόλυτα στις καμπύλες του σώματος, για τέλεια αποτελέσματα.
πόνου θα μειωθεί. Για μεγαλύτερη άνεση, βεβαιωθείτε ότι οι τρίχες έχουν το ιδανικό μήκος των 2–5 χιλ. Πριν την αποτρίχωση, καθαρίστε καλά την αντίστοιχη περιοχή για να απομακρύνετε τα υπολείμματα (όπως αποσμητικό). Όταν κάνετε αποτρίχωση στην μασχάλη, κρατήστε το χέρι σας σηκωμένο προς τα πάνω έτσι ώστε το δέρμα να είναι τεντωμένο και κατευθύνετε την συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις.
e Επιλογέας λειτουργίας κόφτη για μακριές τρίχες/ξυρίσματος f Μαχαίρι g Βάση κεφαλής ξυρίσματος Ξύρισμα • Τοποθετήστε την κεφαλή ξυρίσματος (10) κουμπώνοντάς την. • Πιέζοντας ένα από τα πλήκτρα ασφαλείας, περιστρέψτε τον διακόπτη δεξιόστροφα στην θέση «II». • Βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας λειτουργίας κόφτη για μακριές τρίχες/ξυρίσματος 8e) βρίσκεται στην θέση « ». • Χρησιμοποιήστε την κεφαλή ξυρίσματος μόνο πάνω σε στεγνό δέρμα.
καθαρίζετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό, παρακαλούμε να την λιπαίνετε μετά από κάθε καθαρισμούς. • Απλώστε λίγο λάδι μηχανής ή βαζελίνη στο πλέγμα και τα μεταλλικά μέρη του κόφτη για μακριές τρίχες. Στην συνέχεια αφαιρέστε την κεφαλή ξυρίσματος και απλώστε επίσης μια μικρή ποσότητα βαζελίνης όπως φαίνεται στην εικόνα (Ε). • Το πλέγμα και το μαχαίρι είναι αναλώσιμα μέρη τα οποία φθείρονται με τον χρόνο.