TM Satin Hair Colour Straightener ES 3 Type 3553 www.braun.
A B C D thick thick thick normal normal normal fine fine fine G H J Deutsch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können. Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z.
D E F thick thick normal normal fine fine auto off I sat in ha ir co lou r Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
phase. Only when the temperature has dropped below 60 °C, the display switches off and you can touch the appliance without any risk. Cleaning Always unplug before cleaning. Never immerse the appliance in water. Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to dry. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
Español Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes de su utilización y las guarde para consultas futuras. Importante • Enchufe su electrodoméstico en una toma de corriente alterna solamente, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda se corresponde con el voltaje impreso en el electrodoméstico. • Cet electrodoméstico nunca debe utilizarse cerca de agua (por ej. un lavabo, bañera o ducha llenos de agua). Siempre evitar que el electrodoméstico se moje.
Tecnologia Colour Saver A tecnologia Colour Saver, com satin ions, mantém a preciosa saúde do cabelo pintado, ao proteger o cabelo de ficar seco e danificado. Evita que o cabelo seque em demasia e fique danificado, pois ajuda a prevenir a perda de hidratação enquanto estiliza, até 50%*. Enquanto os satin ions são libertados no cabelo, sons de «estalos» ligeiros podem ser ouvidos. Para cabelo bonito, suave e liso, com um aspecto mais esplendoroso e saudável, durante mais tempo.
utilizzare la piastra premere di nuovo il tasto «on/off» (5) velocemente. • Funzione memoria: Allo scopo di rendere il momento della piega il più facile e veloce possibile, l’apparecchio registra l’ultimo settaggio selezionato per il prossimo utilizzo. Piega Preparazione • Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio. • Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere i nodi [G]. • Dividere i capelli in ciocche.
in water. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en gebruik een zachte doek om het te drogen. Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.
• Apparatet bør bare brukes på tørt hår. • Vær forsiktig når du bruker apparatet ved høyeste temperaturinnstilling. Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 Kalde berøringspunkter Display Hårtypevelger («–/+») «boost»-knapp På/av-knapp («on/off») Ledning (2 m lang) med roterbart feste Ione-dyser Retteplater Fargebevaringsteknologi Fargebevaringsteknologien med satin-ioner medfører at farget hår bevares sunt.
Att göra håret rakt • Arbeta igenom hela håret med tången, långsamt och jämnt, från hårbottnen ända ut till topparna [I] utan att stanna mer än två sekunder. Det ger bästa resultat utan att skada håret. Keramikplattorna NanoGlide har tre gånger så slät yta som vanliga keramikplattor och skyddar därför håret eftersom de glider helt utan friktion. • För att få ett stadigare grepp om plattången kan du hålla den med den andra handen på de svala ytorna (1).
Polski Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Ważne wskazówki • Podłączaj to urządzenie wyłącznie do zmiennego napięcia i upewnij się, że napięcie w sieci jest identyczne z napięciem umieszczonym na urządzeniu. • To urządzenie nigdy nie powinno być używane w pobliżu wody (np. wypełnionych wodą basenów, w wannie, pod prysznicem). Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
• • • • • • vaší koupelny, se jmenovitým vypínacím proudem menším než 30 mA. Poraďte se s odborným elektrikářem. Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí. Nedotýkejte se horkých částí přístroje. Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na povrchy, které nejsou tepelně odolné. Síťový přívod neomotávejte kolem přístroje.
Na začiatok • Prístroj zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho stlačením spínača zapnutia/vypnutia (5) na jednu sekundu. • Počas ohrievania je farba displeja oranžová/červená. Prístroj sa štandardne dodáva s nastavením na strednú teplotu a normálne vlasy. Symbol teplomeru po celý čas svieti [A], až kým prístroj nedosiahne nastavenú teplotu. • Po približne 30 sekundách sa farba displeja zmení na zelenú, čo znamená, že prístroj môžete začať používať.
• Za lakše rukovanje možete drugom rukom pridržati i hladni vrh (1). • Vrhove kose možete uviti tako što ćete polagano okrenuti uređaj prema unutra ili van prije otpuštanja pramena. Kako oblikovati kovrče Uređajem Braun satinliner možete oblikovati i kovrče i valove [J]: − zahvatite pramen pri korijenima − zakrenite uređaj − zatim lagano povlačite uređaj vodoravno prema krajevima kose i pramen će se nakovrčati.
• • • • • • • • A készüléket soha ne használja víz közelében (pl.: vízzel teli mosdókagyló fölött, fürdőkádban, vagy zuhanyozás közben.) A készüléket ne érje víz! Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy a fürdőszoba elektromos áramkörébe építsen be max. 30 mA névleges maradék-üzemi áramra kalibrált, maradékáramot felhasználó eszközt (RCD).
lumina din nou intermitent. În momentul în care cadranul se colorează în verde, puteţi continua coafarea. • Funcţia de creştere a temperaturii: pentru întinderea şuviţelor de păr mai dificile, puteţi creşte temperatura prin apăsarea butonului (4). Timp 20 de secunde, dispozitivul îşi va mării temperatura cu 20 °C (o lumina se va aprinde intermitent). După aceea aparatul va reveni la temperatura iniţială. • Oprirea automată: Din motive de siguranţă, după 30 de minute aparatul se închide automat.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti. Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/ stanbul tarafından ithal edilmiştir. P & G Tüketici Hizmetleri 0 212 473 75 85, trconsumers@custhelp.com ∂ÏÏËÓÈο Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
центр Braun. Неквалифицированный ремонт может представлять большую опасность для пользователя. • Прибор следует использовать только на сухих волосах. • Будьте осторожны, используя прибор при максимальной температуре. Описание 1 2 3 4 5 6 7 8 Термоустойчивый наконечник Дисплей Кнопки выбора температуры («– / +») Кнопка перехода на максимальную температуру «boost» (для быстрого выпрямления сложных прядей) Кнопка вкл./выкл.
• ñÂÈ ÔË·‰ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰¥Ú¸ÏË ˜Ë β‰¸ÏË Á Ó·ÏÂÊÂÌËÏË Ù¥Á˘ÌËÏË ‡·Ó ÓÁÛÏÓ‚ËÏË Á‰¥·ÌÓÒÚflÏË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û β‰ËÌË, ˘Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡ ªı ·ÂÁÔÂÍÛ. ᇄ‡ÎÓÏ, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË ÔË·‰ ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‰¥ÚÂÈ. • Не торкайтеся гарячих частин пристрою. • Коли пристрій гарячий, не кладіть його на поверхні, що можуть бути ушкоджені високою температурою. • Не закручуйте шнур живлення навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність ознак зносу або ушкоджень.
Български Прочетете внимателно инструкциите преди употреба. Важно! • Включвайте уреда само в източник с променлив ток (~), като напрежението на тока трябва да съвпада с напрежението, отбелязано на уреда. • Този уред никога не трябва да се използва в близост до вода (напр., пълна мивка, вана или душ). Не допускайте уредът да се намокри.
3553104_ES3_Leporello.indd 21 16.02.
3553104_ES3_Leporello.indd 22 16.02.
3553104_ES3_Leporello.indd 23 16.02.