PRT 2000
GB English ................... 4 DE Deutsch ................10 DK Dansk ...................17 ES Español ................23 FI Suomi ...................30 FR Français ................37 IT Italiano .................44 NL Nederlands ..........51 NO Norsk ....................57 PL Polski ....................64 RU Pуcckий ...............71 SA ..........83 SE Svenska ................84 TR Türkće ...................
How to use your Braun Age Precision™ Thermometer English 3 Simple Steps: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (See page 3) Measuring sensor Extra gentle flexible tip On/Off button (side) Age Precision™ button Large display with colour-coded indicator lights Battery compartment cover (back) Protective cap Warnings and precautions • Your Braun Digital Thermometer is a 3-in-1 thermometer suitable for underarm, oral or rectal use.
Tips for Measuring at Different Sites Errors and troubleshooting Under-the-arm (axillary) use When measured temperature is higher than 42.9 °C, LCD will display “Err °C” and relevant age icon. Red backlight stays on for 5 seconds. This method is used for babies and young children. 1. Wipe the underarm with a dry towel. 2. Place the probe tip under the arm so the tip is touching the skin and position the patient’s arm next to the patient’s body (Fig. 1).
1 Herzog L, Phillips SG. Addressing concerns about fever. Clin Pediatr (Phila) 2011 May;50(5):383-90. Sund-Levander M, Forsberg C, Wahren LK. Normal oral, rectal, tympanic and axillary body temperature in adult men and women: a systematic literature review. Scand J Caring Sci 2002 June;16(2):122-8. 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The PRT2000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
durchzuführen. Notieren Sie sich Ihren Messwert zu zwei verschiedenen Tageszeiten (am frühen Morgen und am späten Nachmittag). Berechnen Sie den Durchschnitt der beiden Messwerte. Dieser Wert ist Ihre normale Körpertemperatur. Jegliche Abweichung davon kann ein Hinweis auf eine Krankheit sein. Sie sollten sich in dem Fall an Ihren Arzt wenden. Es ist zu beachten, dass Fieber ein Symptom ist und keine Krankheit. Es ist nur eines von vielen möglichen Anzeichen einer Erkrankung.
Altersbereich Rektal Oral Messstelle Normale Temperatur Erhöhte Temperatur Hohe Temperatur Speicherfunktion > 37,4 °C Wenn das Thermometer eingeschaltet wird, läuft zuerst ein Displaytest durch, anschließend wird etwa 1 Sekunde lang die zuletzt gemessene Temperatur angezeigt. Der Buchstabe „M“ erscheint neben dem Temperaturmesswert.
Gerät mit eigener Stromversorgung. Dauerbetrieb. Nicht zur Sterilisierung bestimmt. Nicht in einer sauerstoffreichen Umgebung verwenden. IP22: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12,5 mm und größer. Schutz vor senkrecht fallendem Tropfwasser, wenn das Gerät um bis zu 15° geneigt ist. Das Thermometer funktioniert bei einem Luftdruck von 1.000 Millibar oder in Höhen mit einem Luftdruck bis zu 1.000 Millibar. Produkt mit Anwendungsteilen vom Typ BF. Änderungen vorbehalten.
Dansk Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät PRT2000 ist für die Verwendung in untenstehender elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des Geräts PRT2000 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
segmentkontrollen vises den sidst målte temperatur i 2 sekunder. Herefter skifter displayet mellem aldersikonerne og aldersgrupperne, indtil du trykker på Age Precision™ knappen. 2. Vælg aldersgruppe ved at trykke på Age Precision™-knappen Når du trykker på Age Precision™ knappen, stopper displayet med at skifte mellem aldersikoner og aldersgrupper. Det stopper ved den aldersgruppe, der blev vist, da du trykkede på knappen. Bliv ved at trykke på knappen, til den ønskede aldersindstilling vises.
1 Fejl og fejlfinding Hvis den målte temperatur er højere end 42,9 °C, viser LCD-displayet “Err °C” sammen med det relevante aldersikon. Det røde baggrundslys forbliver tændt i 5 sekunder. Hvis den omgivende temperatur ligger uden for området (se produktspecifikationerne nedenfor), eller der sker en anden systemfejl, f.eks. en kortslutning, eller hvis kredsløbet brydes, viser LCD-displayet “Err” for at angive systemfejlen. Det røde baggrundslys forbliver tændt i 5 sekunder.
Español Vejledning og fremstillerens erklæring – elektromagnetisk immunitet PRT2000-udstyret er beregnet til brug i elektromagnetiske omgivelser som specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af PRT2000-udstyret skal sikre, at det bruges i sådanne omgivelser. Immunitetstest IEC 60601 testniveau Elektrostatisk udladning (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV Contact ±8 kV Air Overholdelsesniveau Elektromagnetiske omgivelser – vejledning Overholder Gulvene skal være af træ, beton eller keramikfliser.
corporal normal. Cualquier variación respecto a este valor podría indicar alguna enfermedad, por lo que debería consultar a un médico. Lugar de la medición Rango de edad Boca Es importante recordar que la fiebre es un síntoma, no una enfermedad. No es más que uno de los muchos posibles signos de enfermedad. En caso de que su hijo presente signos de enfermedad grave, póngase en contacto con su médico. Cómo usar el termómetro Age Precision™ de Braun 1.
Memoria Explicación de los símbolos Cuando encienda el termómetro, la pantalla iniciará una prueba y, a continuación, mostrará la última temperatura medida durante aproximadamente un segundo. Junto al valor de la temperatura se mostrará la letra “M”. Sustitución de las pilas Cuando el símbolo de la pila parpadee de forma continua en la pantalla LCD por una nueva.
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El equipo PRT2000 está indicado para usar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del equipo PRT2000 deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. El equipo PRT2000 está indicado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
Braun Age Precision™ -lämpömittarin käyttö Suomi Kolme helppoa vaihetta: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (Katso sivu 3) Mitta-anturi Erittäin herkkä taipuisa kärki Virtapainike (sivussa) Age Precision™ -painike Suuri näyttö, jossa on värilliset merkkivalot Paristolokeron kansi (takana) Suojus Varoitukset ja varotoimet • Braunin digitaalinen lämpömittari on kolmitoiminen lämpömittari, jolla voidaan mitata kainalosta, suusta tai peräaukosta.
Mittauskohta Ikäalue 0-3 kuukautta Normaali lämpötila Kohonnut lämpö 35,8 – 37,4 °C Korkea lämpötila > 37,4 °C Muisti Kun lämpömittari kytketään päälle, sen näytössä näkyy testi, jonka jälkeen viimeksi mitattu lukema näkyy noin 1 sekunnin ajan. Lukeman vieressä näkyy kirjain ”M”.
IP22: Suojattu vierailta esineiltä, joiden halkaisija on vähintään 12,5 mm. Suojattu pystysuoraan tippuvalta vedeltä, kun laitetta kallistetaan enintään 15 astetta. Määrittelyjen mukaan tämä mittari toimii 1 atm:n paineessa tai korkeuksilla, joissa on 1 atm:n paine (760–1 060 hPa). Laitteet, joissa on BF-tyypin potilasliitäntä. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Français Ohje ja valmistajan vakuutus – sähkömagneettisten häiriöiden sieto PRT2000 on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai PRT2000:n käyttäjän on varmistettava, että sitä käytetään tällaisessa ympäristössä.
Il est essentiel de se rappeler que la fièvre est un symptôme et non une maladie. Elle ne représente que l’un des nombreux signes possibles d’une maladie. Si votre enfant présente des signes de maladie grave, contactez votre médecin.
alors confirmée. La couleur associée s’affiche à l’écran dès que le thermomètre est retiré de l’emplacement de mesure. 5. Éteignez le thermomètre et nettoyez-le comme recommandé ci-dessous. Signification des symboles Mémoire Lorsque le thermomètre est mis sous tension, l’écran effectue un test puis affiche la dernière température mesurée pendant près d’une seconde. La lettre « M » s’affiche à côté de la valeur de température.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’appareil PRT2000 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil PRT2000 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans ce type d’environnement. L’appareil PRT2000 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous.
Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (Vedere a pagina 3) Sensore di misurazione Punta flessibile extra delicata Pulsante acceso/spento (lato) Pulsante Age Precision™ Ampio display con spie indicatrici codificate a colori Coperchio del comparto batterie (retro) Cappuccio protettivo Avvertenze e precauzioni • Il termometro digitale Braun è un termometro 3 in 1 adatto per l’uso ascellare, orale o rettale.
Fascia di età Rettale Orale Sito Temperatura normale Temperatura innalzata Temperatura alta 0-3 mesi 35,8 – 37,4 °C 3-36 mesi 35,4 – 37,6 °C 37,7 – 38,5 °C > 38,5 °C 36 mesiadulti 35,4 – 37,7 °C 37,8 – 39,4 °C > 39,4 °C 0-3 mesi 36,3 – 37,9 °C 3-36 mesi 35,9 – 38,1 °C 38,2 – 39,0 °C > 39,0 °C 36 mesiadulti 35,9 – 38,2 °C 38,3 – 39,9 °C > 39,9 °C > 37,4 °C > 37,9 °C Memoria Quando il termometro viene acceso, il display visualizza un test, dopo il quale viene visualizzata per circ
Apparecchio alimentato internamente. Funzionamento continuo. Apparecchio non destinato ad essere sterilizzato. Da non utilizzarsi in ambienti ricchi di ossigeno. IP22: Protetto contro oggetti estranei solidi di diametro pari o superiore a 12,5 mm. Protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua con un’inclinazione del dispositivo di fino a 15 gradi.
Nederlands Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica L’apparecchio PRT2000 è destinato all’uso in ambienti elettromagnetici con le caratteristiche specificate di seguito. Spetta al cliente o all’utilizzatore dell’apparecchio PRT2000 assicurarsi che sia utilizzato in un ambiente idoneo. Test di immunità Livello di test IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico – guida Conforme I pavimenti devono essere di legno, cemento o piastrelle di ceramica.
contact opnemen met uw arts.
Onderhoud en reiniging • Reinig de sondepunt door deze te wassen met zeep en warm water of te desinfecteren met ontsmettingsalcohol (isopropylalcohol 70%). • Wrijf het apparaat droog met een zachte doek. • NIET UITKOKEN OF IN DE VAATWASSER DOEN. Als u dit wél doet, zal de thermometer niet meer functioneren en vervalt de garantie. • Was het apparaat niet met een thinner of chemisch oplosmiddel. • Bewaar de thermometer op een droge plek, vrij van stof en verontreinigingsbronnen, en niet in direct zonlicht.
Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Berekening scheidingsafstand voor niet-levensondersteunende apparatuur (3 Vrms / 3 V/m) De PRT2000 is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de PRT2000 moet ervoor zorgen dat die wordt gebruikt in een dergelijke omgeving.
bokstaver som representerer produsenten. • F.eks.: 11614fam – dette produktet ble produsert den 116. dagen i året 2014. • Forbrukerkort er tilgjengelig på vårt nettsted på www.hot-europe.com/after-sales • Se kontaktinfo på siste side i denne håndboken for hvordan du kan kontakte et Kaz-autorisert serviceverksted i ditt land. Hvis du bruker termometeret oralt eller rektalt, må du ikke bruke displaylysene som er programmert i termometeret for å fastslå feber.
Minne Når termometeret slås på, vil displayet først vise en test, og deretter den sist målte temperaturen i ca. ett sekund. Bokstaven “M” vil bli vist ved siden av temperaturmålingen. Pleie og rengjøring • Rengjør sondetuppen med såpe og varmt vann, eller gni med alkohol (70 % isopropylalkohol). • Tørk av med en myk klut. • IKKE KOK ELLER VASK I OPPVASKMASKIN. Dette vil gjøre at termometeret ikke lengre vil fungere, og gjøre garantien ugyldig. • Ikke vask enheten med tynner eller kjemiske løsemidler.
Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk stråling Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet PRT2000-utstyret er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av PRT2000 må påse at det brukes i et slikt miljø. PRT2000 er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av PRT2000 må påse at det brukes i et slikt miljø.
Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (patrz str. 3) Czujnik pomiarowy Wyjątkowo delikatna elastyczna końcówka Włącznik/wyłącznik (z boku) Przycisk Age Precision™ Duży wyświetlacz ze wskaźnikami z kolorowym kodem Pokrywka komory baterii (z tyłu) Zatyczka ochronna Ostrzeżenia i środki ostrożności • Cyfrowy termometr Braun to uniwersalny termometr typu 3 w 1, umożliwiający pomiar temperatury pod pachą, w ustach lub w odbytnicy.
Odbytnica Usta Miejsce pomiaru Przedział wiekowy Podwyższona temperatura Temperatura w normie Wysoka temperatura 0-3 miesięcy 35,8 – 37,4°C 3-36 miesięcy 35,4 – 37,6°C 37,7 – 38,5°C > 38,5°C 36 miesięcydorosły 35,4 – 37,7°C 37,8 – 39,4°C > 39,4°C 0-3 miesięcy 36,3 – 37,9°C 3-36 miesięcy 35,9 – 38,1°C 38,2 – 39,0°C > 39,0°C 36 miesięcydorosły 35,9 – 38,2°C 38,3 – 39,9°C > 39,9°C > 37,4°C > 37,9°C Pamięć Po włączeniu termometru na wyświetlaczu widoczny będzie przeprowadzany test,
Wyrób zasilany wewnętrznie. Praca ciągła. Wyrób nieprzewidziany do sterylizacji. Nieprzeznaczony do stosowania w środowisku o podwyższonej zawartości tlenu. IP22: Sprzęt chroniony przed wniknięciem obcych ciał o średnicy 12,5 mm lub większej. Sprzęt chroniony przed pionowo spadającymi kroplami wody przy urządzeniu przechylonym o maksymalnie 15°. Specyfikacja tego termometru przewiduje pracę przy ciśnieniu 1 atmosfery lub na wysokościach o ciśnieniu atmosferycznym do 1 atmosfery (760-1060 hPa).
Pуccкий Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Wyrób PRT2000 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym zgodnym z poniższą specyfikacją. Nabywca lub użytkownik wyrobu PRT2000 powinien zadbać o jego użytkowanie w takim właśnie środowisku.
Измерьте температуру дважды в день (рано утром и поздно вечером). Найдите среднее арифметическое из этих двух показаний. Этот результат будет считаться вашей нормальной температурой. Любое отклонение от этих показаний может сигнализировать о каком-либо заболевании, в этом случае вам следует проконсультироваться с врачом. Важно помнить, что лихорадка — это симптом, а не заболевание. Она является лишь одним из многих возможных признаков заболевания.
4. Когда максимальная температура будет достигнута, прозвучит звуковой сигнал. Теперь температура подтверждена. После удаления термометра из места измерения показания будут представлены на фоне соответствующего цвета. 5. Выключите термометр и очистите его в соответствии с представленными ниже рекомендациями. Разъяснение символов Память Когда термометр включен, происходит проверка экрана, после чего на экране в течение приблизительно 1 секунды отображается последний результат измерения температуры.
Руководство и декларация изготовителя – помехоустойчивость Руководство и декларация изготовителя – помехоэмиссия Данное оборудование PRT2000 предназначено для применения в электромагнитной обстановке, определенной ниже. Заказчик или пользователь оборудования PRT2000 должен обеспечить его использование в таких условиях.
ﺍ 79 78
We recommend using a universal disposable (single-use) probe cover specifically intended for stick thermometers when taking an oral measurement. Such probe covers are generally available in stores from various manufacturers.
82 83
Så här använder du Brauns Age Precision™-termometer Svenska 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tre enkla steg: (Se sida 3) Mätsensor Extra mjuk, böjlig spets På/av-knapp (på sidan) Age Precision™-knapp Stor display med färgkodade lampor Batterilucka (på baksidan) Skyddshylsa Varningar och försiktighetsåtgärder • Den här digitala termometern från Braun är en 3-i-1-termometer för användning i armhåla, mun eller ändtarm.
Tips för mätning på olika ställen Fel och felsökning Mätning i armhålan (axillärt) Om den uppmätta temperaturen är högre än 42,9 °C visas ”Err °C” och den inställda åldersikonen på displayen. Det röda bakgrundsljuset lyser i fem sekunder. När den omgivande temperaturen är utanför termometerns mätintervall (se produktspecifikationerna nedan) eller om ett annat systemfel inträffar, till exempel kortslutning eller bruten krets, står det ”Err” på displayen. Det röda bakgrundsljuset lyser i fem sekunder.
1 Herzog L, Phillips SG. Addressing concerns about fever. Clin Pediatr (Phila) 2011 May;50(5):383-90. Sund-Levander M, Forsberg C, Wahren LK. Normal oral, rectal, tympanic and axillary body temperature in adult men and women: a systematic literature review. Scand J Caring Sci 2002 June;16(2):122-8. 2 Vägledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet PRT2000 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan.
Braun Age Precision™ Ateş Ölçer Nasıl Kullanılmalıdır Türkće 3 Basit Adım: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (bkz. sayfa 3) Ölçüm sensörü Ekstra nazik esnek uç Açma/Kapatma düğmesi (yan) Age Precision™ düğmesi Renk kodlu belirteç ışıkları olan geniş ekran Pil bölmesi kapağı (arka) Koruyucu kapak Uyarılar ve Önlemler • Braun Dijital Ateş Ölçeriniz, koltuk altı, oral veya rektal kullanım için uygun, 3’ü 1 arada olan bir ateş ölçerdir.
Farklı Yerlerde Ölçüm Yapmak İçin İpuçları Hatalar ve sorun giderme Koltuk altı (aksiller) kullanım Ölçülen sıcaklık 42,9 °C’den daha yüksek olduğunda, LCD ekran “Err °C” ibaresini ve ilgili yaş simgesini gösterecektir. Kırmızı arka plan ışığı 5 saniye süresince yanmaya devam eder.
1 Herzog L, Phillips SG. Addressing concerns about fever. Clin Pediatr (Phila) 2011 May;50(5):383-90. Sund-Levander M, Forsberg C, Wahren LK. Normal oral, rectal, tympanic and axillary body temperature in adult men and women: a systematic literature review. Scand J Caring Sci 2002 June;16(2):122-8. Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik bağışıklık 2 Kılavuz ve üretici beyanı – elektromanyetik emisyonlar Bu PRT2000 ekipmanı, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir.
Authorized Service Centers Austria : +43 (0) 820 988 470 Jordan : +962 6 582 0112-3-4-5 Slovenia : +386 (01) 588 68 00 Bahrain : +973 17582250 : +973 17210983 Kuwait : +965 24833274 South Africa : +27 (0) 11 089 1200 : +27 (0) 11 708 6126 Belgium/Luxemburg : +32 (0) 70 27 01 10 Croatia : +385 (01) 3444 856 Cyprus Northern Region : +0392 22 72 367 Southern Region : +357 22575016 Denmark : +45 592 090 10 Finland : +358 207411660 Lebanon : +961 (01) 512002 Netherlands : +0900 40 45 00 0 Norway : +47 56