EK KURTZ DESIGN 07.11.02 6 Type 4191 3 6 1 9 12 MR 5550 MR 5550 CA MR 5550 MCA Multiquick/Minipimer professional MR5550_P1 Seite 1 Dienstag, 12.
MR5550_P2 Seite 1 Dienstag, 12.
C . 6..9 .. .. D 3 6 1 12 A MR 5550 CA MR 5550 B MR 5550 MCA MR5550_P4 Seite 1 Dienstag, 12. November 2002 12:25 12 E F F G H I J K 2 1 3 6 6 6 6 click! 4…8°C 15…20°C max. 4x max.
MR5550_P5 Seite 1 Dienstag, 12. November 2002 12:26 12 1 2 3 a b 5 4 6 6 c click! 6 6 8 7 9 d . 2 1 3 6. .9. .. .1 6 max.
MR5550_P6-44 Seite 6 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
MR5550_P6-44 Seite 7 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 English 6. Nach dem Gebrauch Drucktasten drücken und das Motorteil abnehmen. 7. Getriebe abnehmen. 8. Messer vorsichtig herausnehmen. 9. Dann das Gut ausleeren. Der Stützdeckel dient auch zum luftdichten Verschließen des Arbeitsbehälters. D Reinigung Das Motorteil A und das Getriebeteil für den Schlagbesen I nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Das Getriebeteil für den Zerkleinerer (a) kann unter fließendem Wasser abgespült werden.
MR5550_P6-44 Seite 8 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 How to operate your whisk Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts. 1. Insert the whisk J into the whisk gear box I , then insert the motor part A into the gear box until it locks. 2. Place the whisk in a vessel and only then, press switch B to operate it. 3. To release, press buttons D and pull off the gear box. Then pull the whisk out of the gear box.
MR5550_P6-44 Seite 9 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction. 2. Introduisez le mixeur dans le récipient et ensuite seulement appuyez sur la touche marche / arrêt B ou la touche turbo C . 3. Pour démonter l’accessoire pied mixeur, appuyez sur les boutons D et retirez le pied mixeur.
MR5550_P6-44 Seite 10 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Español 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Placez toujours le bol hachoir sur son socle anti-dérapant (d). Mettez les aliments dans le bol hachoir. Placez le système d’entraînement (a) sur le bol hachoir. Insérez le bloc moteur A dans le système d’entraînement (a) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Appuyez sur le bouton B ou C pour faire fonctionner le bol hachoir. Pendant son fonctionnement, maintenez le bloc moteur avec une main et le bol hachoir avec l’autre.
MR5550_P6-44 Seite 11 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 de expulsión batidora. D y extraiga la varilla Puede utilizar la batidora en el vaso mezclador/medidor, pero también en cualquier otro recipiente u olla. Cuando utilice la batidora directamente en la olla, retire la olla del fuego para proteger la batidora de sobrecalentamientos.
MR5550_P6-44 Seite 12 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Atenção Leia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar o aparelho.
MR5550_P6-44 Seite 13 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Italiano 4. Introduza o corpo do motor no corpo de engrenajens (a) até encaixar. 5. Pressione os interruptores B ou C para colocar o acessório picador a funcionar. Durante a picagem, segure o corpo do motor com uma mão enquanto a outra deverá estar a segurar o recipiente picador. 6. Quando terminar, pressione nos botões D para retirar o corpo do motor. 7. De seguida, retire o corpo de engrenajens. 8. Retire cuidadosamente a lâmina. 9.
MR5550_P6-44 Seite 14 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Nel caso d’utilizzo direttamente nella pentola durante la cottura, spostare la pentola dal fuoco per proteggere il frullatore dal suriscaldamento. Come usare la frusta Usare la frusta solo per montare a neve panna e chiare d’uovo, mescolare preparati già pronti per dessert. 1. Inserire la frusta J nell’attacco I , poi inserire il motore A nell’attacco finchè si blocca. 2.
MR5550_P6-44 Seite 15 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun-apparaat. Waar u op moet letten: Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
MR5550_P6-44 Seite 16 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Dansk 6. 7. 8. 9. houdt u met de ene hand het motorgedeelte vast en met de andere de snijkom. Na gebruik drukt u op de knoppen D om het motorgedeelte los te klikken. Verwijder vervolgens het tandwielgedeelte. Haal daarna voorzichtig het mes uit de snijkom. Tenslotte haalt u het fijngehakte voedsel eruit. Het antislip oppervlak dient ook als een luchtdicht deksel voor op de snijkom.
MR5550_P6-44 Seite 17 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 1. Sæt piskeriset J ind i tilbehørsdelen I . Sæt derefter motordelen A på blenderskaftet F , til det låser. 2. Placer piskeriset i skålen og tryk på tænd/ sluk kontakten B . 3. Tryk på udløserknappen D for at frigøre tilbehørsdelen. Træk derefter piskeriset ud af tilbehørsdelen. Sådan opnås det bedste resultat: • Brug ikke målebægeret H , men en bredere skål. • Start med indstilling på lav hastighed.
MR5550_P6-44 Seite 18 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. • Knivbladene er meget skarpe! • Trekk alltid ut kontakten når produktet forlates uten tilsyn og før montering, demontering, rengjøring og oppbevaring. • Apparatet må oppbevares utenfor barns rekkevidde.
MR5550_P6-44 Seite 19 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Svenska salt mat, bør knivbladene rengjøres med en gang. Pass også på at du ikke overdoserer med vaskemiddel og avkalkingsmiddel. Ved tilbereding av matvarer som inneholder mye farge (f.eks. gulrøtter), kan apparatets plastdeler bli misfarget. Tørk disse delene med vegetabilsk olje før rengjøring.
MR5550_P6-44 Seite 20 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 i kastrull, dra då bort kastrullen från spisplattan så att inte mixerstaven överhettas. Så hanterar du den tillhörande vispen Använd endast vispen till att vispa grädde, äggvitor eller till färdiga dessertmixar. 1. Montera vispen J på växellådan I . Montera därefter på motordelen A på växelhuset så att den låser fast. 2. Sätt inte på apparaten förrän vispen hålls i en skål. Apparaten sätts på genom att trycka på knapp B . 3.
MR5550_P6-44 Seite 21 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Suomi ensin pois liedeltä välttääksesi laitteen ylikuumenemisen. Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille paljon hyötyä. Vispilän käyttö Varoitus Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta. Käytä vispilää vain kerman ja munanvalkuaisten vaahdottamiseen sekä sokerikakkutaikinoiden ja valmijälkiruokien sekoittamiseen.
MR5550_P6-44 Seite 22 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Polski kostealla liinalla. Teholeikkurin vaihteistoosan (a) sisäpuolen voi huudella juoksevan veden alla. Älä upota vaihteisto-osaa (a) veteen. Kaikki muut osat voi pestä astianpesukoneessa. Erittäin suolaisten ruokien valmistuksen jälkeen terät tulisi huuhdella välittömästi. Pestessäsi osia astianpesukoneessa vältä pesu- ja kalkinpoistoaineiden yliannostusta.
MR5550_P6-44 Seite 23 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 wy∏àcznik B lub wy∏àcznik turbo C . Zwolnienie wy∏àcznika powoduje wy∏àczenie miksera. 3. Aby roz∏àczyç obudow´ z nasadkà miksujàcà nale˝y nacisnàç przyciski zwalniajàce D . 8. Ostro˝nie usuƒ nó˝. 9. Usuƒ przygotowane produkty z miski. Podk∏adka anty-poÊlizgowa s∏u˝y równie˝ jako szczelna pokrywka na misk´ do siekania. Stosujàc mikser r´czny mo˝na korzystaç z pojemnika do miksowania lub jakiegokolwiek innego naczynia.
MR5550_P6-44 Seite 24 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 âesky Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. Upozornûní Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • NoÏe jsou velmi ostré! • Pfiístroj odpojte ze zásuvky vÏdy, kdyÏ s ním nepracujete a pfied jeho sestavováním, rozebíráním, ãi‰tûním a ukládáním.
MR5550_P6-44 Seite 25 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Slovensk˘ âi‰tûní Motorovou jednotku A a pfievodovku pro ‰lehací metlu I pouze otírejte vlhk˘m hadfiíkem. Pfievodovku fiezacího strojku (a) lze opláchnout pod tekoucí vodou podle obrázku. Neponofiujte v‰ak pfievodovku (a) do vody. V‰echny ostatní díly mÛÏete um˘vat v myãce nádobí. Pokud jste v‰ak zpracovávali velmi slané pokrmy, doporuãujeme nÛÏ opláchnout ihned.
MR5550_P6-44 Seite 26 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Ruãn˘ mixér môÏete pouÏívaÈ v nádobe s odmerkou H , ako aj vo v‰etk˘ch in˘ch podobn˘ch nádobách. Keì pouÏijete mixér priamo v hrnci pri varení zloÏte hrniec zo sporáka, aby ste predi‰li prehriatiu ruãného mixéra. Ako pouÏívaÈ ‰ºahaã ·ºahaãom J pouÏívajte len na vy‰ºahávanie krémov, vajeãn˘ch bielkov, pudingov a pomazániek 1. VloÏte ‰ºahaã J do prevodnej jednotky ‰ºahaãa I tak, aby tento zapadol. 2.
MR5550_P6-44 Seite 27 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. Uyarı Kullanmadan önce lütfen bu kullanma talimatını dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • El blenderinizin bıçaπı çok keskindir! • Cihazı kullanmanız sona erdiπinde, parçalarını çıkarıp takarken, temizlerken ve muhafaza ederken daima fiµten çekiniz.
MR5550_P6-44 Seite 28 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Ελληνικά kasesinden boµaltınız. Kaymayan taban aynı zamanda doπrayıcı kabı için hava geçirmez kapak olarak da kullanılabilir. Temizleme Motor kısmını A ve çırpıcı diµli kutusu I , temizlemek için sadece nemli bez kullanınız. Doπrayıcı diµli kutusu (a), musluk altında durulanabilir. Diµli kutusunu (a) kesinlikle suya batırmayınız. Diπer tüm parçalar bulaµık makinesinde yıkanabilir.
MR5550_P6-44 Seite 29 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 τροφ ς, πως επ σης και για την προετοιµασ α ποτ,ν και µιλκσ ικ. 1. Β$λτε τον κινητ ρα A στον $ξονα µε τη λεπ δα F και γυρ στε το µ χρι να ασφαλ σει. 2. Τοποθετε στε το µπλ ντερ µ σα στο δοχε ο και πι στε το διακ πτη on/off B το διακ πτη turbo C . 3. Για να βγ$λετε το µπλ ντερ µετ$ τη χρ ση, πι στε το κουµπ D και τραβ ξτε προς τα ξω. Μπορε τε να χρησιµοποι σετε το µπλ ντερ στο δοχε ο µ τρησης σε οποιοδ ποτε $λλο δοχε ο.
MR5550_P6-44 Seite 30 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯‡ ÔÓ‰Û͈Ëfl Óڂ˜‡ÂÚ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, ‚˚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ Ï ·Û‰ÂÚ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ‚‡¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÔËÓ·ÂÚÂÌËÂÏ - ·ÎẨÂÓÏ Braun. åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË èÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·ÎẨÂÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ‚ ÔÓÎÌÓÏ Ó·˙ÂÏ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛. • êÂÊÛ˘Ë ÎÂÁ‚Ëfl ÓÒÚÓ Ì‡ÚÓ˜ÂÌ˚! • ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÔË Â„Ó Ò·ÓÍÂ, ‡Á·ÓÍÂ, ˜ËÒÚÍÂ Ë ı‡ÌÂÌËË.
MR5550_P6-44 Seite 31 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Ô·ÒÚËÍÓ‚Û˛ ÓÒÌÓ‚Û. 燉Â̸Ú ÎÂÁ‚Ë ̇ ˆÂÌڇθÌ˚È ÒÚÂÊÂ̸ ˜‡¯Ë ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl (c). ç‡ÊÏËÚ ̇ ÌÂ„Ó ‰Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl. ÇÒ„‰‡ ÒÚ‡‚¸Ú ˜‡¯Û ̇ ÔÓ‰ÎÓÊÍÛ ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÒÍÓθÊÂÌË (d). 2. èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‚ ˜‡¯Û. 3. ç‡Ò‡‰ËÚ p‰ÛÍÚÓ (‡) ̇ ˜‡¯Û. 4. ÇÒÚ‡‚¸Ú ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ A ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó p‰ÛÍÚÓa (‡) ‰Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl. 5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ B ËÎË C ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl. Ç ÔÓˆÂÒÒ ‡·ÓÚ˚ Ó‰ÌÓÈ ÛÍÓÈ Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ, ‡ ‰Û„ÓÈ ˜‡¯Û. 6.
MR5550_P6-44 Seite 32 Dienstag, 12.
MR5550_P6-44 Seite 33 Dienstag, 12.
MR5550_P6-44 Seite 34 Dienstag, 12.
MR5550_P6-44 Seite 35 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Deutsch Español Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
MR5550_P6-44 Seite 36 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
MR5550_P6-44 Seite 37 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji. Na ˝yczenie reklamujàcego sklep, który sprzeda∏ reklamowany towar dostarczy za reklamujàcego sprz´t do warsztatu serwisowego. Termin naprawy, w wypadku dostarczenia przez sklep, wysy∏kà pocztowà lub za innym poÊrednictwem ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
MR5550_P6-44 Seite 38 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
MR5550_P6-44 Seite 39 Dienstag, 12.
MR5550_P6-44 Seite 40 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 3572 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O.
MR5550_P6-44 Seite 41 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Maroc Indimar S.A., 86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert), Casablanca, 20 000, “ 2 26 86 31 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 9 º B, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Qatar Al Baker Trading Co., P. O. Box 9, Doha, “ 04 15 0 57 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd.
MR5550_P6-44 Seite 42 Dienstag, 12. November 2002 12:21 12 Syria c/o Khalil Daoud Amro Ibn Kalthoum Str. Unisyria, P. O. Box 35002, Damascus, “ 11 622 28 81 Taiwan Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104), “ 0 80 221 630 Thailand Gillette Thailand Limited, 109 Moo 4, Chalongkrung Rd., Lamplatew Ladkrabang, Bangkok 10520, “ 645-0800 22 16 30 Tunesie Generale d’Equipement Industr.
MR5550_P6-44 Seite 43 Dienstag, 12.
MR5550_P6-44 Seite 44 Dienstag, 12.