Leporello, 105 x 297 mm, 26 pages, 1/1c = black A B C D 1 2 click! 2 5722110914_MQ100.indd 2 22.01.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Gerätebeschreibung ! " # $ Motorteil Ein-/Ausschalter Schaft mit Messer Mixbecher So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer Der Stabmixer (Motorteil mit Schaft) eignet sich z.B.
Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. 2. To avoid splashing, insert the handblender into the vessel first, only then press switch ‚. You can operate the handblender in Caution the mixing beaker $ and just as well • This appliance shall not be in any other vessel. When blending directly in the saucepan while cooking, used by children.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience et savoir-faire, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus. • Les lames sont très tranchantes ! Pour ne pas vous blesser, manipulez les lames avec précaution.
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar este aparato. Funcionamiento de la batidora La batidora está diseñada para picar, para preparar salsas, sopas, Atención mayonesa y comida para bebés o • Este dispositivo no debe para mezclar bebidas y batidos. ser utilizado por niños. 1. Acople el cuerpo del motor · con la varilla con chuchilla „ y Mantenga el dispositivo y gire hasta que oiga el clic. su cable fuera del alcance 2. Para evitar salpicaduras, primero de los niños.
Por favor leia atentamente as instruções na íntegra antes de utilizar o aparelho. Como utilizar a sua varinha A varinha é perfeitamente adequada para preparar patés, molhos, sopas, maionese e papas para bebés, assim como para preparar sumos e batidos. Atenção • Este aparelho não deve 1. Insira a peça do motor ! na haste com lâmina # e rode até ser utilizado por crianças. bloquear. Mantenha o aparelho e 2.
Attenzione • I bambini non devono utilizzare questo dispositivo. Tenere il dispositivo e i cavi lontano dalla portata dei bambini. Spegnere il dispositivo e disconnetterlo dalla presa di corrente prima di cambiare gli accessori o prima di avvicinare parti in movimento in uso.
voor het bereiden van dips, sauzen, Opgelet soepen, mayonaise en babyvoeding, • Dit toestel mag niet gebruikt en voor het mixen van dranken en milkshakes. worden door kinderen. Houd het toestel en snoer 1. Steek het motordeel ! in de as met mes # en draai tot hij vastklikt. buiten het bereik van kin2. Om spatten te vermijden, steekt u deren. Schakel het toestel de handmixer eerst in het vat, druk uit en koppel het los van dan pas op de schakelaar ‚.
tsk. citronsaft eller eddike afbryd fra strømforsyning 1Salt og peber efter behov inden skift af udstyr eller Anbring alle ingredienserne i beholdereni ovennævnte rækkefølge. adgangtil de indre bevæIndfør håndblenderen til beholderens gelige dele. bund, tænd den og hold den i denne • Dette apparat kan benyttes position indtil olien emulgerer. Herefter bevæges den langsomt op af personer med reduceog ned uden at slukke den indtil rede fysiske, sensoriske mayonnaisen er helt blandet.
kan rengjøres i oppvaskmaskin. • Skal alltid frakobles før Etter behandling av svært salt mat, montering, demonterring, skal du skylle skjærebladet omgårengjøring eller oppbeva- ende. Bruk heller ikke for mye rengjøringsmiddel eller kalkfjerningsring. middel i oppvaskmaskinen. • Ikke hold motordelen ! Ved behandling av sterkt farget mat under rennende vann, (f.eks. gulerøtter), kan apparatets plastdeler misfarges. Gni disse eller senk den i vann.
Avfallshantering kan ombe• Kontrollera att nätspänsörjas av Braun servicecenter eller ningen i ditt eluttag korre- på din lokala återvinningsstation. sponderar med spänningen som anges på botten av apparaten innan du sätter Suomi i kontakten. on suunniteltu • Apparaten är konstruerad Tuotteemme täyttämään korkeimmat laatu-, för att bearbeta normala toiminta- ja suunnittelustandardit. Toivomme, että nautit uudesta hushållsmängder. • Mixbägaren $ är inte mik- Braun-laitteestasi.
Sauvasekoittimen käyttö Sauvasekoitin sopii erinomaisesti dippikastikkeiden, kastikkeiden, keittojen, majoneesin ja vauvanruoan valmistukseen sekä juomien ja pirtelöiden sekoittamiseen. 1. Kiinnitä moottoriosa ! terän # akseliin ja kierrä sitä siten, että se lukittuu. 2. Jotta vältyt roiskeilta, laita sauvasekoitin astiaan ennen kytkimen ‚ painamista. Voit käyttää sauvasekoitinta sekoituslasissa D ja ja muut astiat.
2. Aby uniknàç rozpryskiwania produktów koƒcówk´ miksera zanurzyç w ˝ywnoÊci przeznaczonej do rozdrobnienia i dopiero wtedy w∏àczyç mikser naciskajàc prze∏àcznik ‚. Stosujàc mikser r´czny mo˝na korzystaç z pojemnika do miksowania lub jakiegokolwiek innego naczynia. JeÊli miksowanie b´dzie odbywaç si´ bezpoÊrednio w garnku, w którym gotowaliÊmy, nale˝y zdjàç garnek z kuchenki by nie przegrzaç miksera.
1. VloÏte motorov˘ díl · do nástavce s noÏem „ a otoãte jím, aÏ se zaaretuje. 2. Aby pokrm nevystfiikoval, vloÏte ponorn˘ mixér do nádobky a teprve potom stisknûte spínaã ‚. Ponorn˘ mixér mÛÏete pouÏívat spolu s mixovací nádobkou $ ale i v jakékoli jiné nádobce. Pokud budete chtít mixovat pfiímo v hrnci, ve kterém právû vafiíte, sejmûte jej nejprve z plotny, aby se ponorn˘ mixér nepfiehfiál.
detsk˘ch jedál, ako aj pre mixovanie nápojov a mlieãnych kokteilov. 1. VloÏte motorov˘ diel · do nástavca s noÏom „ a otoãte ním, aÏ sa zaaretuje. 2. Aby pokrm nevystrekoval, vloÏte najskôr ponorn˘ mixér do nádobky a aÏ potom stlaãte spínaã ‚. Ponorn˘ mixér môÏete pouÏívaÈ spolu s mixovacou nádobkou $, ale i v akejkoºvek inej nádobke. Ak budete chcieÈ mixovaÈ priamo v hrnci, v ktorom práve varíte, zloÏte ho najprv zo sporáku, aby sa ponorn˘ mixér neprehrial.
• A keverŒpohár $ nem alkalmas mikrohullámú sütŒben történŒ használatra! szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. A készülék alkatrészei ! ‚ # $ Motor Be/Kikapcsoló gomb Késes mixelŒrúd (botmixer) KeverŒpohár A botmixer használata A botmixer kiválóan alkalmas mártások, szószok, levesek, majonéz, valamint bébiételek elkészítéséhez, továbbá italok és turmixok elkeveréséhez. 1.
Opis ! Motorni dio ‚ Prekidaã za ukljuãivanje/ iskljuãivanje # Osovina miksera s o‰tricom $ Mjerna posuda Rad ‰tapnim mikserom ·tapni mikser je savr‰en za pripravu umaka, sokova, juha, majoneze i djeãje hrane, kao i za mije‰anje piça i mlijeãnih napitaka. 1. UloÏite motorni dio ! u osovinu miksera s o‰tricom # i okrenite dok ne uskoãi na svoje mjesto. 2. Kako ne bi prskalo, prvo umetnite mikser u posudu, a zatim pritisnite prekidaã ‚.
2. Paliãni me‰alnik najprej vstavite v posodo, ‰ele nato pritisnite na stikalo za vklop/izklop ‚, sicer se lahko po‰kropite. Paliãni me‰alnik lahko uporabljate v priloÏeni me‰alni posodi ali kateri koli drugi posodi. âe ga Ïelite uporabiti med kuhanjem, posodo najprej odstavite s ‰tedilnika, da se me‰alnik preveã ne segreje.
1 çorba kaμıπı limon suyu veya sirke Tadına göre tuz ve karabiber Yukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri iμlem kabına koyunuz. El blenderinizi iμlem kabının içine yerleμtirdikten sonra çalıμtırınız ve yaπ tam olarak karıμana kadar el blenderinizi bu pozisyonda tutunuz. Mayonez güzelce karıμıp akıcı kıvamına ulaμana dek el blenderinizi, yavaμça yukarı ve aμaπıya doπru haraket ettiriniz.
Exemple de reøete: Maionezå 200–250 ml ulei 1 ou (gålbenufl fli albufl) 1 linguriøå suc de låmâie sau oøet sare fli piper dupå gust Adåugaøi toate ingredientele în paharul gradat, în ordinea de mai sus. Introduceøi piciorul pasator în pânå la baza vasului, porniøi aparatul øineøi apåsat comutatorul în poziøia pornit pânå la emulsionarea uleiului. Apoi, fårå så opriøi motorul, efectuaøi miflcåri repetate sus-jos pânå când maioneza este bine omogenizatå.
και για την ανάμιξη ποτών και μιλκσέικ. 1. Εισαγάγετε το εξάρτημα του μοτέρ ! στον άξονα με τις λεπίδες # και περιστρέψτε το μέχρι να κουμπώσει. 2. Για να αποφύγετε τα πιτσιλίσματα, εισαγάγετε πρώτα το μπλέντερ χειρός στο δοχείο και μετά πιέστε το διακόπτη ‚. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ χειρός με το δοχείο ανάμιξης $ αλλά και με οποιοδήποτε άλλο δοχείο. Όταν αλέθετε απευθείας στο μαγειρικό σκεύος, τραβήξτε το πρώτα από τη φωτιά για να προστατέψετε το μπλέντερ χειρός από την υπερθέρμανση.
´ол блендерін саптыая¬ты т§²ырына орнатыыз, оны іске ¬осыыз да, май ¬ойылт¬ы²а айнал²анша оны осы ¬алыпта §стаыз. Содан кейін оны сндірместен, майонез жа¬сылап аралас¬анша жо²ары - тмен баяу ¬оз²аыз. Ваниль мен бал ¬осыл²ан ¬ара рік (¬§йма¬ты толтырмасы не джем ретінде) 40 г ¬ара рік (екіге блінген) пен 50 г таза балды (екеуі де сал¬ындатыл²ан) §сат¬ыш шара²а салыыз да, 5 секунд §сатыыз, содан кейін 10 мл су (ваниль д¸мі бар) ¬осып, та²ы 3 секунд араластырыыз.
éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÌÓÒÚ¸ ! ‚ # $ åÓÚÓ̇fl ˜‡ÒÚ¸ Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Ç‡Î Ò ÌÓÊÓÏ åÂÌ˚È ÒÚ‡Í‡Ì àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·ÎẨ‡ ÅÎẨ ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰ÎË‚, ÒÓÛÒÓ‚, ÒÛÔÓ‚, χÈÓÌÂÁ‡ Ë ‰ÂÚÒÍÓ„Ó ÔËÚ‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Òϯ˂‡ÌËfl ̇ÔËÚÍÓ‚ Ë ÏÓÎÓ˜Ì˚ı ÍÓÍÚÂÈÎÂÈ. 1. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ · ‚ ‚‡Î Ò ÌÓÊÓÏ „ Ë ‰Îfl ÙËÍÒ‡ˆËË ÔÓ‚ÂÌËÚÂ. 2. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÌËfl Ô‰ ̇ʇÚËÂÏ Ì‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓ„ÛÁËÚ ۘÌÓÈ ÏËÍÒ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸.
• • • • • • • Ì·ÂÁÔÂÍÛ, ˘Ó ÏÓÊ ‚ËÌËÍÌÛÚË ˜ÂÂÁ ÌÂÔ‡‚ËθÌÛ ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥˛. ê¥ÊÛ˜¥ ÎÂÁ‡ „ÓÒÚÓ Ì‡ÚÓ˜ÂÌ¥! ôÓ· ÛÌËÍÌÛÚË Ú‡‚Ï, ·Û‰¸ ·Ò͇, ÔÓ‚Ó‰¸ÚÂÒfl Á ÎÂÁ‡ÏË ‰ÛÊ ӷÂÂÊÌÓ. á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏË͇ÈÚ ÔËÒÚiÈ Á ÓÁÂÚÍË Ô‰ ÚËÏ, flÍ Á·Ë‡ÚË, ÓÁ·Ë‡ÚË Ú‡ ˜ËÒÚËÚË ÈÓ„Ó. ç ÔÓÏË‚‡ÈÚ ÂÎÂÍÚÓÏÓÚÓ ! Ôi‰ ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë Ú‡ Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ÈÓ„Ó Û ‚Ó‰Û. ÖÎÂÍÚ˘Ìi ·ÎẨÂË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏ ‚ËÏÓ„‡Ï ·ÂÁÔÂÍË.
26 5722110914_MQ100.indd 26 22.01.
TributeCollection Multiquick 1 Type 4179 www.braunhousehold.com Deutsch 3 English 3 Français 4 Español 5 Português 6 Italiano 7 Nederlands 8 Dansk 9 Norsk 10 Svenska 11 Suomi 12 Polski 13 Českÿ 14 Slovenskÿ 15 Magyar 16 Hrvatski 17 Slovenski 18 Türkçe 19 Română (MD) 20 Ελληνικά 21 ´аза¬ша 22 Русский 23 Українська 24 MQ 100 Soup Hand blender 26 De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722110914/01.