Stapled booklet, 210 x 297 mm, 26 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black - Print Spec J 92194885 MultiServe Coffee maker Instructions Type KF 901AN, KF 901BN Register your product www.braunhousehold.com BRAUN_UI_KF9050_BK_-_KF9070_SI_RZ7.indd 1 KF 9050 KF 9070 KF 9150 KF 9170 KF 9072 26.07.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 1.
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures, y compris les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 1.
CUIDADOS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1.
EN Both the design specifications and these user instructions are subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at appropriate collection points provided in your country. FR Les spécifications de conception ainsi que ce manuel d’utilisation peuvent être sujets à des modifications sans préavis. Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fin de vie.
EN Control Panel Q Gold tone permanent filter Filtre permanent doré Filtro permanente dorado A Water reservoir cover Couvercle du réservoir à eau Tapa del depósito de agua P Reservoir cover and shower head Couvercle du réservoir et tête d’écoulement Tapa del depósito y cabeza de goteo B Charcoal water filter Filtre à charbon pour eau Filtro de carbón para el agua O Filter basket Panier de filtre Cesta del filtro Display shows the following options: • Time of the day 1 L’écran affiche les options suivan
EN Before first use Please read instructions carefully and completely before using the appliance. Remove all packaging material and stickers from the appliance. Switch on the appliance. Set “time of day”, “water hardness level” and “altitude” (see explanation in dedicated paragraphs hereafter). Run the coffee maker through a complete brew cycle without ground coffee. Use a full carafe (10 cups) of fresh cold water.
1. Switch on the appliance and press and hold CLEAN for 2 seconds. 2. The default setting (h3) is flashing. 3. Press SET to scroll through the options (h1 = soft, h2 = normal, h3 = hard) and select the appropriate water hardness level. 4. Press CLEAN to save the hardness level. EN Altitude setting 2. Le paramètre par défaut (h3) clignote. 3. Appuyez sur SET pour faire défiler les options (h1 = douce, h2 = normale, h3 = dure) et sélectionnez le niveau de dureté de l’eau approprié. 4.
EN Switching On/Off • To switch on the coffee maker press the On/Off button (H). The green indicator light will illuminate indicating that the coffee maker is in “ready” mode. Time of the day is displayed. NOTE: When switching on and the lever is in position “Drip Stop”, the On/Off button starts flashing. • To switch off the coffee maker, press the On/Off button again. The green indicator light will turn off indicating that the coffee maker is in “stand by” mode. Time of day remains visible.
6. Press and hold SET to scroll through the minutes. Release it once the desired minutes is displayed. 7. Press AUTO ON to save the desired time. 8. The set auto on time disappears after a few seconds and the time of day shows on the display. EN Activate the AUTO ON Time 6. Enfoncez et maintenez le bouton SET pour faire défiler les minutes. Relâchez-le une fois les minutes souhaitées affichées. 6. Mantenga pulsado SET para desplazarse por los minutos.
EN Single-Serve Cup Holder Pull down the cup holder to brew directly into your favorite cup or mug. Brew into a cup or travel mug: NOTE: Do not place the travel mug on the keep warm plate when the indicator (J) is illuminated. travel mug / tazón de viaje / mug de voyage: All other steps are described under “Making Coffee”. FR Porte-tasse individuel ES Porción individual Soporte para tazas Abaissez le porte-tasse pour verser la boisson directement dans votre tasse préférée.
If a brewer passes all of the tests in the certification procedure, as conducted by the SCA, that brewer will be eligible to be recognized as an examplary home brewer and join the short list of SCA Certified Home Brewers. The Braun coffee maker has met these SCA requirements when using the “Gold” setting. Bold: Brew setting is automatically adjusted so you get a stronger cup of coffee.
7. Select the beverage size (F). 7. Sélectionnez la taille de boisson (F). 7. Seleccione el tamaño de la bebida (F). 8. Select your brew mode to start the brew cycle. After the brew mode has been selected the brewing process starts immediately. 8. Sélectionnez votre mode deClock préparation pour commencer le cycle de préparation. Une fois le mode de préparation sélectionné, le processus de préparation immédiaOvercommence Ice tement. 8.
11. Place the lever in position “Drip Stop”. 11. Placez le levier en position “Drip Stop”. 11. Coloque la palanca en la posición o “Drip Stop”. 12. Si se ha seleccionado las opción de or have 12. If the size options been selected the coffee maker goes into the keep warm function and the LED (J) turns on. After 2 hours the coffee maker switches off automatically. 12. Si l’option de taille ou a été sélectionnée, la cafetière active la fonction de maintien au chaud et la LED (J) s’allume.
EN Brew over – ice coffee FR Préparer du café glacé ES Preparación de café con hielo 1. Versez de l’eau dans le réservoir d’eau. 1. Rellene con agua el depósito de agua. 2. Insérez le filtre permanent doré (Q) ou un filtre en papier (type conique #4) dans le panier de filtre (Q). N’utilisez jamais les deux en même temps 2. Inserte el filtro permanente dorado (Q) o un filtro de papel (tipo cono, n° 4) en la cesta del filtro (O). Nunca use ambos al mismo tiempo 3.
12. Place the lever (E) in position “Drip Stop”. 12. Placez le levier (E) en position “Drip Stop”. 12. Coloque la palanca (E) en la posición “Drip Stop”. NOTE: Be sure the cup size fits to the selected beverage size. Never fill ice cubes in the water reservoir. We recommend using the carafe or a thermo-resistant glass. REMARQUE: Assurez-vous que la taille de la tasse convient à la taille de boisson sélectionnée. Ne placez jamais de glaçons dans le réservoir à eau.
4. Place the lever (E) in position “Hot Water”. The buttons “Water” and “Temp” are illuminated. The default temperature is shown in the display. 4. Placez le levier (E) en position “Hot Clock Water”. Les boutons “Water” et “Temp” sont allumés. La température par défaut s’affiche à l’écran. 4. Place the lever (E) in position “Hot Water”. The buttons “Water” and “Temp” are illuminated. The default temperature is shown in the display. 5. Press + or - on the “Temp” button to select the temperature.
EN Descaling FR Détartrage ES Descalcificación For the best performance from your Braun coffee maker, descale the unit when the LED CLEAN starts flashing. This indicates it is time to descale your coffee maker. Afin d’assurer la meilleure performance de votre cafetière Braun, détartrez-la quand la LED CLEAN se met à clignoter. Cela indique qu’il est temps de détartrer votre cafetière. Para obtener el mejor rendimiento de su cafetera Braun, descalcifique la unidad cuando LED CLEAN empiece a parpadear.
8. When the water reservoir is empty the countdown timer in the display shows “4” and CLEAN starts flashing. 8. Lorsque le réservoir à eau est vide, la minuterie affiche “4” et CLEAN se met à clignoter. 8. Cuando el depósito de agua está vacío, el temporizador de cuenta atrás muestra “4” en la pantalla y CLEAN comienza a parpadear. 9. Empty the carafe. 9. Videz la carafe. 9. Vacíe la jarra. 10.
• Never immerse the unit in water or other liquids. • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. • Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos. • To clean base, simply wipe with a clean, damp cloth and dry before storing. • Pour nettoyer la base, essuyez-la simplement avec un chiffon propre et humide et séchez-la avant de la ranger. • Para limpiar la base, simplemente pase un paño limpio y húmedo y séquela antes de guardarla.
EN Troubleshooting guide PROBLEM CAUSE SOLUTION Display does not show a time The appliance is unplugged Plug unit in Display flashes “2:00 AM” • Initial operation • There was a power outage Set clock It is not possible to set the AUTO ON time • Lever not positioned in the “Coffee” position • Clock has not been set • Position lever in position “Coffee” • Set clock time It is not possible to activate the AUTO ON time • AUTO ON time has not been set • Set AUTO ON time Coffee is not brewing • Th
FR Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’écran n’affiche pas d’heure L’appareil n’est pas branché Branchez l’appareil “2:00 AM” clignote sur l’écran • Première utilisation Réglez l’horloge • Il y a eu une coupure de courant Il n’est pas possible de régler l’heure AUTO ON • Levier pas placé en position “Coffee” • L’horloge n’a pas été réglée • Placez le levier en position “Coffee” • Réglez l’heure de l’horloge Il n’est pas possible d’activer l’heure AUTO ON • L’heure AUTO ON n’a pas été r
ES Guía de solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La pantalla no muestra la hora El aparato está desenchufado Enchufe el aparato La pantalla muestra “2:00 AM” parpadeando • Funcionamiento inicial • Ha habido un corte de electricidad Ajuste el reloj No es posible establecer la hora AUTO ON • La palanca no está colocada en la posición “Coffee” • El reloj no se ha configurado • Coloque la palanca en la posición “Coffee” • Ajuste el reloj No es posible activar la hora AUTO ON • No se ha esta
26 BRAUN_UI_KF9050_BK_-_KF9070_SI_RZ7.indd 26 26.07.