3 2 1 0 3 2 1 0 Silk·épil SuperSoft Plus Type 5303 ® EE 1170 SD Silk·épil SuperSoft Plus 5303XXX_EE1170_P1 Seite 1 Freitag, 28.
5303458_EE1170_P2 Seite 1 Dienstag, 2.
5303XXX_EE1170_P4 Seite 1 Freitag, 28.
5303XXX_EE1170_P5 Seite 1 Freitag, 28.
303XXX_EE1170_P6-76 Seite 6 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude. zu Reizungen wie Schmerz und Hautrötungen kommen. Für die Haarentfernung an der Wurzel sind das normale Reaktionen, die jedoch rasch wieder abklingen.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 7 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Beschädigen des Gerätes zu vermeiden. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Transformator angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie nur den mitgelieferten 12 V Transformator, Typ PI-41-77 V-3. Gerätebeschreibung (s.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 8 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut und führen Sie es langsam, mit sanftem Druck gegen den Haarwuchs. Im Achselbereich muß das Gerät dazu in verschiedene Richtungen geführt werden. Für beste Epilierergebnisse sollten die Rädchen des Relax-System-Aufsatzes immer die Haut berühren. Drücken Sie nicht zu fest auf. An knochigen Stellen empfehlen wir, eine niedrigere Schaltstufe zu wählen.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 9 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. The high-precision epilation system of the Silk·épil SuperSoft Plus is specially designed for a fast and long-lasting hair removal. Even very short hairs (0.5 mm in length) will thoroughly be removed at the root. In general, regrowing hairs will become finer and thinner.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 10 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). • Keep the appliance out of the reach of children. • Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the 12 V transformer, type PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 11 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 3 When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight; when epilating underarm, your arm should be raised up. Cleaning the epilator head 4 After each use, switch off and unplug the appliance. Take off the soothing attachment and brush out the rows of wheels. 5 Thoroughly clean the tweezer element with the cleaning brush and also disinfect it with a few drops of Silk·épil cleaning fluid or alcohol.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 12 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier ce nouveau Silk·épil. Le système d’épilation haute précision du Silk·épil SuperSoft Plus est spécialement conçu pour une épilation rapide et longue durée. Même les poils très petits (0,5 mm de haut) sont épilés à la racine.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 13 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 évier ou d‘une baignoire remplie d’eau). • Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. • Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser un transformateur 12 V type PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 14 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 s’assurer que l’accessoire douceur reste toujours en contact avec la peau. En appuyant légèrement, déplacez le doucement dans le sens inverse des poils. Pour les aisselles, déplacez l’appareil dans différentes directions. Ne pas appuyer trop fort. Nous recommandons d’utiliser une vitesse moins rapide sur les parties osseuses.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 15 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. El sistema de alta precisión de Silk·épil SuperSoft Plus está especialmente diseñado para ofrecer una depilación rápida y duradera. Incluso los pelos más cortos (0,5 mm) son extraídos desde la raíz. Así, los pelos cada vez crecen más finos y delgados.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 16 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 (por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha). • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda al voltaje marcado en el transformador de 12 V tipo PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 17 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Para obtener un mejor resultado, asegúrese que los rodillos del estimulador de la piel están siempre en contacto con la superfície de la piel. Presionando suavemente, guíe el aparato lentamente en sentido contrario al del crecimiento del vello. En las axilas, es necesario guiar el aparato en diferentes direcciones. No presione excesivamente. En las partes más sensibles recomendamos seleccionar una posición de depilación más suave.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 18 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. O sistema de alta precisão da Silk·épil SuperSoft Plus foi especialmente concebido para proporcionar uma depilação rápida e duradoura. Inclusive os pêlos mais curtos (0,5 mm) são extraídos a partir da raiz. Assim, os pêlos crescem mais finos e frágeis.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 19 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. • Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corresponde à voltagem indicada no transformador de 12 V tipo PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 20 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Para obter um melhor resultado, certifique-se que os rolos do estimulador estão sempre em contacto com a superfície da pele. Pressionando suavemente, conduza o aparelho no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos. Nas axilas, é necessário conduzir o aparelho em diferentes direcções. Não pressione excessivamente. Nas zonas mais sensíveis, recomendamos seleccionar uma posição de depilação mais suave.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 21 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze. Questa è una reazione normale alla rimozione dei peli alla radice, e scomparirà velocemente. Se dopo 36 ore la pelle è ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 22 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 di acqua (per esempio sopra bacinelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia). • Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. • Prima dell’utilizzo assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate sempre il trasformatore da 12 V, tipo PI-41-77 V-3. Descrizione (vedi pag.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 23 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 2 Strofinate la pelle per sollevare anche i pelli più corti. Passate Silk·épil mantenendo un angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Per ottenere una migliore epilazione, assicurarsi che le ruote dell‘accessorio relax siano sempre in contatto con la superficie della pelle. Con una leggera pressione, guidare l’apparecchio nel senso di crescita del pelo. Durante l’utilizzo sotto le ascelle l’apparecchio deve essere guidato in più direzioni.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 24 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil. De Silk·épil SuperSoft Plus is voorzien van een uiterst nauwkeurig epileersysteem, voor snelle ontharing met een langdurig resultaat. Zelfs hele korte haartjes (0,5 mm) worden zorgvuldig met wortel en al verwijderd. Meestal komen haartjes na het epileren zachter en dunner terug.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 25 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche). • Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. • Controleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de waarde aangegeven op de adapter. Gebruik alleen de bijgeleverde 12 Volt adapter van het type PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 26 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 2 Wrijf over de huid zodat de haartjes zich oprichten. Zet de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid. Voor de beste epileerresultaten dient u de huidmassage schijfjes altijd in contact te houden met de huid. Beweeg het apparaat, zonder hard te drukken, tegen de haargroeirichting in. Voor het ontharen van de oksel dient u het apparaat zowel vooruit als achteruit te bewegen. Druk vooral niet te hard.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 27 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din Braun Silk·épil. Præcisions-pincethovedet på Silk·épil SuperSoft Plus er specielt designet til at sikre en hurtig og langtidsvirkende hårfjernelse. Selv meget korte hår (så korte som 0,5 mm) fjernes med rod. Generelt vil nyudvoksede hår blive finere og tyndere.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 28 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Af sikkerhedshensyn bør apparatet opbevares uden for børns rækkevidde. • Kontrollér først, om netspændingen i lysnettet stemmer overens med spændingsangivelsen på transformeren. Anvend altid denne 12 V transformer, type PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 29 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Under armene føres apparatet forsigtigt over huden i forskellige retninger. Tryk ikke for hårdt. På benede steder (ex. vis. skinnebenet) anbefales det at anvende en lavere hastighed. 3 Når du fjerner hår i knæhaserne, skal benet været strakt helt ud. Ved hårfjerning i armhulen skal armen været strakt opad. Rengøring af epilatorhovedet 4 Efter hver brug slukkes apparatet og tages stikket ud af stikkontakten.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 30 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Silk·épil. Silk·épil SuperSoft Plus er utstyrt med et meget nøyaktig epileringssystem som er designet for en rask hårfjerning som varer lenge. Selv meget korte hårstrå (0,5 mm lange) blir fjernet fra roten. Hårene som vokser ut igjen vil generelt være finere og tynnere.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 31 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. • Hårene bør ikke være lengre enn 5 mm. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transformatoren korresponderer med nettspenningen. Bruk alltid 12 volt transformatoren, type PI-41-77 V-3. • Bruk Silk·épil krem eller et baby pudder etter bruk (bruk ikke deodoranter som inneholder alkohol).
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 32 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 vi å bruke lav hastighetsinnstilling. • Hårene er lettere å fjerne rett etter et bad eller en dusj (men husk at huden må være helt tørr). 3 Ved epilering bak knærne skal leggen holdes helt utstrakt, og ved epilering under armene skal armen strekkes opp. Rengjøring av epileringshode 4 Slå av apparatet etter hver bruk og ta alltid støpselet ut fra stikkontakten. Ta av tilbehør som virker beroligende på huden og børst ut mellom hjulrekkene.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 33 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil. Silk·épil SuperSoft Plus med sitt epileringssystem och dess höga precision har specialutformats för snabb och varaktig hårborttagning. Även mycket korta hårstrån (ända ner till 0,5 mm) tas noggrant bort med rötterna.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 34 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den spänning som anges på transformatorn. Använd alltid en 12 V transformator, typ PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 35 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Tryck inte för hårt, speciellt inte på känsliga områden. • Det är lättare att epilera efter ett bad eller en dusch (men kom ihåg att din hud måste vara helt torr). 3 Vid epilering av områden runt knät, sträck ut benet rakt. Vid epilering i armhålan, sträck armen uppåt. Att rengöra epileringshuvudet 4 Stäng av apparaten efter varje användning och dra ur den ur vägguttaget.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 36 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Suomi Tuotteemme ovat laadultaan, toimivuudeltaan ja muotoilultaan korkealuokkaisia. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin. Silk·épil SuperSoft Plus erittäin tarkka epilointimenetelmä on tarkoitettu nopeaan ja pitkävaikutteiseen säärikarvojen poistoon. Se poistaa jopa hyvin lyhyet (0,5 mm:n pituiset) ihokarvat perusteellisesti juurineen. Uudelleen kasvavat ihokarvat ovat yleensä hennompia ja ohuempia.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 37 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Säilytä laite lasten ulottumattomissa. • Varmista ennen käyttöä, että verkkojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina 12 V:n muuntajaa, tyyppiä PI-41-77 V-3. Laitteen osat (ks.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 38 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 3 Poistaessasi säärikarvoja polvitaipeen alta, pidä jalkasi aina ojennettuna. Käsitellessäsi kainalon aluetta, pidä käsivartesi ylös ojennettuna. Epilointi-ajopään puhdistaminen 4 Käytön jälkeen kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota hierontaosa ja harjaa rullat puhtaaksi. 5 Puhdista pinsettiosa huolellisesti puhdistusharjalla ja desinfioi se muutamalla pisaralla Silk·épilpuhdistusnestettä tai alkoholia.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 39 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Polski Nasze wyroby sà projektowane i produkowane w taki sposób, aby spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania pod wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Mamy nadziej´, ˝e b´dà Paƒstwo zadowoleni z nowego depilatora Silk·épil. Precyzyjny system depilacji zastosowany w Silk·épil SuperSoft Plus zosta∏ specjalnie opracowany w celu szybkiego i trwa∏ego usuwania ow∏osienia.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 40 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 uniknàç ewentualnych zagro˝eƒ dla zdrowia oraz zapobiegnie zblokowaniu lub uszkodzeniu depilatora. • Depilatora nie nale˝y u˝ywaç w pobli˝u wody (np. basenu, wanny lub natrysku). • Depilator nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci. • Przed w∏àczeniem depilatora nale˝y sprawdziç, czy napi´cie w sieci zgodne jest z podanym na zasilaczu. Nale˝y zawsze korzystaç z zasilacza 12 V, typ PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 41 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • W∏àczanie depilatora 0 = Wy∏àczony 1 = Depilacja delikatna 2 = Depilacja normalna 3 = Depilacja szybka przyciski umieszczone z przodu i z ty∏u urzàdzenia. 6 OczyÊciç p´dzelkiem górnà cz´Êç obudowy. Za∏o˝yç z powrotem g∏owic´. 2 Skór´ nale˝y natrzeç w celu podniesienia krótkich w∏osów. Depilator Silk·épil nale˝y przy∏o˝yç do skóry pod kàtem prostym (90°).
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 42 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového Silk·épil. Silk·épil SuperSoft Plus je vybaven vysoce pfiesn˘m epilaãním systémem, kter˘ je navrÏen tak, aby zaji‰Èoval rychlé a dlouhotrvající odstranûní chloupkÛ. I velmi krátké chloupky (dlouhé 0,5 mm) budou úplnû odstranûny i s kofiínky.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 43 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 úrazu, nebo k zablokování ãi po‰kození pfiístroje. • Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou, jako napfi. koupací vany, sprchy a umyvadla. • Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte tento pfiístroj mimo dosah dûtí. • Pfied pouÏitím zkontrolujte, zda napûtí sítû odpovídá napûtí uvedenému na síÈovém adaptéru. VÏdy pouÏívejte síÈov˘ adaptér 12 V, typ PI-41-77 V-3.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 44 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 tlakem pomalu po noze proti smûru rÛstu chloupkÛ. Pro dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ epilace dbejte na to, aby koleãka stimulátoru byly stále v kontaktu s povrchem pokoÏky. Na strojek v‰ak pfiíli‰ netlaãte. • Zpoãátku doporuãujeme provádût epilaci veãer, takÏe pfiípadné podráÏdûní kÛÏe do rána zmizí. • Chloupky se snadnûji odstraÀují po koupeli nebo sprchování (ale nezapomeÀte, Ïe pokoÏka musí b˘t suchá).
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 45 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Silk·épil. Silk·épil SuperSoft Plus je vybaven˘ vysokopresn˘m epilaãn˘m systémom, ktor˘ je navrhnut˘ tak, aby zabezpeãoval r˘chle a dlhotrvajúce odstránenie chípkov. Aj veºmi krátke chÍpky (dlhé 0,5 mm) sa úplne odstránia aj s korienkami.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 46 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 alebo k zablokovaniu ãi po‰kodeniu prístroja. • Tento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ v blízkosti nádob naplnen˘ch vodou ako napr. (kúpacia vaÀa, sprcha a um˘vadlo. • Z bezpeãnostn˘ch dôvodov uchovávajte tento prístroj mimo dosah detí. • Pred pouÏitím skontrolujte, ãi napätie siete zodpovedá napätiu uvedenému na sieÈovom adaptéri. VÏdy pouÏívajte sieÈov˘ adaptér 12 V, typ PI-41-77 V-3. Popis (viì.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 47 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 3 (v pravom uhle) a jemn˘m tlakom na nohu ho veìte proti smeru rastu chípkov. Na dosiahnutie ão najlep‰ích v˘sledkov epilácie dbajte na to, aby kolieska stimulátora boli vÏdy v kontakte s povrchom pokoÏky. Av‰ak na strojãek príli‰ netlaãte. • Spoãiatku odporúãame uskutoãÀovaÈ epiláciu veãer, takÏe prípadné podráÏdenie pokoÏky do rána zmizne.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 48 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Magyar Kedves Vásárlónk! Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Sok örömet kivánunk új Braun készülékéhez. Az új Silk·épil SuperSoft Plus készülék precíziós szŒrtelenítŒ rendszerrel készül, amely gyors és hosszan tartó szŒrtelenítést biztosít. A szŒrtelenítŒ lemezkék még a legkisebb (0,5 mm hosszúságú) szŒrszálakat is képesek eltávolítani a gyökerüknél.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 49 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 heti az esetleges sérüléseket és a gép károsodását. • A készüléket soha ne használja vizzel töltött kád, teli mosdókagyló, vagy mıködŒ zuhany fölött. Kérjük ügyeljen arra is, hogy a szŒrtelenítésre szánt bŒrfelület száraz legyen.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 50 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Bekapcsolás 0 = Kikapcsolás 1 = Kíméletes szŒrtelenítés 2 = Normál szŒrtelenítés 3 = Gyors szŒrtelenítés kioldó gombját, majd a fejet húzza felfelé. 6 Tisztítsa meg a készülék belsejét a tisztítókefével. Majd helyezze vissza a szŒrtelenítŒ-fejet. 2 A rövidebb szŒrszálak eltávolítása érdekében szabad kezével dörzsölje meg bŒrét, hogy a szŒr felálljon. Ez különösen azokon a felületeken ajánlatos, ahol a bŒr vékony és érzékeny (pld.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 51 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Hrvatski Na‰i su proizvodi konstruirani kako bi zadovoljili najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da u potpunosti uÏivate u va‰em novom Silk·épilu. Vrlo precizna glava epilatora posebno je dizajnirana kako bi uklanjanje dlaãica bilo ugodno, s dugotrajnim uãinkom. Silk·épil çe temeljito, iz korijena, ukloniti ãak i vrlo kratke dlaãice (duÏine 0,5 mm).
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 52 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Kad ga ukljuãite, pazite da ure∂aj ne do∂e u dodir s va‰om kosom, trepavicama ili tkaninom (vrpce i sliãno) kako bi se sprijeãile ozljede kao i blokada ili o‰teçenje ure∂aja.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 53 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 epilacije pazuha ure∂aj treba pomicati u razliãitim smjerovima. Ne pritiskajte prejako. Na dijelovima uz kost preporuãamo kori‰tenje manjih brzina epilacije. 3 Kad se epilirate iza koljena, drÏite nogu ravno ispruÏenu. Kad epilirate pazuha, morate visoko podiçi ruku. • Lak‰e je ukloniti dlaãice nakon kupanja ili tu‰iranja (ali zapamtite, koÏa vam mora biti potpuno suha).
03XXX_EE1170_P6-76 Seite 54 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da izpolnjujejo najvi‰je standarde kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Zato upamo, da vam bo va‰ novi Silk·épil prina‰al uÏitek in ugodje. Izjemno precizna glava depilatorja je posebej zasnovana za udobno odstranjevanje dlaãic in dolgotrajen rezultat. Tudi zelo kratke dlaãice (dolge 0,5 mm) odstrani s korenino vred. Dlaãice, ki bodo znova zrasle, bodo tanj‰e in mehkej‰e.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 55 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 • Vkljuãen aparat ne sme priti v stik z lasmi, trepalnicami, lasnimi pentljami itn. Na ta naãin se izognete morebitnim nevarnostim ali po‰kodbam ter blokadi oziroma okvari aparata. Opis (slika na str.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 56 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 pazduho premikati v razliãnih smereh. Ne pritiskajte s preveliko silo. Priporoãamo, da na mestih, kjer je pod koÏo kost, izberete niÏjo nastavitev hitrosti. 3 Ko odstranjujete dlaãice pod kolenom, drÏite nogo iztegnjeno naravnost. Ko si depilirate pazduhe, mora biti roka dvignjena. âi‰ãenje glave depilatorja 4 Po vsaki uporabi aparat najprej izklopite in izvlecite vtiã.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 57 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊ ντα µας διακρ νονται για την υψηλ ποι τητα κατασκευ ς τους, την ψογη λειτουργ α τους και τον σ γχρονο σχεδιασµ τους. Πιστε ουµε εποµ νως τι θα µε νετε απ λυτα ικανοποιηµ νοι µε τη ν α σας συσκευ Silk·épil. Το σ στηµα αποτρ χωσης απ λυτης ακρ βειας της συσκευ ς Silk·épil SuperSoft Plus ε ναι ειδικ κατασκευασµ νο #στε να κ νει γρ γορη αποτρ χωση που διαρκε για µεγ λο δι στηµα. Ακ µη και οι πολ κοντ ς τρ χες (0,5 εκ.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 58 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 θυλακ τιδα (πυ#δη θυλ κια τριχ#ν) και κιρσοφλεβ τιδα – γ ρω απ κρεατοελι ς – ελαττωµ νη ανοσ α του δ ρµατος, π. χ. σακχαρ#δης διαβ της, στη δι ρκεια εγκυµοσ νης, ασθ νεια του Raynaud’s – αιµοφιλ α ανοσοποιητικ ανεπ ρκεια. • Το Silk·épil ε ναι ειδικ σχεδιασµ νο για να αφαιρε τις τρ χες των ποδι#ν αλλ µπορε να χρησιµοποιηθε σε λες τις ενα σθητες περιοχ ς πως µπρ τσα και µασχ λες.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 59 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 κ νοντας απαλ ς κιν σεις για να αποτραπε ο ερεθισµ ς του δ ρµατος. • Οι τρ χες δεν πρ πει να ε ναι µεγαλ τερες απ 5 χιλιοστ . • Μετ τη χρ ση, β λτε κρ µα Silk·épil ταλκ (µη χρησιµοποιε τε αποσµητικ µε οιν πνευµα). Λειτουργ α Silk·épil Πριν αρχ στε την αποτρ χωση, βεβαιωθε τε τι η κεφαλ µε τις τσιµπ δες ε ναι τελε ως καθαρ και τι την χετε απολυµ νει. Το δ ρµα σας πρ πει να ε ναι καθαρ και στεγν , χωρ ς λιπαρ ς ουσ ες κρ µες.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 60 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 πι στε τις δ ο µπ ρες απελευθ ρωσης στο µπροστιν και π σω µ ρος της συσκευ ς. 6 Με τη βο ρτσα καθαρ στε καλ την υποδοχ της κεφαλ ς. Μετ β λτε την π λι στη θ ση της. Μερικ ς χρ σιµες συµβουλ ς • Οταν κ νετε αποτρ χωση για πρ#τη φορ , µετ απ πολ καιρ , σας συνιστο µε να ξυρ ζετε τις µακρι ς τρ χες. Μετ απ 1-2 εβδοµ δες η αποτρ χωση στις ν ες τρ χες που αναπτ σσονται ε ναι πολ πιο ε κολη.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 61 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 62 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 63 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 64 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 65 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 66 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt. 7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna. 8.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 67 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun. list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení). O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 68 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Hrvatski Jamstveni list Jamstvo vrijedi dvije godine od datuma kupnje. U tom razdoblju besplatno çemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog gre‰aka u materijalu ili izradi, na naãin da aparat popravimo ili zamjenimo novim. Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 69 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 70 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service aprèsvente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 71 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 72 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Nederland Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk, “ 070 - 4 13 16 11 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, 2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St.
5303XXX_EE1170_P6-76 Seite 73 Freitag, 28. November 2003 9:27 09 Schweiz /Suisse/Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., 6 Tagore Drive, # 03- 04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Slovakia Techno Servis Bratislava, Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49 Slovenia Iskra Prins d.d. Rozna dolina c. IX/6 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept.