D15 range+travel UK/AUS+MN+Korea KURTZ DESIGN 04.08.03 3729162_D15511_MN Seite 25 Mittwoch, 23.
3729162_D15511_MN Seite 2 Mittwoch, 23.
729162_D15511_MN Seite 3 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Deutsch Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wichtig Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Ladeteil ( E ) zum Braun Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden.
3729162_D15511_MN Seite 4 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Umweltschutz Dieses Gerät enthält einen NickelHydrid-Akku, der frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch sollte das Gerät im Interesse der Rohstoff-Rückgewinnung am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder über entsprechende Sammelstellen erfolgen.
3729162_D15511_MN Seite 5 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Cleaning After use, rinse the brushhead for several seconds under running water with the handle switched on ( II ). Then switch off the handle and take off the brushhead. Rinse both parts separately under running water ( III ) and wipe them dry. From time to time, also clean the charging unit with a damp cloth. Environmental notice This product is provided with a nickel-hydride battery which does not contain any harmful heavy metals.
3729162_D15511_MN Seite 6 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 impulsions s‘arrêteront. Mis à part le fait que vous le sentirez, vous pourrez aussi entendre la différence. Durant les premiers jours d’utilisation de la brosse à dents électrique, il peut arriver que les gencives saignent légèrement. En général, après quelques jours, ce saignement s’arrêtera. Cependant, s’il persiste au bout de deux semaines, consulter votre chirurgien-dentiste.
3729162_D15511_MN Seite 7 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 • Guidate la testina lentamente da dente a dente, lasciando agire lo spazzolino alcuni secondi su ciascun dente. • Spazzolate sia il bordo gengivale che i denti, prima la parte esterna poi la parte interna, quindi la superficie di masticazione. • Non esercitate una pressione eccessiva e non sfregate energicamente, lasciate semplicemente che lo spazzolino compia il suo movimento.
3729162_D15511_MN Seite 8 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 zal een gemiddelde werking hebben van 30 minuten. • Voor het dagelijks gebruik kan het aandrijfdeel op de aangesloten oplader worden geplaatst om de energie in de tandenborstel te behouden. Overladen is niet mogelijk.
3729162_D15511_MN Seite 9 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Service Center. En beskadiget eller defekt ladedel bør ikke længere anvendes. Beskrivelse A B C D E F Børstehoved Tænd/sluk knap Motordel Ladeindikator Ladedel Vægholder (kun D 15511, D 15525) Tekniske data Strømforsyning: se bunden af ladedelen Motordelen: 1,2 V Tilslutning og opladning Tandbørsten er elmæssigt sikker i brug og kan derfor uden betænkelighed anvendes i badeværelset. • Tilslut ladedelen til en stikkontakt.
3729162_D15511_MN Seite 10 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC. Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de særlige indsamlingssteder i landet. Norsk Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. Viktig Sjekk ledningen av og til for eventuell skade. Skulle den være skadet, leveres ladeenheten ( E ) til et autorisert Braun service-verksted.
3729162_D15511_MN Seite 11 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Braun service-verksted som vil ta hånd om dette. Foretrekker du å kaste batteriet selv, henviser vi til kapittelet «Fjerning av batteriet» på side 17. Forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC. Ved slutten av produktets levetid bør det avhendes på en kommunal miljøstasjon eller leveres til en elektroforhandler.
3729162_D15511_MN Seite 12 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Rengöring Efter användning, skölj borsthuvudet noggrant under rinnande vatten i några sekunder med motordelen påslagen ( II ). Stäng sedan av apparaten och ta av borsten från motordelen. Rengör båda delarna separat under rinnande vatten ( III ). Torka dem sedan torra. Emellanåt bör även laddenheten göras rent med en fuktig trasa. Miljöinformation Denna apparat är försedd med ett nickel-hydrid batteri som inte innehåller några skadliga tungmetaller.
3729162_D15511_MN Seite 15 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Pressure sensor-mekanismi Mikäli käytät harjatessasi liian paljon voimaa, harjaspään edestakaisin pyörähtelevä liike jatkuu, mutta sykkivä liike lakkaa. Tunnet sekä kuulet eron. Muutaman ensimmäisen päivän aikana ikenesi saattavat vuotaa hieman verta. Yleensä verenvuoto loppuu muutamassa päivässä. Jos se jatkuu yli 2 viikkoa, ota yhteys hammaslääkäriin tai suuhygienistiin.
3729162_D15511_MN Seite 16 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 • ¬ÔıÒÙÛflÛÙ ٸÛÔ Ù· ‰¸ÌÙÈ· Û·Ú ¸ÛÔ Í·È Ù· Խη. ¡Ò˜ÈÍ‹ Í·Ë·ÒflÛÙ ÙÈÚ ÂÓ˘ÙÂÒÈÍ›Ú ÂȈ‹ÌÂÈÂÚ Í·È Ûı̘flÛÙ Ï ÙÁÌ ÂÛ˘ÙÂÒÈÍfi ÎÂıÒ‹ Ù˘Ì ‰ÔÌÙÈ˛Ì. • ÃÁ È›ÊÂÙ ‰ıÌ·Ù‹ fi ÙÒfl‚ÂÙ ·ˆfiÌÔÌÙ·Ú ÙÁ ‚Ô˝ÒÙÛ· Ì· Í‹ÌÂÈ ¸ÎÁ ÙÁ ‰ÔıÎÂÈ‹. • √È· Ì· ·ÔÏ·ÍÒ˝ÌÂÙ ·ÔÙÂÎÂÛÏ·ÙÈÍ‹ ÙÁÌ Î‹Í·, ‚ÔıÒÙÛflÛÙ „È· ÙÔı΋˜ÈÛÙÔÌ 2 ÎÂÙ‹. ◊ÒÔÌԉȷ͸ÙÁÚ ¥≈Ì·Ú ÂÌÛ˘Ï·Ù˘Ï›ÌÔÚ ˜ÒÔÌԉȷ͸ÙÁÚ ·ÔÏÌÁÏÔ̽ÂÈ ÙÔ ˜Ò¸ÌÔ ‚ÔıÒÙÛflÛÏ·ÙÔÚ Ôı ›˜ÂÈ ‰È·ÌıËÂfl, ·Í¸Ï· Í·È ·Ì Á η‚fi ›˜ÂÈ ÒÔÛ˘ÒÈÌ‹ (Ï„.
3729162_D15511_MN Seite 17 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 1 D15 511 D15 525 2 3 b a 1 D15 513 4 a b 5 6 7 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung. Vorsicht ! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät.
3729162_D15511_MN Seite 18 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Svenska Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt Öppna motordelen som bilden visar, ta ur batteriet och gör dig av med det på det sätt som miljölagen föreskriver. Varning: Genom att öppna motordelen förstörs apparaten och garantin slutar att gälla. Suomi Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua Avaa runko-osa kuvan ohjeiden mukaan, poista akku ja hävitä se kotikuntasi antamien ympäristönsuojeluohjeiden mukaisesti.
3729162_D15511_MN Seite 19 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
3729162_D15511_MN Seite 20 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento – in particolare delle testine – e difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate o con parti non originali Braun.
3729162_D15511_MN Seite 21 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 hela apparaten, efter bedömning av Braun. Denna garanti gäller samtliga länder där denna apparat säljs av Braun eller deras distributörer. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage, särskilt på borsthuvudena, eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Denna garanti blir ogiltig om reparation utförs av ej auktoriserade personer eller om Brauns originaldelar inte används.
3729162_D15511_MN Seite 22 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Garantie/ Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta ∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.
3729162_D15511_MN Seite 23 Mittwoch, 23. März 2005 10:48 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Morocco FMG, depot TMTA Rue Chefchaouen, Oukacha, Casablanca “ +212 022 66 47 69 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B.