Kids’ PowerToothbrush Type 3757 99902977_D10_Kids_WE 17 powered by 07.07.
A B C D E 1 2 3 a b 4 c 1 min 1 min 5 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0 800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) BE 0 800 14 592 LU 800 21172 ES 901 11 61 84 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.
Deutsch Liebe Eltern, die Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush wurde mit namhaften Zahnmedizinern speziell für die tägliche PlaqueEntfernung bei Kindern entwickelt. Sie soll Ihrem Kind helfen, die Zähne richtig und gründlich zu putzen. Wir wünschen Ihrem Kind mit seinem neuen Braun Oral-B Gerät viel Spaß beim Zähneputzen. Dieses Gerät ist für Kinder ab drei Jahren geeignet. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie Ihrem Kind zeigen, wie das Gerät benutzt wird.
Handstück unter fließendem Wasser gründlich spülen. Dann das Handstück ausschalten, die Aufsteckbürste abziehen und beide Teile separat unter fließendem Wasser spülen und trocknen, bevor das Handstück wieder auf das Ladeteil gestellt wird. Reinigen Sie das Ladeteil von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch (5). Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
– first the outsides, – then the insides, – finally the chewing surfaces (3). Do not scrub or press too hard. The Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush automatically provides the proper cleaning action. • After one minute of operation, the brush movement will be interrupted by a short melody. This tells your child to move on to the upper teeth. Clean them – again tooth by tooth – until the next melody plays (after another minute of operation).
Caractéristiques techniques Alimentation électrique: voir sous le chargeur Tension corps de brosse: 1,2 V Branchement et chargement La brosse à dents est sûre sur le plan électrique et peut être utilisée dans une salle de bain sans hésitation. • Branchez le chargeur (E) à une prise électrique et placez le corps de brosse (C) sur le chargeur.
Recomendamos que los padres supervisen a sus hijos cuando empiecen a utilizar el aparato para ayudarles a familiarizarse con él. IMPORTANTE • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Braun Oral-B. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. • Este producto no está concebido para ser utilizado por niños menores de 3 años.
Este producto contiene pilas recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Braun Oral-B o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin. Garantía Aseguramos 2 años de garantía desde el día de la compra del producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación.
• Guidate lo spazzolino verso i denti e solo quando è posizionato accendete il corpo motore. • Cominciando dall’arcata inferiore, guidate lentamente la testina da dente a dente: – prima esternamente, – poi internamente, – infine sulla superficie di masticazione (3). Non strofinate o esercitate troppa pressione. Lo spazzolino Braun Oral-B Kids’ PowerToothbrush svolge automaticamente la sua azione di pulizia. • Dopo un minuto l’azione di spazzolamento verrà interrotta con una breve melodia.
Omschrijving A B C D E Borsteltje Aan/uit schakelaar Squish Grip body Oplaadindicator Oplader Specificaties Energievoorziening: zie onderkant van de oplader Voltage body: 1,2 V Aansluiten en opladen De tandenborstel is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt. • Stop de stekker (E) in het stopcontact en plaats de elektrische tandenborstel (C) op de oplader.
viser dit barn, hvordan han skal bruge tandbørsten. Vi anbefaler, at forældrene overvåger deres børn, når de begynder at bruge apparatet, så de kan hjælpe dem med at blive fortrolig med apparatet. VIGTIGT • Se regelmæssigt efter, at SmartPlug (ledningen) ikke er beskadiget. Hvis produktet er beskadiget eller ikke virker korrekt, skal du holde op med at anvende produktet. Aflever det beskadigede produkt hos et Braun Oral-B Servicecenter. • Dette produkt er ikke beregnet til børn under tre år.
i kraft på datoen for købet. Inden for denne periode udbedrer vi – uden omkostninger for ejeren – enhver defekt i apparatet, som kan tilskrives materiale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl, enten ved reparation eller ved udskiftning af hele apparatet i henhold til vores skøn. Garantien gælder i alle lande, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braunforhandler.
• Slå av motordelen med bryter (B) mens børstehodet ennå er i munnen. Vi anbefaler å skifte børstehodet hver tredje måned. Børstehodet er utstyrt med en rad blå INDICATOR® børstestrå (3a). Med korrekt pussing i to minutter to ganger daglig vil fargen på disse børstestråene forsvinne halvveis ned i løpet av en 3-månedersperiode (3b), forutsatt at det brukes tannkrem.
besparingsskäl rekommenderar Braun Oral-B att du avlägsnar laddningsenheten från kontakten tills det är nödvändigt att ladda igen. Batteriunderhåll För att bibehålla maximal kapacitet i det laddningsbara batteriet skall batteriet i handtaget laddas ur var 6:e månad. Detta görs genom att laddningsenheten kopplas ur och apparaten används på vanligt sätt.
• Alä työnnä esineitä laitteen/laturin aukkoihin. • Alä koske virtapistokkeeseen märin käsin. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun. • Kun irrotat laitteen verkkovirrasta, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. • Käytä tuotetta vain tässä käyttöoppaassa esitettyyn tarkoitukseen. Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei ole suositellut. • Jos saat hoitoa johonkin suusairauteen, ota yhteyttä hammaslääkäriisi ennen käyttöä.