Flex XPII 5790 NA KURTZ DESIGN 24.03.03 Flex_XP_5790_MN_S1 Seite 1 Donnerstag, 30. November 2006 12:29 12 5790 start • stop 5790 clean min www.braun.
Flex_XP_5790_MN_S2 Seite 1 Donnerstag, 30.
Flex_XP_5790_MN_S4 Seite 1 Donnerstag, 30.
Flex_XP_5790_MN_S5 Seite 1 Donnerstag, November 2006 12:49 12 1. Entwurf Flex 70030.
Flex_XP_5790_MN Seite 6 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Deutsch A Rasierer Rasieren Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Rasierer einschalten («start»): Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform. Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet.
Flex_XP_5790_MN Seite 7 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 gereinigt (siehe Abschnitt B). Wir empfehlen die manuelle Reinigung nur durchzuführen, wenn das Clean&Charge Reinigungsgerät nicht einsetzbar ist (z.B. auf Reisen). Manuelle Reinigung Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Achtung: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird. Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.
Flex_XP_5790_MN Seite 8 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 • Das Gerät enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun. • Rasierer nur ohne Schutzkappe reinigen.
Flex_XP_5790_MN Seite 9 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 English A Shaver Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Therefore you must not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
Flex_XP_5790_MN Seite 10 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Manual cleaning This appliance is suitable for cleaning under an open water tap. Warning: Detach the hand-held part from the power supply before cleaning it in water. Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water.
Flex_XP_5790_MN Seite 11 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Description 1 2 3 4 5 Lift button for cartridge exchange Contact bow Start/release button Level indicator Cleaning cartridge • • • Before using Clean&Charge Installing the cartridge • Press the lift button (1) to open the housing. • Hold the cartridge down on a flat, stable surface (e.g. table). Carefully remove the lid from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go.
Flex_XP_5790_MN Seite 12 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Français A Rasoir Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
Flex_XP_5790_MN Seite 13 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Pendant le processus de nettoyage dans le Clean&Charge, le témoin lumineux jaune clignotera puis disparaîtra après environ 4 heures, lorsque le nettoyage sera terminé. Nettoyage automatique Lorsque le rasoir est placé dans le Clean&Charge, il est nettoyé automatiquement (voir « B Clean&Charge »). Le nettoyage manuel est uniquement recommandé lorsque le Clean&Charge n’est pas disponible, par exemple, lors d’un voyage.
Flex_XP_5790_MN Seite 14 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Important • Utilisez uniquement le cordon adaptateur basse tension fourni avec le rasoir. • Pour éviter tout risque de fuite du liquide de nettoyage, placez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne pas incliner, déplacer brusquement ou transporter dans un autre endroit lorsqu‘une cartouche de liquide nettoyant est installée.
Flex_XP_5790_MN Seite 15 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 dans la cartouche de nettoyage est encore suffisant pour environ 5 cycles de nettoyage supplémentaires. Ensuite, la cartouche de nettoyage doit être remplacée, dans le cadre d’une utilisation quotidienne, toutes les 4 semaines environ. • La cartouche de solution de nettoyage hygiénique contient de l‘alcool qui, une fois la cartouche ouverte, s’évaporera naturellement, peu à peu, dans l’air ambiant.
Flex_XP_5790_MN Seite 16 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Español A Afeitadora Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora.
Flex_XP_5790_MN Seite 17 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Limpieza Automática Una vez que la afeitadora esta colocada en el centro de Limpieza y Recarga, se limpia automáticamente (vea «B Clean&Charge»). La limpieza manual solo se recomienda cuando el centro no esté disponible (p.ej. durante los viajes). Limpieza manual Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua.
Flex_XP_5790_MN Seite 18 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 • El centro contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fume. Manténgalo alejado del alcance de los niños. No rellene el cartucho. Utilice únicamente cartuchos limpiadores Braun. • Cuando limpie la afeitadora, extraiga el protector de lámina previamente.
Flex_XP_5790_MN Seite 19 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Português A Máquina Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não deverá substituir ou manipular qualquer peça.
Flex_XP_5790_MN Seite 20 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Limpeza automática Uma vez colocada a Máquina no Sistema de Limpeza e Recarga, será limpa automaticamente (ver «B»). A limpeza manual é recomendada apenas quando o Sistema não estiver disponivel, ex: quando viajar. Limpeza manual Este aparelho poderá ser utilizado sob água corrente. Aviso: Certifique-se que está desligado da corrente eléctrica. Uma limpeza regular assegura uma melhor performance do barbeado.
Flex_XP_5790_MN Seite 21 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 • O Aparelho contem liquido altamente inflamável. Mantenha-o longe de fontes de ignição. Não fumar. Manter for a do alcance das crianças. Não encha a recarga já gasta. Utilize apenas recargas de limpeza originais Braun. • Quando limpar a Máquina, a tampa protectora deverá ser retirada.
Flex_XP_5790_MN Seite 22 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Italiano A Rasoio I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio. Non cambiare o alterare nessuna delle sue parti per evitare il rischio di scosse elettriche.
Flex_XP_5790_MN Seite 23 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 si spegnerà dopo circa 4 ore dalla fine della pulizia. Pulizia automatica Quando il rasoio viene inserito all'interno del Clean&Charge, viene pulito automaticamente (vedere «B Clean&Charge»). La pulizia manuale viene consigliata solo quando l'utilizzo del Clean&Charge non è possibile, ad es. in viaggio. Pulizia manuale Questo rasoio può essere lavato sotto l’acqua corrente.
Flex_XP_5790_MN Seite 24 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 dei bambini. Non riempire la cartuccia con altro liquido. Utilizzare solo cartucce di ricambio originali Braun. • Per la pulizia del rasoio, rimuovere il cappuccio di protezione. Descrizione 1 2 3 4 5 Tasto per la sostituzione della cartuccia Braccio Tasto di contatto/rilascio Indicatore del livello del liquido Cartuccia di pulizia Prima di utilizzare Clean&Charge Inserire la cartuccia • Premere il tasto (1) per aprire l'alloggiamento.
Flex_XP_5790_MN Seite 25 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Nederlands A Scheerapparaat raat met het snoer met de speciale zwakstroomadapter aan te sluiten op het lichtnet. Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Scheren Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheidszwakstroomadapter.
Flex_XP_5790_MN Seite 26 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 wanneer de Clean&Charge niet beschikbaar is, bijv. tijdens het reizen. Handmatig reinigen Dit apparaat kan worden afgespoeld onder stromend water. Waarschuwing: Haal het snoer uit het apparaat voordat u het apparaat met water reinigt. Regelmatig schoonmaken verbetert de prestaties van het scheerapparaat.
Flex_XP_5790_MN Seite 27 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 niet de refill. Gebruik alleen de originele Braun reinigingscartridge. • Tijdens het schoonmaken van het scheerapparaat zal het beschermingslipje verwijderd moeten zijn.
Flex_XP_5790_MN Seite 28 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Dansk A Barbermaskine Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor må ingen af delene udskiftes eller manipuleres med, da man ellers risikerer at få elektrisk stød.
Flex_XP_5790_MN Seite 29 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Manuel rengøring Barbermaskinen kan vaskes under rindende vand. Advarsel: Adskil den håndholdte del fra strømforsyningen, før den rengøres i vand. Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det under rindende vand: • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand.
Flex_XP_5790_MN Seite 30 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Beskrivelse 1 2 3 4 5 Knap til udskiftning af patron Kontaktbøjle Start-/udløserknap Niveauindikator Rensepatron • • Før Clean&Charge tages i brug Isætning af patron • Tryk på løfteknappen (1) for at åbne kabinettet. • Hold patronen ned mod en flad, stabil overflade (f.eks. et bord). Fjern forsigtigt låget fra patronen. Lad patronen glide så langt ind i bunden som muligt. • Luk kabinettet langsomt ved at trykke ned, til det låser.
Flex_XP_5790_MN Seite 31 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Norsk A Barbermaskinen Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Gjør du det, kan dette medføre risiko for elektrisk støt.
Flex_XP_5790_MN Seite 32 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Automatisk rengjøring Barbermaskinen rengjøres automatisk når den står i Clean&Charge (se «B Clean&Charge»). Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Charge ikke er tilgjengelig, som f.eks. under reise. maskinen til full kapasitet. Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer over 50 °C i lengre perioder. Manuell rengjøring Denne maskinen kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Trekk kontakten ut av maskinen før rengjøring under vann.
Flex_XP_5790_MN Seite 33 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Beskrivelse 1 2 3 4 5 Løfteknapp for bytte av patron Kontaktbue Start-/utløserknapp Nivåindikator Rensepatron Før bruk av Clean&Charge Installering av patron • Trykk på løfteknappen (1) for å åpne huset. • Hold patronen ned mot en flat, stabil overflate (f.eks. et bord). Fjern forsiktig lokket fra patronen. Skyv patronen ned i basen så langt det går. • Lukk så huset sakte ved å skyve det ned til det låses.
Flex_XP_5790_MN Seite 34 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Svenska A Rakapparat Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
Flex_XP_5790_MN Seite 35 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Manuell rengöring Apparaten kan rengöras under rinnande vatten. Varning: Koppla ur apparaten från vägguttaget innan du rengör den i vatten. Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: • Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten.
Flex_XP_5790_MN Seite 36 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Beskrivning 1 2 3 4 5 Lyftknapp för byte av refill Kontaktarm Start/lossningsknapp Nivåindikator Rengöringsrefill Innan du använder Clean&Charge Installation av refill • Tryck ned lyftknappen (1) för att öppna höljet. • Håll refillen mot en plan, stabil yta (t.ex. ett bord). Dra försiktigt loss locket från refillen. Skjut in refillen så långt in i apparatens bas som möjligt. • Stäng försiktigt höljet genom att trycka ned det tills det låses.
Flex_XP_5790_MN Seite 37 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Suomi A Parranajokoneen Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Flex_XP_5790_MN Seite 38 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 puhdistuksen päätyttyä noin neljän tunnin kuluttua. Automaattinen puhdistus Parranajokone puhdistuu automaattisesti, kun se asetetaan Clean&Charge-huoltokeskukseen («B Clean&Charge»). Manuaalista puhdistusta suositellaan ainoastaan silloin, kun Clean&Chargea ei voida käyttää, esim. matkoilla. Manuaalinen puhdistus Tämä laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla.
Flex_XP_5790_MN Seite 39 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 • Laite sisältää herkästi syttyvää nestettä. Pidä poissa syttymislähteiden ulottuvilta. Tupakointi kielletty. Pidä poissa lasten ulottuvilta. Älä täytä puhdistuskasettia uudestaan. Käytä ainoastaan alkuperäistä Braunin puhdistuskasettia. • Parranajokoneen suojus tulee poistaa laitetta puhdistettaessa.
Flex_XP_5790_MN Seite 40 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Türkçe A Makinesinin Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli Tıraµ makineniz ek güvenlikli düµük voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir parçasını deπiµtirmemeniz veya tamire çalıµmamanız gerekmektedir. Aksi takdirde, elektrik çarpması riski doπabilir.
Flex_XP_5790_MN Seite 41 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmak mümkün olmad∂π∂nda tavsiye edilir, mesela seyahat s∂ras∂nda. Manuel Temizlik Bu makine musluk altında akan suda kullanıma uygun olarak üretilmiµtir. Uyarı: Suyla temizlik yapılacaπı zaman makinenizin prize takılı olmadıπından emin olunuz. Düzenli temizleme daha iyi performans saπlar. Makinenizi temiz tutmanın en kolay yolu her kullanımdan sonra sudan geçirerek durulamaktır.
Flex_XP_5790_MN Seite 42 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Tan∂mlama 1 2 3 4 5 Kartuµ deπiµimi için kald∂rma düπmesi Contact bow Baµlama/bitirme düπmesi Seviye göstergesi Temizleme kartuµu Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmadan önce Kartuµu yerleµtirme • Saklama bölmesini açmak için kald∂rma düπmesine bas∂n (1). • Kartuµu masa gibi düz, sabit bir yerde tutun. Kapaπ∂n∂ dikkatlice ç∂kar∂n. Kartuµu h∂zl∂ca taban∂na yerleµtirin. • Saklama bölmesini yavaµça kilitlenene kadar aµaπ∂ doπru itin.
Flex_XP_5790_MN Seite 43 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 ∂ÏÏËÓÈο A ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·Ûõ¿ÏÂÈ·. °È· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ‹ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘.
Flex_XP_5790_MN Seite 44 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 ·Ó¿ßÂÈ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÌÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·. ∂¿Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ Á›ÓÂÈ, Ë Î›ÙÚÈÓË Ï˘¯Ó›· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÌÂÙ¿ ·fi οÔÈÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ Ì˯·Ó‹ ı· ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο fiÙÈ ¤¯ÂÈ Î·ı·ÚÈÛÙ› ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· Î·È ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ¤Ó·˜ Ó¤Ô˜ ˘ÔÏÔÁÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ÂfiÌÂÓÔ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
Flex_XP_5790_MN Seite 45 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. µ Clean&Charge H Û˘Û΢‹ Clean&Charge Ù˘ BRAUN ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÙË õfiÚÙÈÛË Î·È ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹ Û·˜ ηıËÌÂÚÈÓ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ Clean&Charge.
Flex_XP_5790_MN Seite 46 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 • • • • • • ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ Clean&Charge, ·Ó¿Ô‰· Ì ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ Ó· õ·›ÓÂÙ·È. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ / ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ (3) ÁÈ· Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹. ∏ ‰È·‰Èηۛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ. ∏ ΛÙÚÈÓË Ï˘¯Ó›· ÛÙË Ì˯·Ó‹ ı· ·Ó·ßÔÛß‹ÓÂÈ Ì¤¯ÚÈ ÙËÓ ÔÏÔÎϋڈÛË Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ (ÂÚ›Ô˘ 5 ÏÂÙ¿ ηı·ÚÈÛÌfi˜, 4 ÒÚ˜ ÛÙ¤Áӈ̷).
Flex_XP_5790_MN Seite 47 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Flex_XP_5790_MN Seite 48 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Flex_XP_5790_MN Seite 49 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell'apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Flex_XP_5790_MN Seite 50 Donnerstag, 30. November 2006 12:22 12 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.