Creation_1600-1800 Seite 23 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 C 1800 C 1600 2 1 0 Type 3540 Type 3541 www.braun.
Creation 1800-1600 Vorserie A6 Explo KURTZ DESIGN 22.10.04 Creation_1600-1800 Seite 2 Dienstag, 30.
Creation_1600-1800 Seite 3 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Deutsch English Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Carefully read the use instructions before use. Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an • • • • • Wechselspannung (Ù) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt. Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden.
Creation_1600-1800 Seite 4 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Français Español Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement. Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente. Important • Brancher le sèche-cheveux uniquement sur courant alternatif (Ù) et s'assurer que la tension correspond bien à celle indiquée sur le sèche-cheveux.
Creation_1600-1800 Seite 5 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Português Italiano Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia as instruções atentamente. Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le istruzioni. Importante • Ligue o secador exclusivamente a uma tomada de corrente alterna (Ù). Certifique-se de que a voltagem corresponde à do aparelho. • Não utilize o aparelho em lugares húmidos ou molhados (por ex. lavatório, banheira ou duche). Não permita que o aparelho se molhe.
Creation_1600-1800 Seite 6 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Nederlands Dansk Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed en aandachtig door. Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele brugsanvisningen læses grundigt igennem. Belangrijk • Uw haardroger alleen op wisselspanning (Ù) aansluiten en controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning overeenkomt met die van het lichtnet.
Creation_1600-1800 Seite 7 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Norsk Svenska Les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten för första gången. Viktig • Må kun tilkobles vekselstrøm (Ù). Se etter at nettspenningen på stedet stemmer overens med spenningen som er angitt på apparatet. • Dette apparatet må aldri benyttes i nærheten av eller over vann (f.eks. en vaskeservant fylt med vann, badekar eller dusj). Apparatet må ikke bli vått.
Creation_1600-1800 Seite 8 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Suomi Polski Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet huolellisesti läpi. Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji w ca∏oÊci przed u˝yciem tego urzàdzenia. Tärkeää • Käytä hiustenkuivainta ainoastaan vaihtovirtaverkossa (Ù) ja varmista, että verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. • Älä koskaan käytä laitetta veden läheisyydessä (esim. vedellä täytetyn altaan tai kylpyammeen yläpuolella tai suihkunläheisyydessä).
Creation_1600-1800 Seite 9 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 âesky Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití. DÛleÏité • Vysou‰eã pfiipojujte pouze k síti o stfiídavém napûtí (~) a vÏdy pfiedem zkontrolujte, zda napûtí uvedené na vysou‰eãi odpovídá napûtí v zásuvce. • Toto zafiízení se nesmí nikdy pouÏívat v tûsné blízkosti vody (napfi. u napu‰tûného umyvadla, vany nebo ve spr‰e). Dbejte na to, aby se pfiístroj nenamoãil.
Creation_1600-1800 Seite 10 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Hrvatski Ochladzovací stupeÀ 2 Ak chcete zafixovat tvar úãesu studen˘m vzduchom, stlaãte tlaãidlo ochladzovacieho stupÀa. Ochrann˘ filter 3 Filter pravidelne utierajte. Aby ste filter dôkladne vyãistili, vyberte ho a oãistite pod teãúcou vodou. Koncentraãná tryska 4 Trysku pouÏívajte na presné vytvarovanie úãesu.
Creation_1600-1800 Seite 11 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Slovenski Magyar Pred uporabo natanãno preberite navodila. Használat elŒtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Pomembno • Su‰ilnik za lase prikljuãite v vtiãnico z izmeniãnim elektriãnim tokom (~). Preverite, da napetost va‰ega omreÏja ustreza napetosti, ki je oznaãena na su‰ilniku. • Epilatorja nikoli ne uporabljajte v bliÏini vode (na primer zraven umivalnika, polnega vode, kadi ali tu‰a).
Creation_1600-1800 Seite 14 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 A termék megfelel mind a z EMC követelményrendszerének, amint az Európa Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (73/23/EEC). A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe.
Creation_1600-1800 Seite 15 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 ∆ιακ πτης 1 C 1600 0 1 2/3 C 1800 κλειστ 0 απαλ στ%γνωµα1 1-2 γρ γορο στ%γνωµα 2 3 φορµ ρισµα 1 3 Κουµπ κρ ου α ρα 2 Για να δ σετε δι ρκεια στο χτ%νισµ σας, πατ στε το κουµπ του κρ ου α%ρα. Φ λτρο προστασ ας 3 ™Â Ù·ÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ. °È· ÙÔÓ Ù¤ÏÂÈÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘, ßÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ ßÚ‡Û˘.
Creation_1600-1800 Seite 16 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 ì͇ªÌҸ͇ è¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔËÒÚÓπÏ ‚Ô¯Â, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Ú‡ Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. LJÊÎË‚Ó ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª • ÖÎÂÍÚÓÔË·‰ ÒÎ¥‰ ‚ÏË͇ÚË Û ÏÂÂÊÛ ÔÂÂÏ¥ÌÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ Î˯ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÇË ÛÔ‚ÌËÚÂÒfl, ˘Ó ̇ÔÛ„‡ LJ¯Óª ÏÂÂÊ¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ú¥È Ì‡ÔÛÁ¥, ˘Ó ‚͇Á‡Ì‡ ̇ ÙÂÌ¥.
Creation_1600-1800 Seite 17 Dienstag, 30.
Creation_1600-1800 Seite 18 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 Deutsch Español Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Creation_1600-1800 Seite 19 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Creation_1600-1800 Seite 20 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt. 7.
Creation_1600-1800 Seite 21 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu. Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00. Magyar Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
Creation_1600-1800 Seite 22 Dienstag, 30. Mai 2006 8:18 08 ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.