3045357_Titel Seite 1 Montag, 14.
3045357_KMM30_S2 Seite 1 Montag, 14.
KMM 30 KURTZ DESIGN KMM KURTZ DESIGN 3045357_KMM30_S3 Seite 1 30 Montag, 14.
3045357_KMM30_MN Seite 4 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Hinweis: Bei Benutzung einer Kaffeemaschine sollte das Mahlgut nicht zu fein sein. Die Kaffeemaschine könnte sonst überlaufen, weil die Flüssigkeit nicht durch den Filter laufen kann.
3045357_KMM30_MN Seite 5 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun coffee mill. Caution Read all instructions carefully before using this product. • • • • This appliance is for household use. It must be kept out of the reach of children! Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
3045357_KMM30_MN Seite 6 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire au mieux les plus hautes exigences de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que votre nouveau moulin à café Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Attention Lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’employer l’appareil. • • • • Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
3045357_KMM30_MN Seite 7 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos standars de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que de verdad disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Precaución Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato. • • • • Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños.
3045357_KMM30_MN Seite 8 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Português Os nossos produtos estão projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Desejamos, realmente, que tire o máximo partido do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Precaução Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar este aparelho. • • • • Mantenha este aparelho fora do alcance das crianças.
3045357_KMM30_MN Seite 9 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per rispondere agli standard più alti di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che apprezzerete appieno il vostro nuovo macinacaffè elettrico Braun. Attenzione Leggete attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
3045357_KMM30_MN Seite 10 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. We hopen dat u veel plezier zult hebben van de nieuwe Braun koffiemolen. Belangrijk Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gaat gebruiken. • • • • Dit apparaat is voor huishoudelijk gebruik. Het moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
3045357_KMM30_MN Seite 11 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Dansk Alle vore produkter er designet, så de opfylder de højeste krav til såvel kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, De vil få stor glæde af Deres nye Braun kaffemølle mange år fremover. Vigtigt Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt igennem, før kaffemøllen tages i brug. • • • • Dette produkt er beregnet til brug i en normal husholdning.
3045357_KMM30_MN Seite 12 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Norsk Våre produkter er produsert for å tilfredsstille de høyeste standarder med hensyn til kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få stor glede av din nye Braun kaffekvern. For espressokaffe prøver du med medium innstilling på «espresso»-seksjonen på skalaen, og justerer slik at det tar ca. 25 sek. å trakte hver kopp espresso fra kaffen begynner å dryppe ut av filteret på espressomaskinen.
3045357_KMM30_MN Seite 13 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje och nytta av din nya Braun kaffekvarn. Viktigt Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda bryggaren. • • • • Denna apparat är avsedd för normalt hushållsbruk. Förvara den utom räckhåll för barn.
3045357_KMM30_MN Seite 14 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatuvaatimukset. Toivomme, että Sinulle on iloa ja hyötyä uudesta kahvimyllystäsi. Varoitus Lue ensin huolellisesti kaikki ohjeet läpi ennen kuin käytät kahvimyllyä. • • • • Kahvimylly on suunniteltu kotitalouskäyttöön. Älä anna laitetta lasten käsiin! Ennen verkkovirtaan liittämistä tarkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen pohjaan merkittyä jännitettä.
3045357_KMM30_MN Seite 15 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˝fiÓÙ· Ì·˜ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù Ì ÙÔÓ Ó¤Ô Û·˜ ηÊÂÎfiÙË Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ¯ÚËÛ›ÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹. • • • • ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È·.
3045357_KMM30_MN Seite 16 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ë ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌÌÓ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ ÌÓ‚˚Ï ˝ÎÂÍÚÓ·˚ÚÓ‚˚Ï ÔË·ÓÓÏ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun. åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË èÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‡·ÓÚÂ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
3045357_KMM30_MN Seite 17 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ÍÓÏԇ̥ª Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡ ÔÓ·ÛÚÓ‚‡ ÚÂı̥͇ ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun. 삇„‡: è‰ ÚËÏ, flÍ ÇË ÔÓ˜ÌÂÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ, ÏË ÔÓÒËÏÓ Ç‡Ò ‰ÛÊ ۂ‡ÊÌÓ ¥ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÚË ÛÒ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÈÓ„Ó ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. • • • • ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.
3045357_KMM30_MN Seite 18 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. î¥Ï‡ Braun Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ‰Ó ‰‡ÌÓ„Ó ‚ËÓ·Û ·ÂÁ ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ëı ÔÓÔ‰ÊÂ̸. чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ Û͇ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.7-96 (Ééëí 30345.7-96, ßÖë 335-2-14-94), Ééëí 23511-79 .1, Ééëí 30320-95.
3045357_KMM30_MN Seite 19 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
3045357_KMM30_MN Seite 20 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra.
3045357_KMM30_MN Seite 21 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjonseller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
3045357_KMM30_MN Seite 22 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
3045357_KMM30_MN Seite 23 Montag, 14.
3045357_KMM30_MN Seite 24 Montag, 14. Februar 2005 10:30 10 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B. 634 Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Portugal Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 2 º A, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P.
3045357_KMM30_MN Seite 25 Montag, 14.
3045357_KMM30_MN Seite 26 Montag, 14.