Alltsyle Titel KURTZ DESIGN 10.09.04 www.braun.com 0 1 2 3 4 5 6 Allstyle on allstyle 5602132_Titel Seite 1 Montag, 17.
5602132_S2 Seite 1 Montag, 17.
5602132_S3 Seite 1 Montag, 17.
5602132_S4_50 Seite 4 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haar- und Bartschneider viel Freude. Achtung Das Gerät trocken halten.
602132_S4_50 Seite 5 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Es empfiehlt sich, mit der höchsten Schnittstufe zu beginnen und dann stufenweise bis zur gewünschen Bartlänge zu kürzen. • Den Distanzkamm mit der abgeschrägten Seite an den Bart ansetzen und gegen die Bartwuchsrichtung führen. • Um zu vermeiden, dass sich der Distanzkamm bei längerer Anwendung mit Haaren zusetzt, sollte er zwischendurch ausgeschüttelt und gereinigt werden.
5602132_S4_50 Seite 6 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 So halten Sie Ihren Allstyle in Bestform E Reinigung und Pflege • Nach jeder Anwendung den abgenommenen Distanzkamm leicht ausschütteln und mit der Bürste reinigen. • Drücken Sie die Entriegelungstaste, um das Schneidsystem zu öffnen. Reinigen Sie das Schneidsystem und das Innere des Haarschneiders mit dem Reinigungsbürstchen. • Das Schneidystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es einrastet. Änderungen vorbehalten.
5602132_S4_50 Seite 7 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning Keep the appliance dry.
5602132_S4_50 Seite 8 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • It is advisable to begin with the highest setting and then reduce the setting until you reach the desired beard length. • Hold the distance comb with the angled edge against your beard and guide the trimmer against the direction of hair growth. • To avoid clogging the distance comb with hair, clean it from time to time with the brush. Please note that the distance comb can only be taken off, when the trimmer is turned off (position «0»).
5602132_S4_50 Seite 9 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Then click the twin cutter system back to its original position by pushing forward. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC. At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase.
5602132_S4_50 Seite 10 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
5602132_S4_50 Seite 11 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 barbe que vous souhaitez obtenir. Vous pouvez choisir entre 6 réglages: 0,5 / 3 / 6 / 9 / 12 et 16 mm environ. • Il est conseillé de commencer avec le réglage le plus long, puis de le réduire jusqu’à atteindre la longueur de barbe que vous souhaitez. • Maintenez le peigne guide côté bord angulaire contre votre barbe, et déplacez la tondeuse à rebrousse poil.
5602132_S4_50 Seite 12 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 légèrement ou brossez les poils de la tondeuse et du(des) peigne(s) guide(s). • Appuyez sur les touches de déverrouillage pour soulever le système de coupe à lame double. En utilisant la petite brosse, nettoyez le système de coupe à lame double et l’intérieur de la tondeuse. • Réencliquetez ensuite le système de coupe à lame double en position d’origine en le poussant vers l‘avant. Sujet à toute modification sans préavis.
5602132_S4_50 Seite 13 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Español Nuestros productos están diseñados para alcanzar los más altos stándares de calidad, comodidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo producto Braun. Precaución No permita que el aparato se moje.
5602132_S4_50 Seite 14 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Es aconsejable empezar desde en la medida más alta e ir reduciendo hasta alcanzar la longitud de barba deseada. • Tenga en cuenta que el accesorio peine cortabarbas tiene que colocarlo contra su barba por la parte de arriba y deslizarlo siempre en sentido contrario al crecimiento del pelo (ver figura B). • Para evitar que el cortabarbas se atasque con el pelo, límpielo regularmente con el cepillo.
5602132_S4_50 Seite 15 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Presione el botón para liberar la cuchilla doble. Usando el cepillo, limpie la cuchilla y el hueco interior donde se coloca la pieza. • Cuando termine, vuelva a colocar la cuchilla doble en el aparato ajustándola manualmente. Información susceptible de cambio sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
5602132_S4_50 Seite 16 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Português Os nossos produtos são concebidos para satisfazer os mais elevados standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute ao máximo do seu novo aparelho Braun. Precaução Não permita que o aparelho se molhe.
5602132_S4_50 Seite 17 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • É aconselhável que comece com a maior posição de corte, e vá reduzindo de posição até à desejada. • Coloque o pente distanciador com um ângulo extremo contra a barba e guie o aparador no sentido contrário ao do crescimento do pêlo. • De modo a evitar obstrução de cabelos no pente distanciador, limpe-o de tempos a tempos com a escova de limpeza.
5602132_S4_50 Seite 18 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Pressione no sistema de botões de modo a retirar o sistema pivotante de corte duplo. Utilizando a escova, limpe o sistema pivotante e o espaço interior do aparador. • Depois encaixe, puxando para a posição original o Sistema pivotante até ouvir um click. Sujeito a alteração sem aviso prévio.
5602132_S4_50 Seite 19 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il tuo nuovo prodotto Braun soddisfi pienamente le tue esigenze. Attenzione Mantenere l’apparecchio asciutto.
5602132_S4_50 Seite 20 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • E’ consigliabile cominciare utilizzando la massima impostazione di lunghezza 6 e poi ridurla mano a mano che si raggiunge la lunghezza di taglio desiderata. • Appoggiare l’estremità del pettine distanziatore alla barba e guidare il regolabarba in direzione opposta a quella della crescita della barba.
5602132_S4_50 Seite 21 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Per mantenere il tuo Allstyle in perfetta forma E Pulizia • Dopo ciascun utilizzo, rimuovere il pettine distanziatore e togliere i residui di barba o di capelli rimasti tra il sistema radente e il pettine distanziatore. • Premere i tasti di rilascio del sistema radente e rimuoverlo. Utilizzando l’apposito spazzolino, pulire il sistema di taglio e la parte interna del regolabarba.
5602132_S4_50 Seite 22 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat. Waarschuwing Houd het apparaat droog.
5602132_S4_50 Seite 23 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Het is aan te raden om met de hoogste instelling te beginnen en dan een lagere instelling te kiezen totdat u de gewenste baardlengte heeft bereikt. • Plaats de opzetkam met de schuine zijde tegen uw baard en beweeg de trimmer tegen de haargroei in. • Om te voorkomen dat de opzetkam verstopt raakt met haartjes, dient u deze van tijd tot tijd te reinigen met het borsteltje.
5602132_S4_50 Seite 24 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Uw Allstyle in topconditie houden E Reinigen en onderhouden • Verwijder na ieder gebruik de opzetkam en schud of borstel de haartjes van het apparaat en de opzetkam(men). • Druk op de ontgrendelingsknoppen om het tweevoudig tondeuse-systeem los te maken van de trimmer. Het tweevoudig systeem en de binnenkant van de trimmer kunnen worden gereinigd met het borsteltje.
5602132_S4_50 Seite 25 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Dansk Vores produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. Advarsel Hårtørreren må ikke blive våd.
5602132_S4_50 Seite 26 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Hold afstandskammen med den vinklede æg mod skægget og før trimmeren mod hårenes groretning. • For at undgå tilstopning af afstandskammen bør den med mellemrum renses med børsten. Bemærk venligst, at afstandskammen kun kan fjernes, når trimmeren er slukket (position «0»). C Hårklipning • Håret skal være rent, gennembørstet og tørt. • Gør som beskrevet under (B), men brug den store afstandskam (indstillinger ca. 10 / 12 / 15 / 18 / 21 / 25 mm).
5602132_S4_50 Seite 27 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Kan ændres uden varsel. Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC). Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de særlige indsamlingssteder i landet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
5602132_S4_50 Seite 28 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel Apparatet må ikke bli vått.
5602132_S4_50 Seite 29 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Hold distansekammen med den skråstilte siden mot skjegget og før trimmeren mot skjeggets vekstretning. • For å unngå at distansekammen tetter seg til med hår, skal den rengjøres av og til med en børste. Vær oppmerksom på at distansekammen kun kan tas av når skjeggtrimmeren er slått av (posisjon «0»). C Klipping av hår • Håret bør være rent, vel kammet, fritt for floker og tørt.
5602132_S4_50 Seite 30 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Med forbehold om endringer. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
5602132_S4_50 Seite 31 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din nya Braun-produkt. Viktigt Låt inte apparaten bli våt.
5602132_S4_50 Seite 32 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 kammen kan du välja mellan sex olika inställningar (ca 0,5 / 3 / 6 / 9 / 12 / 16 mm). • Vi rekommenderar att du börjar med den högsta inställningen och sedan stegvis gå ner till önskad skägglängd. • Håll distanskammen med den vinklade kanten mot skägget och för trimmern mot hårriktningen. • För att undvika att distanskammen blir full med skäggstrån, rengör den då och då med borsten.
5602132_S4_50 Seite 33 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Sätt sedan på saxen på apparaten igen genom att trycka framåt. Ändringar förbehålls. Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC). Lämna vänligen in produkten på lämplig återvinningsstation när den är förbrukad. Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
5602132_S4_50 Seite 34 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu- , toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun-laitteeseen. Varoitus Älä anna laitteen kastua.
5602132_S4_50 Seite 35 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • On suositeltavaa aloittaa parrantasaus suurimalla mahdollisella tasauspituuden asetuksella ja sitten asteittain säätää toivottuun tasauspituuteen. • Pidä etäisyyskamman viisto puoli partaa vasten ja kuljeta laitetta parran kasvusuuntaa vastaan. • Puhdista etäisyyskampa ajoittain puhdistusharjalla, jotta se ei tukkeutuisi. Huomio, että etäisyyskamman voi ottaa pois vain, kun laite on kytketty pois päältä.
5602132_S4_50 Seite 36 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • Paina vapautuspainikkeita irrottaaksesi kaksoisterän. Puhdista harjalla terä sekä laite. • Sen jälkeen napsauta kaksoisterä takaisin paikalleen työntämällä sitä eteenpäin. Oikeus muutoksiin pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC). Hävitä tuote käyttöiän päättyessä viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
5602132_S4_50 Seite 37 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
5602132_S4_50 Seite 38 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • • • K∂sa saç ve sakal düzelticisini kullan∂rken 6 farkl∂ uzunluk aras∂ndan tercih yapabilirsiniz (yaklaµ∂k 0,5 / 3 / 6 / 9 / 12 / 16 mm). T∂raµ olurken en yüksek ayar ile baµlan∂lmas∂ ve istenilen sakal uzunluπuna ulaµ∂ncaya kadar ayar∂n azalt∂lmas∂ tavsiye edilir. T∂raµ makinenizi cildinize dik olarak (90° aç∂ ile tutunuz). Cildinizi geriniz ve sakallar∂n∂z∂ ç∂kt∂klar∂ yönün tersine doπru t∂raµ ediniz.
5602132_S4_50 Seite 39 Mittwoch, 2. Februar 2005 11:49 11 Cihaz∂ en iyi µekilde muhafaza etme E Temizlik ve bak∂m • Her kullan∂mdan sonra saç ve sakal düzelticisini cihazdan ç∂kar∂n∂z, hafifçe sallayarak veya temizleme f∂rças∂ kullanarak cihaz∂ ve düzelticiyi temizleyiniz. • Baµl∂k ç∂karma düπmelerine bas∂p eleπi ç∂kar∂n∂z. Temizleme f∂rças∂n∂ kullanarak eleπi ve cihaz∂n iç yüzeyini temizleyiniz. • Daha sonra ikiz elek sistemini iterek eski pozisyonuna yerleµtiriniz. Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.
5602132_S4_50 Seite 40 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun ۯ‰ȿ˙ÔÓÙ·È Ì ߿ÛË ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ó¤·˜ Û·˜ Û˘Û΢‹˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›.
5602132_S4_50 Seite 41 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÎÔ‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ «on/off» Î·È ÛÚÒÍÙ ÙÔÓ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Ì‹ÎÔ˜. ∆Ô ÌÈÎÚfi ¯Ù¤ÓÈ Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ¤ÍÈ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ (ÂÚ›Ô˘ 0,5 / 3 / 6 / 9 / 12 / 16 ¯ÈÏ.) • ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ Ì ÙËÓ ˘„ËÏfiÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÙË ÌÂÈÒÛÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· õÙ¿ÛÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ÁÂÓÈÒÓ.
5602132_S4_50 Seite 42 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 • °È· ÙËÓ ÂÚÈÔ›ËÛË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚˆÓ ÂÚÈÔ¯ÒÓ, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÌÂÁ¿ÏÔ ÎfiõÙË (3a) ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. • ∞Ôõ‡ÁÂÙ ÙȘ ·fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜. ¢È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ Û ¿ÚÈÛÙË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË E ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È õÚÔÓÙ›‰· • ªÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ßÁ¿ÏÙ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ÂÏ·õÚ¿ ‹ ßÔ˘ÚÙÛ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ù· ¯Ù¤ÓÈ· ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜.
5602132_S4_50 Seite 43 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
5602132_S4_50 Seite 44 Montag, 17.
5602132_S4_50 Seite 45 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin, “ 627 87 32 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av.
5602132_S4_50 Seite 46 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Iran Tehran Bouran Company 145 Ghaem Magham Farahani Tehran “ +982 18 31 27 66 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, LT 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Ireland (Republic of) Gavin‘s Electronics, 83-84, Lower Camden Street, Dublin 2, “ 1800 509 448 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Israel S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str.
5602132_S4_50 Seite 47 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City, “ 09 - 262 58 38 Nippon Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co.
5602132_S4_50 Seite 48 Montag, 17. Januar 2005 10:39 10 St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P. O.