Pulsonic ® 9595 washable rt cleaning sta clean eco l norma ve intensi f a s t cl e a n ct to sele au low empty off on trimmer high reset Type 5671 Modèle 5671 Modelo 5671 www.braun.com/register 5671453_9595_NA_S1.indd 1 05.02.
English 4 Français 15 Español 25 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : 1-800-387-6657 Gracias por haber comprado un producto Braun.
4 4a 8 9 rt cleaning sta 10 clean eco normal f a st c l e a n 5 11 ive intens lect auto se low empty 6 on 2 1 trimmer high off 12 13 reset 7 14 15 18 16 was hab le 17 res et trim me r 5671453_9595_NA_S3.indd 1 05.02.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be cleaned under water. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Use only in dry condition. 2. Do not submerge in water. 3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 4.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply has been dropped into water.
Warning To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean&Renew station is placed on a flat surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface. The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition.
Before shaving Prior to first use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set i or alternatively proceed as below. clean eco norm al intens ive auto sel ect Installing the Clean&Renew station • Using the special cord set i, connect the station power socket 6 to an electrical outlet. • Press the lift button 2 to open the housing. cleaning clean st a rt eco al norm fast clea inten n high • Hold the cleaning cartridge 7 down on a flat, stable surface (e.g.
While cleaning is in progress, the respective cleaning program diode will blink. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed through the shaver head and a heat drying process dries the shaver. Depending on the program selected the total cleaning time will range from 32 to 43 minutes. s ta rt cleaning clean eco normal f a st c le a n The cleaning programs should not be interrupted. Please note that while the shaver is drying, the shaving head may be hot and wet.
Hygiene segments: All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station. When the shaver is being used, the hygiene segments will gradually disappear. Once the shaver is returned to the station, the system will automatically select the appropriate cleaning program and restore the segments to maximum hygiene.
Shaving with the cord If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set i.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: • Switch off the shaver. Remove the foil and cutter cassette 8 and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the cassette with the brush as this may damage it. Cleaning the housing From time to time clean the housing of the shaver and the Clean&Renew station with a damp cloth, especially inside the cleaning chamber where the shaver rests.
Environmental notice This appliance contains rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Center or appropriate collection sites. The cleaning cartridge can be disposed with regular household waste. Subject to change without notice. For electric specifications, see printing on the special cord set. 12 5671453_9595_NA_S4-38.indd 12 13.02.
FOR USA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter cassette excluded) Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase. If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge. Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
FOR CANADA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter cassette excluded) In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
Français PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. Une fois le système de rasage débranché, la pièce à main peut être nettoyée à l’eau. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique : 1. Utiliser uniquement en milieu sec. 2. Ne pas immerger dans l’eau. 3. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau. Le débrancher immédiatement. 4.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes : 1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour des enfants ou des personnes handicapées, ou près de ceux-ci. 2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant. 3.
Avertissement Pour empêcher les fuites de liquide nettoyant, s’assurer que le poste Clean&Renew est placé sur une surface plate. Lors de l’installation d’une cartouche de nettoyage, ne pas incliner, déplacer brusquement ni transporter le poste de quelque façon que ce soit, car le liquide nettoyant risque de s’échapper de la cartouche. Ne pas ranger le poste dans une armoire à miroir ni le placer sur une surface polie ou laquée. La cartouche de nettoyage contient un liquide hautement inflammable.
Avant le rasage Avant la première utilisation, brancher le rasoir sur une prise de courant à l’aide du cordon d’alimentation spécial i ou procéder comme suit : clean eco norm al intens ive auto sel ect cleaning clean st a rt Installation du poste Clean&Renew • À l’aide du cordon d’alimentation spécial i, relier la prise du poste 6 à une prise de courant. eco al norm fast clea high n inten auto • Appuyer sur le bouton d’ouverture 2 pour ouvrir le boîtier.
Au cours du processus de nettoyage, la diode du programme de nettoyage sélectionné clignote. Chaque programme de nettoyage comprend plusieurs cycles, au cours desquels le liquide nettoyant s’écoule dans la tête de rasage et un processus de séchage à la chaleur permet de sécher le rasoir. Selon le programme sélectionné, le nettoyage complet dure de 32 à 43 minutes. Ne pas interrompre les programmes de nettoyage. Noter que pendant le séchage du rasoir, la tête de rasage peut être chaude et mouillée.
Segments d’hygiène : Les six segments d’hygiène apparaissent après le nettoyage du rasoir dans le poste Clean&Renew. Au cours de l’utilisation du rasoir, les segments d’hygiène disparaîtront progressivement. Une fois le rasoir replacé sur le poste, le système sélectionnera automatiquement le programme de nettoyage approprié et réglera les segments en fonction d’une hygiène maximale.
Rasage avec cordon Si le rasoir est déchargé et que le temps manque pour le recharger dans le poste Clean&Renew, se raser en branchant le rasoir sur une prise de courant à l’aide du cordon d’alimentation spécial i. Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque rasage, remettre le rasoir sur le poste Clean&Renew et suivre les directives décrites dans la section « Avant le rasage » ci-dessus. Le système répond alors à tous les besoins en matière de charge et de nettoyage.
Le rasoir peut aussi être nettoyé à l’aide de la brosse fournie : • Utiliser l’interrupteur marche-arrêt w pour mettre le rasoir hors tension. Enlever la cassette grille et bloc de coupe 8 et la tapoter sur une surface plate. À l’aide de la brosse, nettoyer l’intérieur de la tête pivotante. Toutefois, ne pas nettoyer la cassette avec la brosse, car cela risque de l’endommager.
Accessoires Offerts chez les distributeurs et aux centres de service après-vente Braun : • Cassette grille et bloc de coupe No. 9000 • Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR 9000 Series 9000 Series 360°Complete Avis environnemental Cet appareil contient des piles rechargeables. Pour protéger l’environnement, ne pas jeter cet appareil dans les ordures ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retourner à un centre de service après-vente Braun ou à un centre de collecte approprié.
POUR LE CANADA SEULEMENT Garantie restreinte de deux ans (cassette Foil & Cutter exclus) Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el agua. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Use solamente en condiciones secas. 2. No sumerja en agua. 3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 4.
ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente. 2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3.
Advertencia Para evitar fugas de la solución limpiadora, asegúrese de colocar el soporte Clean&Renew sobre una superficie plana. Si hay un cartucho limpiador instalado, no vuelque el soporte ni lo mueva bruscamente ni lo transporte de manera que la solución limpiadora se pueda salir del cartucho. No coloque el soporte dentro del botiquín de pared ni sobre superficies pulidas o laqueadas. El cartucho limpiador contiene un líquido muy inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición.
Antes de afeitarse Antes de usar la afeitadora por primera vez, debe conectar el cable de alimentación especial i a un tomacorriente o seguir los pasos que se indican más adelante. clean eco norm al intens ive auto sel ect cleaning Instalación del soporte Clean&Renew • Conecte el soporte Clean&Renew 6 a un tomacorriente usando el cable de alimentación especial i.
«clean» Limpieza concluida, la afeitadora está limpia. «eco» Ciclo económico, se requiere limpieza rápida. «normal» Ciclo normal, se requiere limpieza normal «intensive» Ciclo intensivo, se requiere limpieza intensiva. s ta rt cleaning clean eco normal intensive f a st c le a n auto select Si el soporte Clean&Renew selecciona uno de los ciclos requeridos, no lo iniciará sino hasta que se oprima el botón de inicio de la limpieza («start cleaning») (4).
Pantalla de la afeitadora Al lado izquierdo de la pantalla de la afeitadora se indica la carga de la batería y al lado derecho el estado de limpieza. A cada lado aparecen 6 segmentos oscuros que indican, respectivamente, que la batería está completamente cargada y que la afeitadora está completamente limpia. Segmentos de la batería Los segmentos correspondientes a la batería parpadearán durante la recarga o cuando la afeitadora se esté usando. Cuando la carga esté completa, aparecerán los seis segmentos.
Cómo afeitarse • El cabezal basculante y las láminas flotantes se amoldan automáticamente a todos los contornos del rostro. reset 2 lock k loc 1 trimmer • Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por ejemplo, debajo de la nariz), deslice hacia atrás el botón para bloquear el cabezal basculante 0 de modo que éste quede fijo en el ángulo deseado.
Limpieza manual Antes de limpiarla, la afeitadora debe desconectarse del enchufe. La afeitadora no debe usarse hasta que esté seca. trim El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo para mantenerlo limpio, especialmente durante viajes. r me wa sh ab le on • Encienda la afeitadora w (sin usar el cable de alimentación) y enjuague el cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos.
Cómo mantener su afeitadora en excelente estado Recambio del cartucho de láminas y cuchillas y reinicio Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, cambie el cartucho de láminas y cuchillas 8 cuando el símbolo de recambio de la afeitadora r se encienda (después de unos 18 meses) o cuando el cartucho esté gastado. El símbolo de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas.
Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 4,5 V 34 5671453_9595_NA_S4-38.indd 34 13.02.
SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto.