Activator 8595 MN KURTZ DESIGN 04.02.03 5643350_S1 Seite 1 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:13 16 clean elect off 8595 1 auto s eco normal st art cle a n in g cartridge 2 intensive full 8595 3 empty Type 5643 www.braun.
5643350_S2 Seite 1 Donnerstag, 16.
GeniX 6018 Explo KURTZ DESIGN 19.11.02 No. 8000 5643350_S3 Seite 1 Donnerstag, 16.
5643350_S4_102 Seite 4 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Deutsch Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungsstation (Clean&Charge) ein System, das mit seiner anspruchsvollen Elektronik unübertroffenene Gründlichkeit, höchstmöglichen Komfort für Sie und die optimale Pflege für Ihren Rasierer garantiert • Das System passt sich automatisch jeder Netzspannung weltweit an.
643350_S4_102 Seite 5 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 6 Donnerstag, 16.
5643350_S4_102 Seite 7 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 2 1 Schalterpositionen off = aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: 1 = Rasur mit beweglichem Schwingkopf (das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform). 2 = Rasur mit fixiertem Schwingkopf in Winkelstellung (z.B. Rasur an engen Gesichtspartien wie unter der Nase).
5643350_S4_102 Seite 8 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. 1 off Gründliche manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die Station nicht zur Verfügung steht, z.B. auf Reisen. Reinigen Sie niemals mit Wasser.
5643350_S4_102 Seite 9 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Restdauer des Reinigungsprozesses. 6. Scherfolie und Klingenblock wechseln. Als Hilfe zum Erwerb im Handel oder beim Braun Kundendienst zeigt die Funktionsanzeige die Ersatzteilnummer (8000) für Scherfolie und Klingenblock. Um diese Anzeige zurückzusetzen, drücken Sie die Info-Taste (17). Wir empfehlen, der Funktionsanzeige zu folgen und Scherfolie und Klingenblock alle 18 Monate auszuwechseln.
1 3 8570 5643350_S4_102 Seite 10 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 4 Informationen zum Umweltschutz Der Rasierer enthält eine Nickel-Hydrid Akku-Einheit, die frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch sollte das Gerät im Interesse der Rohstoff-Rückgewinnung am Ende der Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über entsprechende Sammelstellen erfolgen. Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
5643350_S4_102 Seite 11 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Your Activator (shaver with Clean&Charge station) is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed closeness and comfort for you and optimum care for your shaver: English • The system automatically adapts to any voltage worldwide. • The system recognizes when cleaning of your shaver is required, and automatically recognizes which of the three cleaning programs is appropriate.
5643350_S4_102 Seite 12 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 13 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver. Insert the shaver head down into the station (the contacts on the back of the shaver (14) will correspond to the contacts in the station (3)). If necessary, the system will now charge the shaver.
5643350_S4_102 Seite 14 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Shaving 2 1 If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. 2 1 2 1 Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: 1 = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
5643350_S4_102 Seite 15 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. 1 off Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge station is not available, e.g. when travelling. Never use water to clean the shaver. Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface.
5643350_S4_102 Seite 16 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 4. Remaining shaving time / Shaver must be charged. 5. Time left in the cleaning process. 6. Replace shaving foil and cutter block. To help obtain a new shaver foil and cutter block at your dealer or Braun Service Center, the display shows the part No. 8000. To reset the display, push the info key (17). We recommend to follow the display’s suggestion, i.e. replace foil and cutter block every 18 months.
Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations. 1 8570 5643350_S4_102 Seite 17 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 3 4 5 6 The cartridge can be disposed with regular garbage.
5643350_S4_102 Seite 18 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Français Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est un système équipé de micro-processeurs de haute technologie. Il vous assure une précision et un confort inégalés, ainsi qu’un entretien optimal de votre rasoir : • Le système s’adapte automatiquement à n’importe quelle tension dans le monde.
5643350_S4_102 Seite 19 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 20 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 a c empty full cartrid full cartrid cartrid full ge ge ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 3 auto sele ct clean 2 1 intensive off select clean auto eco normal cartridge Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été retiré du rasoir.
5643350_S4_102 Seite 21 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 2 1 Positions de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir : 1 = Rasage avec la tête pivotante (le système de coupe pivotant s’adapte automatiquement aux contours du visage). 2 = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle (pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles que sous le nez).
5643350_S4_102 Seite 22 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être remplacée environ toutes les 8 semaines. 2 1 off Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille). Mettre le rasoir en marche pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en bas afin de faire tomber les résidus de barbe.
5643350_S4_102 Seite 23 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 4. Durée de rasage restante / Le rasoir doit être rechargé. 5. Affichage de la durée restante du programme de nettoyage. 6. Remplacer la grille du rasoir et le bloc-couteaux. Afin de vous aider à obtenir une nouvelle grille et un nouveau bloc-couteaux chez votre revendeur ou dans un Centre-Service agréé Braun, l’écran indique la référence (No. 8000) des pièces à remplacer.
1 3 8570 5643350_S4_102 Seite 24 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 4 Respect de l’environnement Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel métal hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.
5643350_S4_102 Seite 25 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza «Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un insuperable apurado y suavidad para el usuario y un cuidado óptimo del aparato. Español • El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del mundo.
5643350_S4_102 Seite 26 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 27 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Asegúrese de quitar el protector plástico transparente (9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el cabezal hacia abajo dentro del centro. La afeitadora quedará posicionada de forma que su conector en la parte de atrás (14) entrará en contacto con el conector del centro (3). Si así lo prefiere, a partir de este momento el sistema comenzará a cargar la máquina automáticamente.
5643350_S4_102 Seite 28 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Afeitado 2 1 Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza. 2 1 2 1 Posición de los interruptores: off = (la afeitadora está apagada) Presionamos y deslizamos el interruptor frontal hacia arriba para que la máquina comience a funcionar: 1 = Activamos el cabezal basculante (el sistema de afeitado con cabezal basculante permite una adaptación automática a los contornos de la cara).
5643350_S4_102 Seite 29 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Limpieza rápida Presionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado salga por sí mismo. 1 off Limpieza manual La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro de carga y limpieza no esté disponible, por ejemplo en caso de viaje.
5643350_S4_102 Seite 30 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Tiempo hasta la finalización de la limpieza. 8595 6. Cambio de la lámina y la cuchilla. Para ayudarte a obtener la lámina y la cuchilla apropiada en tu tienda o distribuidor autorizado Braun, la pantalla le indica el número de referencia de dicho accesorio (nº 8000). Para borrar el contenido del display y reinicializarlo, pulsar la tecla de información (17).
5643350_S4_102 Seite 31 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Cuando este agotada, llévela a la tienda o en su defecto deposítela en un contenedor acondicionado para ése propósito, como exigen tanto las leyes locales como nacionales. 3 4 5 6 El cartucho limpiador puede ser desechado en un contenedor normal. Esta información es susceptible de cambiar sin aviso.
5643350_S4_102 Seite 32 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Português A sua Activator (Máquina de Barbear com Sistema de Limpeza&Recarga «Clean&Charge») é um sistema equipado com processadores electrónicos altamente avançados. Assegura um insuperável apurado e conforto para si e um cuidar optimo da Máquina: • O Sistema adapta-se automaticamente a qualquer voltagem universal.
5643350_S4_102 Seite 33 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Descrição 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 34 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 a c empty full cartrid full cartrid cartrid full ge ge ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 3 auto sele ct clean 2 1 intensive off select clean auto eco normal cartridge Assegure-se que a tampa transparente protectora (9) está retirada da Máquina.
5643350_S4_102 Seite 35 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 2 1 Posições do Botão off = (o botão está preso) Pressione e mova para cima o botão para colocar a Máquina em funcionamento: 1 = Barbear com a Cabeça de corte liberta (o sistema de corte da cabeça ajusta-se automaticamente a todos os contornos do rosto). 2 = Barbear com a Cabeça de corte presa a um determinado ângulo (para permitir barbear em zonas de difícil acesso ex.: por baixo do nariz).
5643350_S4_102 Seite 36 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Limpeza rápida Pressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para retirar a rede (não retirar a rede completamente). Coloque a Máquina em funcionamento por aproximadamente 5-10 segundos para que possam cair alguns restos de barba. 1 off Limpeza Manual completa Limpeza manual é recomendada apenas quando o Sistema de Limpeza&Recarga não está disponível, ex.: de viagem. Não utilize água para limpar a Máquina.
5643350_S4_102 Seite 37 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Tempo que falta para limpar a Máquina. 6. Substitua a rede de barbear e o bloco de lâminas. Para adquirir as duas peças poderá dirigir-se a um Posto de Assistência Técnica Braun e solicitar o nº que aparece no écran da Máquina (Nº 8000). Para fazer desaparecer esta informação do écran basta carregar na tecla de informação (17). Recomendamos que siga a informação do écran e efectue a substituição a cada 18 meses.
5643350_S4_102 Seite 38 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 3 4 Abra a Máquina, conforme demonstra imagem, e retire as baterias entregando-as em qualquer Posto de Assitência Técnica Braun ou sites de colecção de acordo com as regulamentações nacionais e locais. A recarga de limpeza poderá ser colocada no lixo doméstico convencional. 5 6 Sujeito a alteração sem aviso prévio.
5643350_S4_102 Seite 39 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Il tuo Activator (rasoio e sistema Clean&Charge) è dotato di componenti elettroniche ad alta tecnologia. In questo modo è in grado di assicurarti profondità di rasatura e comfort eccezionali e di prendersi cura del tuo rasoio in modo completo. Italiano • Il sistema si adatta automaticamente a qualsiasi voltaggio utlizzato.
5643350_S4_102 Seite 40 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 41 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Assicurarsi che il copritestina (9) sia tolto dal rasoio. Inserire la testina del rasoio all’interno dell’apparecchio Clean&Charge (i contatti elettrici sul retro del rasoio (14) corrisponderanno con quelli all’interno dell’apparecchio (3). Se necessario, il sistema ora comincerà a ricaricare il rasoio.
5643350_S4_102 Seite 42 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Rasatura 2 1 Se il rasoio è bloccato all’interno dell’apparecchio Clean&Charge, premere il tasto di accensione pulizia «start cleaning» (2) per rilasciarlo ed estrarlo. 2 1 2 1 Posizioni di accensione / spegnimento off = (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere l’interruttore verso l’alto per accendere il rasoio: 1 = Radersi con la testina oscillante (il sistema a testina oscillante si adatta automaticamente al profilo del viso).
5643350_S4_102 Seite 43 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Pulizia veloce Premere i pulsanti di rilascio della lamina (12) per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio per circa 5–10 secondi in modo che i residui di barba possano uscire dalla testina. 1 off Pulizia manuale La pulizia manuale è raccomandata solo nel caso in cui l’apparecchio Clean&Charge non fosse disponibile, ad es. in viaggio. Non utilizzare mai l’acqua per pulire il rasoio.
5643350_S4_102 Seite 44 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Tempo residuo per il completamento del processo di pulizia. 6. Sostituire Lamina e Blocco coltelli. Per aiutarti a trovare la corretta lamina e blocco coltelli presso il tuo rivenditorte di fiducia o Centro di Assistenza autorizzato Braun, il display mostra il codice No. 8000. Per resettare il display premere il tasto informazioni (17). Lamina e blocco coltelli sono parti di precisione che col tempo sono soggette all’usura.
Tutela dell’ambiente Questo apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al nichel-idrato. Per tutelare l’ambiente, non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici al termine del suo funzionamento. Aprire il rasoio come illustrato in figura, quindi rimuovere le batterie e portarle presso il Centro di Assistenza autorizzato Braun a voi più vicino o presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente. 1 8570 5643350_S4_102 Seite 45 Donnerstag, 16.
5643350_S4_102 Seite 46 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Nederlands Uw Activator (scheerapparaat met Clean&Charge unit) is een systeem dat is uitgerust met zeer geavanceerde electronische processors. Dit zorgt voor onovertroffen gladheid en comfort voor u en voor een optimale verzorging van uw scheerapparaat. • Het systeem past zich automatisch aan aan ieder voltage wereldwijd.
5643350_S4_102 Seite 47 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 48 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 a c empty full cartrid full cartrid cartrid full ge ge ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 3 auto sele ct clean 2 1 intensive off select clean auto eco normal cartridge Zorg ervoor dat het beschermkapje (9) is verwijderd van het scheerapparaat.
5643350_S4_102 Seite 49 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 2 1 Schakelaar posities off = uit (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zetten: 1 = Scheren met het zwenkend scheerhoofd (het zwenkend scheersysteem past zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht). 2 = Scheren met het zwenkend scheerhoofd vergrendeld in een vaste stand (voor het scheren van moeilijk bereikbare gedeelten van het gezicht, bijv. onder de neus).
5643350_S4_102 Seite 50 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Snel reinigen Druk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen). Schakel het scheerapparaat gedurende ongeveer 5–10 seconden aan zodat de afgeschoren stoppels uit het scheerhoofd kunnen vallen. 1 off Grondig handmatig reinigen Handmatig schoonmaken wordt alleen aangeraden indien de Clean&Charge niet beschikbaar is, bijv. tijdens reizen.
5643350_S4_102 Seite 51 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 4. Resterende scheercapaciteit in min. / Het scheerapparaat dient te worden opgeladen. 5. Resterende tijd van het reinigingsproces. 6. Vervang scheerblad en messenblok. Om de aanschaf van een nieuw scheerblad en messenblok bij een winkel of een Braun Service centrum eenvoudiger te maken, geeft het display het onderdeelnummer aan, (No. 8000). Voor het resetten van het display, drukt u op het informatieknopje (17).
1 3 8570 5643350_S4_102 Seite 52 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 4 Milieu Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride oplaadbare accu-unit. In het belang van het milieu, raden wij u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het gewone huisvuil te deponeren. Open het apparaat zoals aangegeven, verwijder de accu en lever deze in bij de winkel waar u het apparaat heeft gekocht of bij een chemopunt. De lege cartridge kan met het gewone huisvuil worden weggegooid.
5643350_S4_102 Seite 53 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Din Activator (shaver med Clean&Charge enhed) er et system udstyret med meget avancerede elektroniske processorer. Det sikrer dig en uovertruffen tæthed og komfort og optimal holdbarhed for din shaver. Dansk • Systemet tilpasser sig automatisk enhver strømstyrke. • Systemet registrerer, når din shaver trænger til at rengøres, og den registrerer automatisk, hvilket af de tre programmer der skal anvendes.
5643350_S4_102 Seite 54 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Beskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 55 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Sørg for, at beskyttelseshætten (9) er fjernet fra shaveren. Isæt shaveren med hovedet nedad i enheden. Kontakten på bagsiden af shaveren (14) svarer til kontakten på enheden (3). Hvis nødvendigt, begynder shaveren nu at oplade. Rengøringsstatus vil ligeledes automatisk blive registreret, og en af de fire dioder på rensningsdisplayet (5) vil lyse: a) Shaveren er ren b) Øko(nomisk), dvs.
43350_S4_102 Seite 56 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Barbering 2 1 Hvis shaveren er låst på Clean&Charge enheden, tryk på «start cleaning» knappen (2) og fjern shaveren. 2 1 2 1 Positioner off = (knappen er låst) Skub kontakten opad for at tænde for shaveren: 1 = Barbering med vippehovedet (vippehovedet tilpasser sig automatisk ansigtets kurver). 2 = Barbering med fastlåst hoved (til vanskeligt tilgængelige områder som f.eks. under næsen).
5643350_S4_102 Seite 57 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Hurtig rensning Tryk på udløserknapperne til skærebladet (12) for at løfte skærebladet (fjern ikke skærebladet helt). Tænd for shaveren i ca. 5-10 sek. så de barberede stubbe kan falde ud. 1 off Grundig manuel rengøring Manuel rengøring anbefales kun når Clean&Charge enheden ikke kan bruges, f.eks. under rejser. Brug aldrig vand til at rengøre shaveren. Fjern skærebladet og bank det mod en flad overflade.
5643350_S4_102 Seite 58 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Resterende tid i rensningsproces. 6. Udskift skæreblad og lamelkniv. For at gøre det lettere at købe nyt skæreblad/lamelkniv viser displayet varenr. 8000. For at genindstille displayet tryk på info nøglen (17). Vi anbefaler at følge displayets forslag, dvs. udskift skæreblad og lamelkniv hvert 1 1/2 år. Udskift begge dele samtidig for en tættere barbering med mindre hudirritation. 7.
5643350_S4_102 Seite 59 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 1 Denne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopladelige batterier. For at beskytte miljøet må shaveren ikke smides i skraldespanden. Luk shaverkabinettet op som vist, fjern batterierne og aflever dem i dit supermarked eller de steder, hvor man indsamler genopladelige batterier. 3 4 5 6 8570 Miljøoplysninger 2 Rensepatronen kan smides ud sammen med almindelig affald. Ændringer kan ske uden varsel.
5643350_S4_102 Seite 60 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Norsk Din Activator (barbermaskin med Clean&Charge stasjon) er et system utstyrt med meget avanserte elektroniske prosessorer. Den sikrer en uovertruffen tett og behagelig barbering og en optimal pleie av din barbermaskin: Systemet tilpasser seg automatisk alle spenninger over hele verden. • Systemet registrerer når det er behov for rensing av barbermaskinen, og registrerer automatisk hvilke av de tre renseprogrammene som passer.
5643350_S4_102 Seite 61 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Beskrivelse 1. Ledningssett 2. «start cleaning» knapp 3. Kontaktforbindelse mellom rensestasjon og barbermaskin 4. Løfteknapp for bytte av patron 5. Display for renseprogrammer 6. Display for status rensevæske 7. Rensestasjonens stikkontakt 8. Rensepatron 9. Beskyttelsekappe for skjæreblad 10. Skjæreblad 11. Lamellkniv 12. Utløserknapper for skjæreblad 13. Langhårtrimmer 14.
5643350_S4_102 Seite 62 Donnerstag, 16.
5643350_S4_102 Seite 63 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 2 1 Bryter posisjoner off = av (bryteren er låst) Trykk og skyv opp bryteren for å starte barbermaskinen: 1 = Barbering med det svingbare hodet (det svingbare hodet tilpasser seg automatisk alle ansiktets konturer). 2 = Barbering med det svingbare hodet låst i en vinkel (gjør det mulig å barbere vanskelige områder f.eks. under nesen). 3 = Langhårtrimmeren er aktivert (for trimming av kinnskjegg, mustasjer og skjegg).
5643350_S4_102 Seite 64 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Rask rensing Trykk på utløserkappene for skjærebladet (12) for å løfte skjærebladet (ikke ta det helt av). Start barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder for å la skjeggstubbene falle ut. 1 off Grundig manuell rengjøring Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Charge stasjonen ikke er tilgjengelig, f. eks. på reise. Bruk aldri vann til rengjøring av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og bank forsiktig mot en flat overflate.
5643350_S4_102 Seite 65 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Tid igjen av ladeprosessen. 6. Bytt skjæreblad og lamellkniv. Displayet viser del No. 8000 som hjelp til anskaffelse av nytt skjæreblad og lamellkniv hos nærmeste forhandler eller Braun Service Sentre. For å tilbakestille displayet, trykk på info nøkkelen (17). Vi anbefaler å følge displayets forslag om å bytte skjæreblad og lamellkniv hver 18 måneder. For å oppnå en tettere barbering og mindre hudirritasjon, bytt begge deler samtidig. 7.
1 3 8570 5643350_S4_102 Seite 66 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 Miljø notat 4 Dette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfallet ved slutten av dets levetid. Åpne huset som vist, ta ut batteriet og lever batteriet hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallsplasser i henhold til nasjonale eller lokale bestemmelser. Patronen kan kastes i vanlig husholdningsavfall. Med forbehold om endringer.
5643350_S4_102 Seite 67 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Din Acivator (Rakapparat med Clean&Charge station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektroniska processorer. Detta ger en oöverträffad närhet och komfort för dig och en optimal skötsel av din rakapparat: Svenska • Systemet anpassar sig automatiskt till alla nätspänningar i hela världen. • Systemet känner av när en rengöring är behövlig samt väljer vilket av de tre rengöringsprogrammen som är lämpligast.
5643350_S4_102 Seite 68 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Beskrivning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 69 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Avlägsna plexiskyddet (9) från rakapparaten. Stoppa ner rakapparaten upp och ner i Clean&Charge enheten (kontaktblecken på rakapparatens baksida (14) kommer då i kontakt med blecken på Clean&Charge enheten (3). Om det är nödvändigt kommer systemet att ladda rakapparaten.
5643350_S4_102 Seite 70 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Rakning 2 1 Om rakapparaten är fastlåst i Clean&Charge enheten tryck på «start cleaning» knappen (2) för att lossa den. 2 1 2 1 Strömbrytarlägen off = av (strömbrytaren är låst) Tryck in och skjut strömbrytaren uppåt för att starta apparaten: 1 = Rakning med det svängbara huvudet (det svängbara skärsystemet anpassar sig automatiskt efter ansiktets alla konturer).
5643350_S4_102 Seite 71 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Snabbrengöring Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5-10 sekunder så att skäggstråna kan falla ut. 1 off Noggrann manuell rengöring Manuell rengöring rekommenderas endast då Clean&Charge enheten inte är tillgänglig, t.ex. vid resor. Använd aldrig vatten för att göra ren rakapparaten. Tag bort skärbladet helt och slå ut innehållet mot en plan yta.
5643350_S4_102 Seite 72 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Återstående tid för rengöringsprogrammet. 6. Byt ut skärblad och saxhuvud. Som hjälp vid införskaffandet av nya skärdelar hos återförsäljare eller hos en Braun service center visar displayen artikelnummer (No 8000). Tryck på informations knappen (17) för att nollställa displayen. Vi rekommenderar att displayens anvisningar följs. M.a.o. bör dessa delar bytas var 18:e månad.
5643350_S4_102 Seite 73 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 1 Denna apparat är försedd med nickel-metall-hydrid uppladdningsbara batterier. För att skydda miljön skall en uttjänt apparat inte slängas i hushållssoporna. Öppna höljet som bilden visar, tag ut batterierna och lämna dem hos din återförsäljare eller vid särskilda avfallsplatser i enlighet med nationella eller lokala bestämmelser. 3 4 5 6 8570 Miljöinformation 2 En uttjänt refill patron kan slängas i hushållssoporna.
5643350_S4_102 Seite 74 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Suomi Braun Activator -parranajokoneessa on ainutlaatuinen elektroninen mikrosiru, joka varmistaa parranajokoneen parhaan mahdollisen suorituskyvyn sekä toimivuuden. • Parranajokoneessa on automaattinen jännitteenvalitsin, joka maakohtaisesti valitsee oikean jännitteen. • Parranajokone ilmoittaa automaattisesti koneen puhdistustarpeesta ja ilmaisee mikä kolmesta puhdistustoiminnosta on tarpeellista tehdä.
5643350_S4_102 Seite 75 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Laitteen osat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5643350_S4_102 Seite 76 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 a c empty full cartrid full cartrid cartrid full ge ge ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 3 auto sele ct clean 2 1 intensive off select clean auto eco normal cartridge Varmista, että teräverkon suojus (9) on irrotettu parranajokoneesta.
5643350_S4_102 Seite 77 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 2 1 Käyttökytkimen asennot off = pois päältä (kytkin on lukittu). Paina kytkintä ja työnnä ylöspäin käynnistääksesi koneen: 1 = Ajo kääntyvällä ajopäällä (kääntyvä ajopää myötäilee tarkasti kasvojen piirteitä). 2 = Ajo kääntyvä ajopää lukittuna (helpottaa ajamista hankalista kohdista kuten nenän alta). 3 = Rajaajan käyttö (pulisonkien, viiksien ja parran siistiminen).
5643350_S4_102 Seite 78 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Pikapuhdistus Paina vapautuspainikkeita (12) vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikaltaan). Käynnistä kone 5-10 sekunnin ajaksi, jonka aikana partakarvat varisevat ulos säiliöstä. 1 off Perusteellinen manuaalinen puhdistus Suosittelemme manuaalisen puhdistuksen vain jos Clean&Charge -huoltokeskusta ei ole mahdollista käyttää (esim. matkalla ollessa). Älä koskaan käytä vettä puhdistaessasi konetta.
5643350_S4_102 Seite 79 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Jäljellä oleva puhdistusaika. 6. Teräverkon ja terän vaihtaminen. Parranajokoneen teräverkko ja terä ovat osia, jotka käytön myötä kuluvat. Suosittelemme vaihtamaan ne uuteen aina 1 1/2 vuoden välein. Näyttö osoittaa teräverkon ja terän numeron (No.8000) sekä ilmoittaa vaihdon tarpeesta. Nollataksesi näytön, paina tiedonhakunäppäintä (17). Teräverkkoa ja terää on saatavissa Braun-jälleenmyyjiltä tai valtuutetuista Braunhuoltoliikkeistä.
1 3 8570 5643350_S4_102 Seite 80 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 Ajattele ympäristöäsi 4 Tässä laitteessa on nikkeli-hydridi -akut, jotka eivät sisällä haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäsi älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa. Poistaaksesi akut avaa laite kuvan osoittamalla tavalla. Toimita akut Braun-huoltoliikkeeseen tai asuinkuntasi osoittamaan kierrätyspisteeseen. Tyhjä puhdistuskasetti voidaan hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana.
5643350_S4_102 Seite 81 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Activator (Temizleme ve Ωarj «Clean&Charge» ünitesi ile t∂raµ makinesi) geliµtirilmiµ elektronik özellikleri olan bir sistemdir. Sizin için benzersiz yak∂n ve rahat bir t∂raµ saπlarken, cihaz∂n∂z için de en uygun bak∂m∂ garanti eder. Türkçe Sistem, kendini dünyan∂n her yerindeki voltaja otomatik olarak uyarlar.
5643350_S4_102 Seite 82 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Tan∂mlar 1. Elektrik kablosu seti 2. Temizlemeyi baµlatma «start cleaning» düπmesi 3. Temizleme & Ωarj ünitesi ile t∂raµ makinesinin baπlant∂ yeri 4. Kartuµ deπiµimi için üniteyi açma düπmesi 5. Temizleme program göstergesi 6. Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi 7. Ünitenin kordon giriµi 8. Temizleme kartuµu 9. Elek koruyucu kapak 10. Elek 11. B∂çak 12. Elek ç∂karma düπmesi 13. Uzun tüy düzeltici 14.
5643350_S4_102 Seite 83 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Elek koruyucu kapaπ∂n (9) t∂raµ makinesinden ç∂kar∂ld∂π∂ndan emin olunuz. T∂raµ makinesini baµaµaπ∂ µekilde üniteye tak∂n∂z (t∂raµ makinesinin arkas∂ndaki baπlant∂ yeri (14) ile ünitedeki baπlant∂ yeri (3) birbirine karµ∂ gelecektir). Gerekiyor ise sistem t∂raµ makinesini µarj edecektir.
5643350_S4_102 Seite 84 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 T∂raµ olma 2 1 T∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kart∂n∂z. 2 1 2 1 Açma/kapama düπmesi pozisyonlar∂ off = kapal∂ (anahtar kilitli) T∂raµ makinesini çal∂µt∂rmak için anahtar∂ basarak yukar∂ doπru itiniz: 1 = Oynar baµl∂kla t∂raµ olma (oynar baµl∂kla kesici sistem yüz k∂vr∂mlar∂n∂za otomatik olarak uyum saπlar).
5643350_S4_102 Seite 85 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 1 off Çabuk Temizleme Eleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makinenizi yaklaµ∂k 5-10 sn. çal∂µt∂r∂n∂z. 1 off El ile temizleme El ile temizleme yaln∂zca Temizleme & Ωarj ünitesi olmad∂π∂ zamanlarda, örneπin seyahat s∂ras∂nda, önerilir. T∂raµ makinenizi temizlemek için asla su kullanmay∂n∂z. Eleπi ç∂kart∂p düz bir yüzeye hafifçe vurunuz.
5643350_S4_102 Seite 86 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 5. Temizleme iµlemi için kalan süre. 6. Eleπi ve b∂çaπ∂ deπiµtirin: Yeni elek ve b∂çaπ∂ Braun Servisleri’nde veya Braun satan maπazalarda bulabilmenize yard∂mc∂ olmak amac∂ ile ekran parça numaras∂n∂ (No. 8000) gösterir. Ekran∂ eski haline getirmek için, bilgi düπmesine bas∂n∂z (17). Ekranda yazan mesajlara uyman∂z∂ öneririz, örneπin eleπi ve kesici bloπu 18 ayda bir deπiµtirin.
Çevresel bildiri 1 8570 5643350_S4_102 Seite 87 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 2 Bu cihaz µarj edilebilen nikel-hidrat pil ile çal∂µ∂r. Çevreyi korumak ve yeniden dönüµüm için, kullan∂m süresi bittiπinde pili evdeki çöpe atmay∂n∂z. Gösterildiπi gibi cihaz∂ aç∂n∂z, pilleri ç∂kar∂p yasalarca belirlenmiµ uygun toplama alanlar∂na gönderiniz. 3 4 5 6 Kartuµ evdeki çöpe at∂labilir. Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir. Elektrikle ilgili direktifler özel elektrik kablosu seti.
5643350_S4_102 Seite 88 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 EÏÏËÓÈο ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Activator (ÌÂ Û˘Û΢‹ «Clean&Charge» ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘) Â›Ó·È ÂõԉȷṲ̂ÓË Ì ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹. ∂Í·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ·Í¤ڷÛÙË ·ÎÚ›ßÂÈ· Î·È Â˘ÎÔÏ›· ÁÈ· Û·˜, ηıÒ˜ Î·È ¿ÚÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË ·ÁÎÔÛÌ›ˆ˜.
5643350_S4_102 Seite 89 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ 1. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 2. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning» 3. ∂·õ¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ 4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 5. OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 6. OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 7. ÀÔ‰Ô¯‹ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 8. ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 9. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜ 10.
5643350_S4_102 Seite 90 Donnerstag, 16.
5643350_S4_102 Seite 91 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 clean auto sele ct ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹. ªÔÚ›Ù ӷ ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ∆ÒÚ· Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ ̯·Ó‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹ Î·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.
5643350_S4_102 Seite 92 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· 3 2 auto off selec t 1 clean eco normal cartridge intensive start cleaning full empty ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ß¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «¶ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·». ŸÏ˜ ÔÈ ·Ó¿ÁΘ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜, fiÛÔÓ ·õÔÚ¿ ÙË õfiÚÙÈÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ı· Î·Ï˘õıÔ‡Ó.
5643350_S4_102 Seite 93 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 1. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·: ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Ú›˙·. 8595 OıfiÓË Í˘ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ 2. ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ õÔÚÙ›˙ÂÙ·È / ÀÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ õfiÚÙÈÛ˘. 3. ∞˘ÙÔ¤ÏÂÁ¯Ô˜ / Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ õÔÚÙÈṲ̂ÓË (Ì›· Ï‹Ú˘ õfiÚÙÈÛË Â·ÚΛ ÁÈ· 50 ÏÂÙ¿ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ·Ó¿ÏÔÁ· ߤ߷ȷ Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ). 4. ÀfiÏÔÈÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ / ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· õÔÚÙÈÛÙ›. 5.
8595 5643350_S4_102 Seite 94 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 10. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏËÚÔõÔÚÈÒÓ, ȤÛÙ ÙÔ Ì›· õÔÚ¿: ¢È¿ÚÎÂÈ· ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Î·È ¿ÏÈ : ™˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ͢ÚÈÛÌ¿ÙˆÓ (‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ). ¶È¤ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ: ∞ÚÈıÌfi˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ ÁÈ· ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·: ·˘ÙfiÌ·ÙË Â›‰ÂÈÍË ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘. 11. ŸÙ·Ó ÛÙË ÔıfiÓË ‰ÂÓ ÂÌõ·Ó›˙ÂÙ·È Ù›ÔÙ·: Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ¤¯ÂÈ ·ÔõÔÚÙÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜.
5643350_S4_102 Seite 95 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÂȉÈο ÛËÌ›· Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó˜ ¿ӈ ÛÙË Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
5643350_S4_102 Seite 96 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en servicecentrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.
5643350_S4_102 Seite 97 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Hungary Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 “ 1801- 3800 Kuwait Union Trading Company, Braun Service Center, P.O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 Iceland Verslunin Pfaff hf.
5643350_S4_102 Seite 98 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370 “ 01-800-508-58-00 Nederland Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk, “ 0 800-445 53 88 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road.
5643350_S4_102 Seite 99 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:10 16 Thailand Gillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor, Sathorn City Tower Bangkok 10520 “ (66) 2344 9191/ Exten. 9135 Tunesie Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.) 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000, “ 171 68 80 Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80870 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75 85 Ukraine Importbytservice-Ukraine Hlybotchytska str.