Syncro 5492458_S 1 Seite 1 Donnerstag, 6. April 2000 11:45 11 0..
5492458_S 2 Seite 1 Donnerstag, 6.
KURTZ DESIGN 16.08.99 5492458_S 3 Seite 1 Donnerstag, 6. April 2000 11:48 11 Syncro 7540 1 orcnyS Syncro 2 No. 7000 3 4 4 5 7 8 9 10 0..
5492458_S 4-66 Seite 4 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Wichtig Nur das mitgelieferte Spezialkabel mit integriertem Netzteil verwenden. Beschädigtes Kabel sofort austauschen lassen.
492458_S 4-66 Seite 5 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 0..20 40 60 80 100 • Bei Volladung leuchten alle fünf Ladekontroll-Leuchten (pro Leuchte 20%), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen oder eingeschaltet. 0..20 40 60 80 • Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote Restkapazitäts-Leuchte, wenn die Kapazität der Akku-Einheit auf ca. 20% abgesunken ist. Dann reicht die Ladung noch für ca. 2-3 Rasuren.
5492458_S 4-66 Seite 6 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Automatische Reinigung Im Handel oder bei Braun Kundendienststellen ist das Braun Clean&Charge erhältlich. Es sorgt automatisch für alle Reinigungs- und Schmierbedürfnisse Ihres Rasierers. 1 0 Manuelle Reinigung Zur bequemen, schnellen Reinigung nach jeder Rasur den Rasierer ausschalten und die Entriegelungstasten drücken, um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca.
5492458_S 4-66 Seite 7 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Zubehör • Gerätehalter Gerätehalter mit Klebefolie (ggf. Schraube und Dübel) auf gereinigter Fläche befestigen. Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Scherfolie und Klingenblock (Nr. 7000) Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
5492458_S 4-66 Seite 8 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Important Only use the power supply cord set provided. A damaged cord must be replaced immediately.
5492458_S 4-66 Seite 9 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 0..20 40 60 80 100 • When the rechargeable battery is fully charged, all five charging lights illuminate (20% per light), provided the shaver is connected to the mains or switched on. 0..20 40 60 80 • The red low-charge light flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be sufficient for 2 to 3 shaves.
5492458_S 4-66 Seite 10 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Keeping your shaver in top shape Automated cleaning Available at your dealer or Braun Service Centres is the Braun Clean&Charge. It automatically takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. 1 0 Manual cleaning For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the release buttons to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx.
5492458_S 4-66 Seite 11 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Accessories • Wall holder Fix the wall holder by means of the sticker foil (if necessary with screw and wall plug) to a clean surface. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Shaver foil and cutter block (part no. 7000) This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life.
5492458_S 4-66 Seite 12 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Important Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. Un cordon endommagé doit être remplacé immédiatement.
5492458_S 4-66 Seite 13 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Témoins lumineux • Le témoin lumineux indique que le rasoir est branché sur le secteur. 0..20 40 60 80 100 • Lorsque les batteries rechargeables sont pleines et si le rasoir est branché sur le secteur ou est en marche, les 5 témoins lumineux de charge s’allument (20% par témoin lumineux). 0..20 40 60 80 • Le témoin lumineux de décharge clignote quand la capacité de la batterie est descendue en dessous de 20% et que le rasoir est en marche.
5492458_S 4-66 Seite 14 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Conseils d’utilisation pour un rasage parfait • Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide. • Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage. • Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil. • Remplacer la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir tous les ans et demi, ou avant s’ils sont usés, afin d’assurer des performances de rasage optimales.
5492458_S 4-66 Seite 15 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Maintenir la batterie en bon état • Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. Ceci regénère la batterie rechargeable. • N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longues durées.
5492458_S 4-66 Seite 16 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Importante Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta con la máquina. Si aprecia su cable dañado sustitúyalo inmediatamente.
5492458_S 4-66 Seite 17 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Indicadores luminosos • La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red. 0..20 40 60 80 100 • Cuando la batería recargable está completamente cargada, las 5 luces indicadoras de carga se iluminan (20% por luz), siempre que la afeitadora esté conectada a la red o encendida. 0..
5492458_S 4-66 Seite 18 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Recomendaciones para un afeitado perfecto • Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse. • Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°). • Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan deteriorado.
5492458_S 4-66 Seite 19 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Mantenimiento de las baterías • Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas totalmente con la utilización habitual de la afeitadora cada 6 meses aproximadamente. Después, cargue de nuevo las baterías hasta su máxima capacidad. • No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC. Accesorios • Soporte de pared Fije el soporte con el adhesivo sobre una superficie limpia (y con tacos y tornillos si es necesario).
5492458_S 4-66 Seite 20 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Português Os nossos produtos são concebidos para satisfazer os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute bem da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Utilize somente o cabo de ligação à corrente que vai junto com a máquina de barbear. Se nota que o cabo está danificado substitua-o imediatamente.
5492458_S 4-66 Seite 21 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Luzes indicadoras • A luz piloto indica que a máquina de barbear se encontra ligada à corrente. 0..20 40 60 80 100 • Quando a bateria recarregável se encontrar totalmente recarregada, as cinco luzes de carga acendem-se (20% por cada luz), desde que a máquina de barbear se encontre ligada à corrente ou em funcionamento. 0..
5492458_S 4-66 Seite 22 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Sugestões para um barbear perfeito • Recomendamos que se barbeie antes de se lavar, pois a pele tende a ficar ligeiramente dilatada depois de ser lavada. • Mantenha a máquina de barbear num ângulo correcto (90°) em relação á pele. • Estique a pele e barbeie-se contra a direcção do crescimento da barba.
5492458_S 4-66 Seite 23 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Mudança de componentes A rede e o bloco de lâminas são componentes que, com o tempo, podem deteriorar-se. Substitua a lâmina e a rede ao fim de cada período de 18 meses e obtenha um barbear 25 % maís apurado*. (Rede e bloco de lâminas: componente nº 7000) Syncro 7000 7000 (* Teste realizado para utilizadores da Braun, por comparação dos resultados alcançados no barbear com peças novas e com peças usadas durante 18 meses.
5492458_S 4-66 Seite 24 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Importante Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione. Un cavo danneggiato deve essere immediatamente sostituito.
5492458_S 4-66 Seite 25 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Spie luminose • La spia luminosa di rete indica che il rasoio è connesso alla presa di rete. 0..20 40 60 80 100 • Quando le batterie sono completamente cariche, tutte e 5 le spie si illuminano (20% di carica per ogni spia), ma solo se il rasoio è acceso o collegato alla rete. 0..20 40 60 80 • La spia rossa di basso livello di carica lampeggia quando la carica è scesa sotto il 20%, posto che il rasoio sia acceso.
5492458_S 4-66 Seite 26 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Consigli per una rasatura perfetta • E’ consigliabile radersi prima di lavarsi il viso, poiché la pelle rimane meno elastica dopo averla lavata. • Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle. • Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario alla direzione della crescita della barba.
5492458_S 4-66 Seite 27 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Sostituzione delle parti radenti La lamina ed il blocco coltelli del vostro rasoio elettrico sono componenti di precisione che, nel tempo, tendono a consumarsi. Sostituite la lamina e il blocco coltelli del vostro rasoio ogni 18 mesi e la performance di rasatura migliorerà del 25 %.* (Lamina e blocco coltelli: parte di ricambio n.
5492458_S 4-66 Seite 28 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk Gebruik alleen het bijgevoegde snoer. Een beschadigd snoer dient direct vervangen te worden.
5492458_S 4-66 Seite 29 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Controlelampjes • Het oplaad controlelampje geeft aan dat het scheerapparaat is aangesloten op het lichtnet. 0..20 40 60 80 100 • Wanneer de accu volledig is opgeladen zijn alle vijf oplaadlampjes verlicht (20% per lampje) en het scheerapparaat is aangesloten op het lichtnet of is ingeschakeld. 0..20 40 60 80 • Het rode lampje gaat branden wanneer de acculading is teruggelopen tot 20% en het scheerapparaat is ingeschakeld.
5492458_S 4-66 Seite 30 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Tips voor een perfect scheerresultaat • Wij raden u aan zich vóór het wassen van het gezicht te scheren, omdat het gezicht na het wassen licht gezwollen is. • Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. • Span de huid licht en scheer tegen de richting van de baardgroei in. • Vervang het scheerblad en messenblok elke 11/2 jaar of wanneer de onderdelen zijn versleten, om een optimaal scheerresultaat te verkrijgen.
5492458_S 4-66 Seite 31 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Vervangen van scheeronderdelen Het scheerblad en messenblok zijn precisie-onderdelen die in de loop der tijd aan slijtage onderhevig zijn. Vervang uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden voor een 25 % beter scheerresultaat.* (Scheerblad en messenblok: onderdeel nr.
5492458_S 4-66 Seite 32 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun shaver. Vigtigt Brug kun det ledningssæt, der følger med shaveren. En beskadiget ledning skal udskiftes omgående.
5492458_S 4-66 Seite 33 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Opladningslyser • Lysknappen viser, at shaveren er korrekt tilsluttet lysnettet. 0..20 40 60 80 100 • Når det genopladelige batteri er fuldt opladet, lyser alle fem lamper (20% hver), forudsat shaveren er tilsluttet lysnettet eller tændt. 0..20 40 60 80 • Det røde genopladningslys blinker, når batterikapaciteten er under 20%, forudsat shaveren er tændt. Der vil så være kapacitet til yderligere 2-3 barberinger.
5492458_S 4-66 Seite 34 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Hold shaveren i tip-top stand Automatisk rensning Braun Clean&Charge (fås hos din forhandler eller kan rekvireres via Braun Kundeservice) både renser og smører din shaver. 1 0 Manuel rensning Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløserknappen for at løfte skærebladet (uden at fjerne den helt). Tænd for shaveren i ca. 5-10 sek., så skægstubbene falder ud.
5492458_S 4-66 Seite 35 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Tilbehør • Vægholder Montér vægholderen på en ren overflade ved hjælp af limbelægningen (om nødvendigt med en skrue og rawlplug). Fås hos din forhandler eller kan rekvireres via Braun Kundeservice: • Skæreblad og lamelknive (varenr. 7000) Miljøoplysninger 1 Kan ændres uden varsel. 3 4 Dette produkt er i overensstemmelse med EMC-regulativerne som stipuleret i Council Directive 89/336/EEC og Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
5492458_S 4-66 Seite 36 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Viktig Bruk kun ledningssettet som følger med produktet. En skadet ledning må straks byttes.
5492458_S 4-66 Seite 37 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Kontrollamper • Kontrollampen viser at barbermaskinen er tilkoplet et nettuttak. 0..20 40 60 80 100 • Når det oppladbare batteriet er fullt oppladet vil alle 5 ladelys lyse (20% per lys), forutsatt at barbermaskinen er tilkoplet nettet eller slått på. 0..20 40 60 80 • Det røde lavkapasitetslyset blinker når batterikapasiteten har sunket til under 20%, forutsatt at barbermaskinen er slått på.
5492458_S 4-66 Seite 38 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Å holde barbermaskinen i topp stand Automatisert rengjøring Braun Clean&Charge (tilgjengelig hos din forhandler eller ved autoriserte Braun serviceverksteder) tar hånd om all rengjøring og smøring som maskinen trenger. 1 0 Manuell rengjøring For en enkel rengjøring etter hver bruk, slå først av maskinen. Trykk på utløserknappene for å løfte skjærebladet (ta ikke skjærebladet helt av). Slå på barbermaskinen i ca.
5492458_S 4-66 Seite 39 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Tilbehør • Veggholder Fest veggholderen med limputer på veggen, (om nødvendig med skruer eller veggplugger) på en ren overflate. Tilgjengelig hos din forhandler eller ved autoriserte Braun serviceverksteder: • Skjæreblad og lamellkniv (delenr. 7000) Dette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfallet ved slutten av dets levetid.
5492458_S 4-66 Seite 40 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta krav vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt Använd bara den nätsladd som medföljer apparaten. Vid skada på sladden måste den omgående bytas ut.
5492458_S 4-66 Seite 41 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Indikatorlampor • Kontrollampan visar att rakapparaten är kopplad till ett nätuttag. 0..20 40 60 80 100 • När det uppladdningsbara batteriet är fullt uppladdat lyser alla 5 laddningslamporna (20% per lampa), förutsatt att rakapparaten är kopplad till nätet eller påslagen. 0..20 40 60 80 • Den röda indikatorlampan för låg batterinivå blinkar när batteriets kapacitet understiger 20%, under forutsättning att apparaten är påsatt.
5492458_S 4-66 Seite 42 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Att hålla rakapparaten i toppskick Automatisk rengöring Braun Clean&Charge (tillgängliga hos din återförsäljare eller Braun servicecenter) tar hand om din rakapparats hela rengörings- och smörjningsbehov. 1 0 Manuell rengöring För enkel rengöring efter varje rakning, stäng av rakapparaten. Tryck på lossningsknapparna för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5-10 sekunder så att skäggstråna kan falla ut.
5492458_S 4-66 Seite 43 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Tillbehör • Vägghållare Sätt fast vägghållaren med tejpen (om nödvändigt med skruv och plugg) på en ren väggyta. Tillgängliga hos din återförsäljare eller Braun servicecenter: • Skärblad och saxhuvud (art nr 7000) Denna apparat är försedd med en nickel-hydrid uppladdningsbar battericell. För att skydda miljön, skall en uttjänt apparat inte slängas i hushållssoporna.
5492458_S 4-66 Seite 44 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on Sinulle paljon hyötyä. Tärkeää Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta verkkojohtoa. Vahingoittunut verkkojohto on vaihdettava välittömästi.
5492458_S 4-66 Seite 45 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Merkkivalot • Merkkivalo osoittaa, kun parranajokone on kytketty verkkovirtaan. 0..20 40 60 80 100 • Kun akku on ladattu täyteen, kaikki 5 latauksen merkkivaloa syttyvät (20%/valo) mikäli parranajokone on kytketty verkkovirtaan tai laite on käynnissä. 0..20 40 60 80 • Punainen alhaisen latauksen merkkivalo vilkkuu kun akussa on latausta jäljellä alle 20%, mikäli parranajokone on kytketty verkkovirtaan.
5492458_S 4-66 Seite 46 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossa Automaattinen puhdistus Braun Clean&Charge -huoltokeskus (saatavissa jälleenmyyjältäsi tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä) hoitaa kaikki parranajokoneesi puhdistus- ja voitelutarpeet. 1 0 Manuaalinen puhdistus Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautuspainikkeita vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikoiltaan).
5492458_S 4-66 Seite 47 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Lisävarusteet • Seinäteline Kiinnitä seinäteline puhdistettuun pintaan tarralla (tai tarvittaessa ruuveilla/tulpilla). Saatavissa jälleenmyyjältäsi tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkko ja terä (numero 7000) Tässä laitteessa on nikkeli-hydridiakut, jotka eivät sisällä haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäsi, älä kuitenkaan hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa.
5492458_S 4-66 Seite 48 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli Sadece ürünle birlikte verilen elektrik baπlantısı kablosunu kullanınız. Eπer elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar varsa, kabloyu hemen yenisiye deπiµtiriniz.
5492458_S 4-66 Seite 49 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 7540 Gösterge ıµ∂klar∂ • Pilot ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olduπunu gösterir. 0..20 40 60 80 100 • Yeniden doldurulabilir pil tam olarak dolu iken, cihaz elektriπe baπlı veya açık ise 5 µarj ıµıπı da yanacaktır. 0..20 40 60 80 • Kırmızı µarj ikaz ıµıπı, cihaz açık ise, pilin kapasitesi %20’nin altına düµtüπü zaman yanıp sönmeye baµlayacaktır. Pilin geri kalan kapasitesi 2 veya 3 t∂raµ için yeterli olacaktır.
5492458_S 4-66 Seite 50 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Mükemmel tıraµ için ipuçları • Cildiniz yıkandıktan sonra, az da olsa µiµmiµ olacaπından, cildinizi yıkamadan önce tıraµ olmanızı öneririz. • Tıraµ makinenizi cildinize dik olarak (90° açı ile tutunuz). • Cildinizi geriniz ve sakallarınızı çıktıkları yönün tersine doπru tıraµ ediniz. • En mükemmel tıraµ performansını elde etmek için, tıraµ makinenizin elek ve bıçaπını her 1.5 yılda bir veya yıprandıklarında deπiµtiriniz.
5492458_S 4-66 Seite 51 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Pil koruması • Yeniden doldurulabilir pilin tam kapasitesini korumak için, her 6 ayda bir cihazı, pil tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini korumanızı saπlayacaktır. • Cihazı 50 °C’nin üzerindeki sıcaklıklara uzun süre maruz bırakmayınız. Aksesuarlar • Duvar askısı Duvar askısını yapıµtırma bandını kullanarak (gerekirse tornaviida ve vida yardımı ile) temiz bir yüzeye tutturunuz.
5492458_S 4-66 Seite 52 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Ελληνικ Τα προι ντα µας κατασκευ ζονται τσι στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα ευχαριστηθε τε την καινο ργια σας ξυριστικ" µηχαν" Braun. Προσοχ Χρησιµοποιε τε µ νο το καλ διο που παρ χεται µε τη συσκευ". Καλ διο µε φθορ ς πρ πει αµ σως να αντικαθ σταται.
5492458_S 4-66 Seite 53 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 0..20 40 60 80 100 • @ταν η επαναφορτιζ µενη µπαταρ α ε ναι πλ"ρως φορτισµ νη, και οι 5 λυχν ες αν βουν (20% για κ θε µια) µε την προυπ θεση τι η συσκευ" ε ναι συνδεδεµ νη µε το ηλεκτρικ ρε µα " σε θ ση λειτουργ ας. 0..20 40 60 80 • Η κ κκινη λυχν α χαµηλ"ς φ ρτισης αν βει ταν η δ ναµη της µπαταρ ας χει π σει κ τω απ το 20% της πλ"ρους φ ρτισης µε την προυπ θεση τι η συσκευ" ε ναι σε θ ση λειτουργ ας.
92458_S 4-66 Seite 54 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Κρατ%ντας την ξυριστικ µηχαν σε τ#λεια κατ σταση Αυτ*µατο καθ ρισµα Το σ στηµα Clean&Charge (Καθαρισµ ς & Φ ρτιση) της Braun (διαθ σιµα στα καταστ"µατα που πωλο νται τα προι ντα Braun και τα εξουσιοδοτηµ να σ ρβις της Braun) επιµελε ται των αναγκ ν καθαρι τητας και λ πανσης της ξυριστικ"ς µηχαν"ς. 1 0 Καθαρισµ*ς µε το χ#ρι (φυσικ*ς καθαρισµ*ς) Για ε κολο καθαρισµ µετ απ κ θε ξ ρισµα θ στε τη συσκευ" εκτ ς λειτουργ ας.
5492458_S 4-66 Seite 55 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 ∆ιατ ρηση της µπαταρ ας σε καλ κατ σταση • Για τη διατ"ρηση της επαναφορτιζ µενης µπαταρ ας σε τ λεια κατ σταση, η συσκευ" πρ πει να αποφορτ ζεται (χρησιµοποι ντας τη για να ξυρ ζεστε) τελε ως κ θε 6 περ που µ"νες. Τ τε ξαναφορτ στε τη µπαταρ α σε πλ"ρη φ ρτιση π λι. Αυτ" η λειτουργ α θ τει τη µπαταρ α σε ν α κατ σταση. • Μην εκτ θετε τη συσκευ" σε θερµοκρασ ες νω των 50 βαθµ ν κελσ ου.
5492458_S 4-66 Seite 56 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5492458_S 4-66 Seite 57 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 La garantie ne sera valable que si, la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son usados recambios originales de Braun.
5492458_S 4-66 Seite 58 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Esta garantia só terá valor se a data de compra for confirmada com o carimbo e assinatura do comerciante no cartão de registo de garantia. No caso de reclamação dentro do periodo de garantia, entregar a máquina completa e o cartão de garantia válido, ao agente Braun. Quaisquer outras reclamações incluíndo danos estão excluidas desta garantia. Reclamações provenientes do contrato de venda com o vendedor não estão cobertas por esta garantia.
5492458_S 4-66 Seite 59 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen door ons niet worden gehanteerd. Dansk Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation, udskiftning af dele eller ombytning.
5492458_S 4-66 Seite 60 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 voimassa olevien alan yhteisten takuuehtojen TE 90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
5492458_S 4-66 Seite 61 Donnerstag, 6.
5492458_S 4-66 Seite 62 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great West Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex, “ 181 326 8608 Greece/Ellas Berson S.A., 47, Agamemnonos Str., 17675 Athens, “ 01-9 40 94 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George’s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ 25 24 - 93 77 Hungary Kisgep KFT, Pannonia u.
5492458_S 4-66 Seite 63 Donnerstag, 6. April 2000 2:08 14 Poland Gillette Poland S.A., Mokotów Business Park, Budynek Orion, I pietro, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 548 88 88 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Centro Empresarial Torres da Lisboa, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 9 º B, 1600 Lisboa, “ 17 22 00 63 Qatar Al-Baker Trading Co., P. O. Box 9, Doha, “ 621 059 Réunion Dindar Confort, 58, rue Maréchal Leclerc, P. O. Box 12, 97400 St.