KURTZ DESIGN Korr. 13.01.2000 Syncro 5493458_S 1 Seite 1 Montag, 4.
5493458_S 2 Seite 1 Montag, 4.
KURTZ DESIGN Korr 13.01.2000 5493458_S 3 Seite 1 Montag, 4. September 2000 2:55 14 Syncro 7520 1 Syncro 7515 orcnyS Syncro 2 7515 4 5 – 7 8 + No.
5493458_S 4-66 Seite 4 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Wichtig Nur das mitgelieferte Spezialkabel mit integriertem Netzteil verwenden. Beschädigtes Kabel sofort austauschen lassen.
493458_S 4-66 Seite 5 Montag, 4. September 2000 3:02 15 + • Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, daß der Rasierer geladen wird. Nach Volladung der Akku-Einheit blinkt oder erlischt die Ladekontroll-Leuchte. Späteres, gelegentliches Aufleuchten der LadekontrollLeuchte zeigt an, daß der Rasierer zur Erhaltung seiner Volladung nachgeladen wird. • Nur Modelle 7520 und 7515: Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote Restkapazitäts-Leuchte, wenn die Kapazität der Akku-Einheit auf ca. 20% abgesunken ist.
5493458_S 4-66 Seite 6 Montag, 4. September 2000 3:02 15 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Automatische Reinigung Das Braun Clean&Charge Reinigungsgerät (nur für Modell 7520) reinigt und pflegt den Rasierer vollautomatisch. Weitere Informationen finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung. 1 0 Manuelle Reinigung Zur bequemen, schnellen Reinigung nach jeder Rasur den Rasierer ausschalten und die Entriegelungstasten drücken, um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben).
5493458_S 4-66 Seite 7 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Braun Clean&Charge • Scherfolie und Klingenblock (Nr. 7000) • Gerätehalter Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
5493458_S 4-66 Seite 8 Montag, 4. September 2000 3:02 15 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Important Only use the power supply cord set provided. A damaged cord must be replaced immediately.
5493458_S 4-66 Seite 9 Montag, 4. September 2000 3:02 15 + • The green charging light shows that the shaver is being charged. When the rechargeable battery is fully charged, the charging light flashes or goes off. If later on, the charging light comes on again, this indicates that the shaver is being recharged to maintain its full capacity. • Models 7520 and 7515 only: The red low-charge light flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on.
5493458_S 4-66 Seite 10 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Keeping your shaver in top shape Automated cleaning The Braun Clean&Charge (only with model 7520) automatically takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Please refer to separate use instructions. 1 0 Manual cleaning For easy cleaning after each shave, switch the shaver off. Press the release buttons to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx.
5493458_S 4-66 Seite 11 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Accessories available at your dealer or Braun Service Centres: • Braun Clean&Charge • Shaver foil and cutter block (part no. 7000) • Wall holder This appliance is provided with nickel-hydride rechargeable batteries. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life.
5493458_S 4-66 Seite 12 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Important Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. Un cordon endommagé doit être remplacé immédiatement.
5493458_S 4-66 Seite 13 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Témoins lumineux • Le témoin lumineux indique que le rasoir est branché sur le secteur. + • Le témoin de charge vert indique que le rasoir est en charge. Quand la batterie rechargeable est complètement rechargée, le témoin lumineux de charge clignote ou s’éteint. Si plus tard, le témoin lumineux de charge s’allume à nouveau, cela signifie que le rasoir est à nouveau en charge pour maintenir sa pleine capacité.
5493458_S 4-66 Seite 14 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Conseils d’utilisation pour un rasage parfait • Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide. • Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage. • Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil. • Remplacer la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir tous les ans et demi, ou avant s’ils sont usés, afin d’assurer des performances de rasage optimales.
5493458_S 4-66 Seite 15 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Maintenir la batterie en bon état • Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger complètement tous les six mois environ, lors de l’utilisation courante. Puis rechargez-la de nouveau à pleine capacité. Ceci regénère la batterie rechargeable. • N’exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longues durées.
5493458_S 4-66 Seite 16 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Importante Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta con la máquina. Si aprecia su cable dañado sustitúyalo inmediatamente.
5493458_S 4-66 Seite 17 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Indicadores luminosos • La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red. + • La luz verde indicadora de carga muestra que la afeitadora se está cargando. Cuando la batería recargable está completamente cargada, la luz indicadora se enciende de forma intermitente o se apaga. Si posteriormente, la luz de carga se enciende de nuevo, indica que la afeitadora se está recargando para mantener su capacidad máxima.
5493458_S 4-66 Seite 18 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Recomendaciones para un afeitado perfecto • Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse. • Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°). • Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan deteriorado.
5493458_S 4-66 Seite 19 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Mantenimiento de las baterías • Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben ser descargadas totalmente con la utilización habitual de la afeitadora cada 6 meses aproximadamente. Después, cargue de nuevo las baterías hasta su máxima capacidad. • No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC.
5493458_S 4-66 Seite 20 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Português Os nossos produtos são concebidos para satisfazer os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute bem da sua nova máquina de barbear Braun. Importante Utilize somente o cabo de ligação à corrente que vai junto com a máquina de barbear. Se nota que o cabo está danificado substitua-o imediatamente.
5493458_S 4-66 Seite 21 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Luzes indicadoras • A luz piloto indica que a máquina de barbear se encontra ligada à corrente. + • A luz verde de carga indica que a máquina de barbear está a ser recarregada. Quando a bateria recarregável se encontrar totalmente carregada, a luz de carga pisca e desliga-se. Se, mais tarde, a luz indicadora de carga se ligar novamente, tal indica que a máquina de barbear está a ser novamente recarregada para manter a sua capacidade total.
5493458_S 4-66 Seite 22 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Sugestões para um barbear perfeito • Recomendamos que se barbeie antes de se lavar, pois a pele tende a ficar ligeiramente dilatada depois de ser lavada. • Mantenha a máquina de barbear num ângulo correcto (90°) em relação á pele. • Estique a pele e barbeie-se contra a direcção do crescimento da barba.
5493458_S 4-66 Seite 23 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Mudança de componentes A rede e o bloco de lâminas são componentes que, com o tempo, podem deteriorar-se. Substitua a lâmina e a rede ao fim de cada período de 18 meses e obtenha um barbear 25 % maís apurado*. (Rede e bloco de lâminas: componente nº 7000) Syncro 7000 7000 (* Teste realizado para utilizadores da Braun, por comparação dos resultados alcançados no barbear com peças novas e com peças usadas durante 18 meses.
5493458_S 4-66 Seite 24 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Importante Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione. Un cavo danneggiato deve essere immediatamente sostituito.
5493458_S 4-66 Seite 25 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Spie luminose • La spia luminosa di rete indica che il rasoio è connesso alla presa di rete. + • La spia verde di ricarica accesa indica che il rasoio si sta caricando. Quando gli accumulatori sono completamente carichi, la spia lampeggia o si spegne. Se successivamente dovesse riaccendersi, ciò significa che il rasoio si sta ricaricando nuovamente per mantenere la massima capacità.
5493458_S 4-66 Seite 26 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Consigli per una rasatura perfetta • E’ consigliabile radersi prima di lavarsi il viso, poiché la pelle rimane meno elastica dopo averla lavata. • Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle. • Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario alla direzione della crescita della barba.
5493458_S 4-66 Seite 27 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Sostituzione delle parti radenti La lamina ed il blocco coltelli del vostro rasoio elettrico sono componenti di precisione che, nel tempo, tendono a consumarsi. Sostituite la lamina e il blocco coltelli del vostro rasoio ogni 18 mesi e la performance di rasatura migliorerà del 25 %.* (Lamina e blocco coltelli: parte di ricambio n.
5493458_S 4-66 Seite 28 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Belangrijk Gebruik alleen het bijgevoegde snoer. Een beschadigd snoer dient direct vervangen te worden.
5493458_S 4-66 Seite 29 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Controlelampjes • Het oplaad controlelampje geeft aan dat het scheerapparaat is aangesloten op het lichtnet. + • Het groene oplaadlampje geeft aan dat de accu wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig is opgeladen begint het oplaadlampje te knipperen of gaat uit. Indien later het groene oplaadlampje weer aangaat dan is het scheerapparaat nageladen om de volledige capaciteit te bereiken.
5493458_S 4-66 Seite 30 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Tips voor een perfect scheerresultaat • Wij raden u aan zich vóór het wassen van het gezicht te scheren, omdat het gezicht na het wassen licht gezwollen is. • Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. • Span de huid licht en scheer tegen de richting van de baardgroei in. • Vervang het scheerblad en messenblok elke 11/2 jaar of wanneer de onderdelen zijn versleten, om een optimaal scheerresultaat te verkrijgen.
5493458_S 4-66 Seite 31 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Vervangen van scheeronderdelen Het scheerblad en messenblok zijn precisie-onderdelen die in de loop der tijd aan slijtage onderhevig zijn. Vervang uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden voor een 25 % beter scheerresultaat.* (Scheerblad en messenblok: onderdeel nr.
5493458_S 4-66 Seite 32 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun shaver. Vigtigt Brug kun det ledningssæt, der følger med shaveren. En beskadiget ledning skal udskiftes omgående.
5493458_S 4-66 Seite 33 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Opladningslyser • Lysknappen viser, at shaveren er korrekt tilsluttet lysnettet. + • Det grønne opladningslys viser, at shaveren bliver genopladet. Når det genopladelige batteri er fuldt opladet, blinker lyset og går ud. Hvis opladningslyset tænder igen, betyder det, at shaveren genoplades til dets fulde kapacitet.
5493458_S 4-66 Seite 34 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Hold shaveren i tip-top stand Automatisk rensning Braun Clean&Charge (kun model 7520) både renser og smører din shaver. Se venligst separat brugsanvisning. 1 0 Manuel rensning Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløserknappen for at løfte skærebladet (uden at fjerne den helt). Tænd for shaveren i ca. 5-10 sek., så skægstubbene falder ud.
5493458_S 4-66 Seite 35 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Tilbehør fås hos din forhandler eller kan rekvireres via Braun Kundeservice: • Braun Clean&Charge • Skæreblad og lamelknive • Vægholder (varenr. 7000) Miljøoplysninger 1 Kan ændres uden varsel. 3 4 Dette produkt er i overensstemmelse med EMC-regulativerne som stipuleret i Council Directive 89/336/EEC og Low Voltage Regulation (73/23 EEC). 5 6 7XXX Denne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopladelige batterier.
5493458_S 4-66 Seite 36 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Viktig Bruk kun ledningssettet som følger med produktet. En skadet ledning må straks byttes.
5493458_S 4-66 Seite 37 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Kontrollamper • Kontrollampen viser at barbermaskinen er tilkoplet et nettuttak. + • Det grønne ladelyset viser at barbermaskinen lades. Når det oppladbare batteriet er fullt oppladet, blinker ladelyset eller slukker. Hvis ladelyset senere kommer på igjen, indikerer dette at barbermaskinen blir ladet igjen for å opprettholde dens full kapasitet.
5493458_S 4-66 Seite 38 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Å holde barbermaskinen i topp stand Automatisert rengjøring Braun Clean&Charge (kun modell 7520) tar hånd om all rengjøring og smøring som maskinen trenger. Vennligst les separat bruksanvisning. 1 0 Manuell rengjøring For en enkel rengjøring etter hver bruk, slå først av maskinen. Trykk på utløserknappene for å løfte skjærebladet (ta ikke skjærebladet helt av). Slå på barbermaskinen i ca. 5-10 sekunder slik at skjeggstubbene kan falle ut.
5493458_S 4-66 Seite 39 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller ved autoriserte Braun serviceverksteder: • Braun Clean&Charge • Skjæreblad og lamellkniv • Veggholder (delenr. 7000) Dette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfallet ved slutten av dets levetid.
5493458_S 4-66 Seite 40 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta krav vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt Använd bara den nätsladd som medföljer apparaten. Vid skada på sladden måste den omgående bytas ut.
5493458_S 4-66 Seite 41 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Indikatorlampor • Kontrollampan visar att rakapparaten är kopplad till ett nätuttag. + • Den gröna laddningslampan visar att rakapparaten är under uppladdning. När rakapparaten är fullt uppladdad, blinkar eller slocknar laddningslampan. Om laddningslampan senare tänds igen, indikerar detta att rakapparaten återuppladdas för att behålla full kapacitet.
5493458_S 4-66 Seite 42 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Tips för en perfekt rakning • Vi rekommenderar att du rakar dig före du tvättar dig, eftersom huden har en tendens att svullna något efter tvätt. • Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden. • Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning. • Byt skärblad och saxhuvud var 18:e månad, eller när delarna är slitna, för att försäkra dig om en optimal rakning.
5493458_S 4-66 Seite 43 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Att hålla batteriet i gott skick • För att bibehålla batteriets optimala kapacitet skall det laddas ur helt (genom rakning) ungefär var sjätte månad. Ladda sedan upp batteriet till full kapacitet. Detta rekonditionerar det uppladdningsbara batteriet. • Utsätt inte batteriet för temperaturer över 50°C under längre perioder.
5493458_S 4-66 Seite 44 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on Sinulle paljon hyötyä. Tärkeää Käytä ainoastaan laitteen mukana tullutta verkkojohtoa. Vahingoittunut verkkojohto on vaihdettava välittömästi.
5493458_S 4-66 Seite 45 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Merkkivalot • Merkkivalo osoittaa, kun parranajokone on kytketty verkkovirtaan. + • Vihreä latauksen merkkivalo palaa kun parranajokone latautuu. Kun akku on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo vilkkuu tai sammuu. Jos merkkivalo myöhemmin syttyy uudelleen parranajokone latautuu uudelleen säilyttääkseen täyden kapasiteettinsa.
5493458_S 4-66 Seite 46 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossa Automaattinen puhdistus Braun Clean&Charge -huoltokeskus (vain mallissa 7520) hoitaa kaikki parranajokoneesi puhdistus- ja voitelutarpeet. Katso lähemmin erillinen käyttöohje. 1 0 Manuaalinen puhdistus Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautuspainikkeita vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikoiltaan).
5493458_S 4-66 Seite 47 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Lisävarusteet Saatavissa jälleenmyyjältäsi tai valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä: • Braun Clean&Charge • Teräverkko ja terä (numero 7000) • Seinäteline Tässä laitteessa on nikkeli-hydridiakut, jotka eivät sisällä haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäsi, älä kuitenkaan hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa. Poistaaksesi akut, avaa parranajokoneen kuori kuvan osoittamalla tavalla.
5493458_S 4-66 Seite 48 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli Sadece ürünle birlikte verilen elektrik baπlantısı kablosunu kullanınız. Eπer elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar varsa, kabloyu hemen yenisiye deπiµtiriniz.
5493458_S 4-66 Seite 49 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Gösterge ıµ∂klar∂ • Pilot ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olduπunu gösterir. + • Yeµil µarj ıµıπı, tıraµ makinesinin µarj olduπunu gösterir yeniden doldurulabilir pil tamamen µarj olduπunda, yanıp sönmeye baµlayacak veya tamamen sönecektir. Daha sonra, µarj ıµıπı tekrar yanarsa, cihaz, pilin tam kapasitesini korumak için tekrar µarj oluyor demektir.
5493458_S 4-66 Seite 50 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Mükemmel tıraµ için ipuçları • Cildiniz yıkandıktan sonra, az da olsa µiµmiµ olacaπından, cildinizi yıkamadan önce tıraµ olmanızı öneririz. • Tıraµ makinenizi cildinize dik olarak (90° açı ile tutunuz). • Cildinizi geriniz ve sakallarınızı çıktıkları yönün tersine doπru tıraµ ediniz. • En mükemmel tıraµ performansını elde etmek için, tıraµ makinenizin elek ve bıçaπını her 1.5 yılda bir veya yıprandıklarında deπiµtiriniz.
5493458_S 4-66 Seite 51 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Pil koruması • Yeniden doldurulabilir pilin tam kapasitesini korumak için, her 6 ayda bir cihazı, pil tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini korumanızı saπlayacaktır. • Cihazı 50 °C’nin üzerindeki sıcaklıklara uzun süre maruz bırakmayınız.
5493458_S 4-66 Seite 52 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Ελληνικ Τα προι ντα µας κατασκευ ζονται τσι στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα ευχαριστηθε τε την καινο ργια σας ξυριστικ" µηχαν" Braun. Προσοχ Χρησιµοποιε τε µ νο το καλ διο που παρ χεται µε τη συσκευ". Καλ διο µε φθορ ς πρ πει αµ σως να αντικαθ σταται.
5493458_S 4-66 Seite 53 Montag, 4. September 2000 3:02 15 + • Αφο φορτιστε πλ"ρως ο συσσωρευτ"ς, η πρ στηνη λυχν α φ ρτισης σβ"νει. Αν αργ τερα η λυχν α φ ρτισης ξανααν ψει, αυτ σηµα νει τι η µηχαν" επαναφορτ ζεται για να διατηρ"σει τη µ γιστη φ ρτιση της. • Μ!νο µοντ"λα 7520 και 7515: Η κ κκινη λυχν α χαµηλ"ς φ ρτισης αν βει ταν η δ ναµη της µπαταρ ας χει π σει κ τω απο το 20% της πλ"ρους φ ρτισης µε την προυπ θεση τι η συσκευ" ε ναι σε θ ση λειτουργ ας.
93458_S 4-66 Seite 54 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Κρατ,ντας την ξυριστικ µηχαν σε τ"λεια κατ σταση Αυτ!µατο καθ ρισµα Το σ στηµα Clean&Charge (Καθαρισµ ς & Φ ρτιση) της Braun (µ νο στο µοντ λο 7520) επιµελε ται των αναγκ ν καθαρι τητας και λ πανσης της ξυριστικ"ς µηχαν"ς. Παρακαλο µε συµβουλευτε τε τις ξεχωριστ ς οδηγ ες χρ"σεως. 1 0 Καθαρισµ!ς µε το χ"ρι (φυσικ!ς καθαρισµ!ς) Για ε κολο καθαρισµ µετ απ κ θε ξ ρισµα θ στε τη συσκευ" εκτ ς λειτουργ ας.
5493458_S 4-66 Seite 55 Montag, 4. September 2000 3:02 15 ∆ιατ ρηση της µπαταρ ας σε καλ κατ σταση • Για τη διατ"ρηση της επαναφορτιζ µενης µπαταρ ας σε τ λεια κατ σταση, η συσκευ" πρ πει να αποφορτ ζεται (χρησιµοποι ντας τη για να ξυρ ζεστε) τελε ως κ θε 6 περ που µ"νες. Τ τε ξαναφορτ στε τη µπαταρ α σε πλ"ρη φ ρτιση π λι. Αυτ" η λειτουργ α θ τει τη µπαταρ α σε ν α κατ σταση. • Μην εκτ θετε τη συσκευ" σε θερµοκρασ ες νω των 50 βαθµ ν κελσ ου.
5493458_S 4-66 Seite 56 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5493458_S 4-66 Seite 57 Montag, 4. September 2000 3:02 15 La garantie ne sera valable que si, la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie et la carte de contrôle. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son usados recambios originales de Braun.
5493458_S 4-66 Seite 58 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Esta garantia só terá valor se a data de compra for confirmada com o carimbo e assinatura do comerciante no cartão de registo de garantia. No caso de reclamação dentro do periodo de garantia, entregar a máquina completa e o cartão de garantia válido, ao agente Braun. Quaisquer outras reclamações incluíndo danos estão excluidas desta garantia. Reclamações provenientes do contrato de venda com o vendedor não estão cobertas por esta garantia.
5493458_S 4-66 Seite 59 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen door ons niet worden gehanteerd. Dansk Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation, udskiftning af dele eller ombytning.
5493458_S 4-66 Seite 60 Montag, 4. September 2000 3:02 15 voimassa olevien alan yhteisten takuuehtojen TE 90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
5493458_S 4-66 Seite 61 Montag, 4.
5493458_S 4-66 Seite 62 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great West Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex, “ 181 326 8608 Greece/Ellas Berson S.A., 47, Agamemnonos Str., 17675 Athens, “ 01-9 40 94 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George’s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ 25 24 - 93 77 Hungary Kisgep KFT, Pannonia u.
5493458_S 4-66 Seite 63 Montag, 4. September 2000 3:02 15 Poland Gillette Poland S.A., Mokotów Business Park, Budynek Orion, I pietro, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 548 88 88 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Centro Empresarial Torres da Lisboa, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 9 º B, 1600 Lisboa, “ 17 22 00 63 Qatar Al-Baker Trading Co., P. O. Box 9, Doha, “ 621 059 Réunion Dindar Confort, 58, rue Maréchal Leclerc, P. O. Box 12, 97400 St.