6690 ® Type Modèle Modelo 5710 FreeGlider 5710458_S1 Seite 1 Freitag, 8.
5710458_S2 Seite 1 Freitag, 8. August 2003 9:36 09 English 4 Français 15 Español 25 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre nouveau rasoir Braun.
FreeGlider F500 Explo NA KURTZ DESIGN 24.04.03 5710458_S3 Seite 1 Freitag, 8. August 2003 9:37 09 FreeGlider ® 1 15 a 3 2 min min max (SCR) b c 16 4 17 7 6 8 Ingredients: SD alcohol 40-B (alcohol denat.), C12-13 Alkyl Lactate, Bisabolol, Tocopheryl Acetate, Lecithin, Parfum Ident.Nr.
5710458_S4-34 Seite 4 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower when the appliance is connected to an electrical outlet. 3.
710458_S4-34 Seite 5 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 3.
5710458_S4-34 Seite 6 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 English The Braun FreeGlider® is a shaver which automatically applies a Shaving Conditioner during shaving. The shaver is washable.
5710458_S4-34 Seite 7 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 6680 • First charging: Connect the charging stand to an electrical outlet. Place the shaver into the charging stand and allow it to charge for at least 4 hours (during charging shaver and adapter might get warm). Once the shaver is completely charged, disconnect the shaving stand. Shave until fully discharged. Then reconnect and recharge to full capacity again (subsequent charges will take about 1 hour).
5710458_S4-34 Seite 8 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Inserting the cartridge a b c clack! min f max start Disconnect the power supply cord from the shaver. Open latch and pull away cover. If necessary, remove old cartridge by its pull-out tag. Remove sealing foil from new cartridge. Insert cartridge as shown, push firmly. Put cover in place and close latch. • Only use original Braun cartridges.
5710458_S4-34 Seite 9 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Head lock: Shaving in difficult areas (e.g. under the nose) will be facilitated if the shaving head is locked. Trimmer: When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns. Tips for the perfect shave • It can take 14–21 days for your beard to adjust to the new shaving system. • How much Shaving Conditioner you want to apply depends on your type of skin: wet skin might require more Shaving Conditioner.
5710458_S4-34 Seite 10 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Note When cleaning under running water, small amounts of moisture collect inside the shaver‘s cartridge chamber. This has no effect on the shaver‘s operation and will disappear after a while. Changing the applicator The applicator is subject to wear. You should exchange it when in the course of time you feel that less Shaving Conditioner is applied. Replacement applicators come with Shaving Conditioner refill cartridges (see «Accessories»).
5710458_S4-34 Seite 11 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride batteries. They do not contain any harmful heavy metals. Nevertheless, in the interest of recycling raw materials, please do not dispose of this appliance in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Center of appropriate collection sites. The empty cartridge of the Shaving Conditioner can be disposed in the household waste.
5710458_S4-34 Seite 12 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 What to do if ... Problem Situation Solution Shaving Conditioner is leaking Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more, ensuring both sides click audibly into place. If needed, clean both foil frame and shaver head. or Applicator replaced Place new applicator on the foil frame, incorrectly leaving a small gap. With both thumbs push applicator right and left until it clicks into place.
5710458_S4-34 Seite 13 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 FOR USA ONLY 2-year limited warranty (foil and cutter block excluded) Braun warrants this Braun appliance (except foil and cutter block) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase. If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge, provided the consumer: 1.
5710458_S4-34 Seite 14 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 FOR CANADA ONLY 2-year limited warranty (foil and cutter block excluded) In the event a Braun appliance fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
5710458_S4-34 Seite 15 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Français PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de précaution suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes : 1. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau. Le débrancher immédiatement. 2.
5710458_S4-34 Seite 16 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes : 1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour des enfants ou des personnes invalides, ou près de ceux-ci. 2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant. 3.
5710458_S4-34 Seite 17 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Braun FreeGlider® est un rasoir qui applique automatiquement un revitalisant de rasage pendant le rasage. Le rasoir est lavable.
5710458_S4-34 Seite 18 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 6680 6680 Charge du rasoir stop stop • Première charge : Brancher le support de charge sur une prise de courant. Placer le rasoir sur le support de charge et le charger pendant au moins quatre heures (il se peut que le rasoir et l’adaptateur deviennent chauds durant la charge). Lorsque le rasoir est chargé à pleine capacité, débrancher le support de charge.
5710458_S4-34 Seite 19 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Insertion de la cartouche a) Débrancher le cordon d’alimentation du rasoir. b) Ouvrir le verrou et tirer sur le couvercle. c) Au besoin, enlever la cartouche usée à l’aide de sa languette. d) Enlever la pellicule en aluminium de la nouvelle cartouche. e) Insérer la cartouche conformément à l’illustration, puis pousser fermement. f) Remettre le couvercle en place et fermer le verrou. • N’utiliser que des cartouches fabriquées par Braun.
5710458_S4-34 Seite 20 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Verrou de tête : Le rasage aux endroits difficiles d’accès (par exemple en-dessous du nez) sera facilité si la tête de rasage est verrouillée. Tondeuse : Lorsque la tondeuse pour poils longs est activée, elle permet de tailler avec précision la moustache et les favoris. Conseils pour un rasage parfait • Prévoir une période de transition de 14 à 21 jours pour permettre à la barbe de s’adapter au nouveau système de rasage.
5710458_S4-34 Seite 21 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 l’intérieur de la tête de rasage. Replacer le bloc de grille en s’assurant que les deux côtés font entendre un déclic lorsqu’il est en place. S’il n’est pas solidement fixé, le revitalisant de rasage peut couler. Remarque Au cours du nettoyage à l’eau du robinet, un peu d’humidité s’accumule à l’intérieur de la chambre de la cartouche du rasoir. Ce phénomène ne nuit aucunement au fonctionnement du rasoir et disparaît après quelque temps.
5710458_S4-34 Seite 22 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Accessoires FreeGlider Offerts chez les distributeurs et aux centres de service après-vente Braun : • Bloc de grille et bloc de coupe (FreeGlider®) • Cartouche avec revitalisant de rasage (SCR) Avis environnemental L’appareil est muni de piles à l’hydrure de nickel. Ces piles ne contiennent aucun métal lourd nuisible.
5710458_S4-34 Seite 23 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Que faire si ... Problème Cause Solution Le revitalisant de rasage fuit Le bloc de grille a été mal replacé Enlever le bloc de grille et le replacer en s’assurant que les deux côtés font entendre un déclic lorsqu’il est en place. Nettoyer le bloc de grille et la tête de rasage au besoin.
5710458_S4-34 Seite 24 Freitag, 8.
5710458_S4-34 Seite 25 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente. 2.
5710458_S4-34 Seite 26 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones personales: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por o cerca de niños o invalidos. 2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3.
5710458_S4-34 Seite 27 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Braun FreeGlider® es una afeitadora que suministra automáticamente un Acondicionador especial para el afeitado durante el afeitado mismo. La afeitadora se puede lavar con agua.
5710458_S4-34 Seite 28 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 6680 6680 Proceso de carga stop stop • Primer carga: Conecte la base cargadora de la afeitadora a la red eléctrica. Coloque la afeitadora en la base cargadora y permita que se cargue por al menos 4 horas (el enchufe puede llegar a calentarse durante el proceso). Una vez que la afeitadora esta completamente cargada, desconecte la base cargadora de la red eléctrica. Aféitese hasta que se descargue completamente.
5710458_S4-34 Seite 29 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Sustitución del cartucho a) b) c) d) e) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora. Quite el seguro y extraiga la tapa. Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña. Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho. Inserte el cartucho como se indica, presionando firmemente. f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro. • Use solamente cartuchos Braun.
5710458_S4-34 Seite 30 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Bloqueo del cabezal: En áreas complicadas de afeitado (ej. Debajo de la nariz), es aconsejable bloquear el cabezal para un afeitado más fácil. Cortapatillas: El largo cortapatillas extensible, permite un mayor control a la hora de recortar y delinear el bigote y las patillas. Consejos para un afeitado perfecto • Puede tomarle 14–21 días a su barba acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado.
5710458_S4-34 Seite 31 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Nota Cuando límpie la afeitadora bajo el grifo, pequeñas cantidades de humedad pueden condensarse dentro del cámara del cartucho de la afeitadora. Esto no tiene efecto alguno sobre la operación de la afeitadora, y desaparecerá luego de un tiempo. Sustitución del aplicador El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos cantidad de Acondicionador.
5710458_S4-34 Seite 32 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Noticia ecológica Este aparato contiene acumuladores de niquel-hidruro. No contiene metales pesados contaminantes. Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje este producto a la basura al final de su vida útil. Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica Braun o en lugares de recogida apropiados. El cartucho de Acondicionador vacío puede ser depositado en el cubo de la basura. Sujeto a cambio sin previo aviso.
5710458_S4-34 Seite 33 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 Que hacer si ... Problema Situación La afeitadora pierde acondicionador La lámina puede haber sido Quitar la lámina y volverla a colocar; reemplazada incorrectamente asegurarse de escuchar un doble click cuando se coloque la lámina. Si es necesario, limpiar la lámina y el cabezal de la afeitadora. o El Aplicador puede haber sido Colocar un nuevo aplicador.
5710458_S4-34 Seite 34 Freitag, 8. August 2003 9:31 09 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno. 1.