Series 7 790 cc Series 7 Series 7 790 cc an & dry cle clean f a s t cl e a n trimmer high low e intensiv off sensitive on empty reset Type 5692 Modèle 5692 Modelo 5692 www.braun.com/register 98925301_790cc_NA_S1.indd 1 02.02.
English 4 Français 15 Español 25 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
4 4a 8 Series 7 9 an & dry cle 10 clean Series 7 790 cc 5 f a s t cl e a n low empty 6 11 e 12 13 intensiv sensitive off on on 2 1 trimmer trimmer high 14 15 reset 7 16 17 20 18 19 s7 rie Se r me trim e itiv c 0c s7 79 rie Se on s en s off re se ive t ns inte 98925301_790cc_NA_S3.indd 1 02.02.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be cleaned under water. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Use only in dry condition. 2. Do not submerge in water. 3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 4.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply has been dropped into water.
Warning To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean&Renew station is placed on a flat surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface. The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition.
Before shaving Prior to first use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set p or alternatively proceed as below. clean Installing the Clean&Renew station • Using the special cord set p, connect the station power socket 6 to an electrical outlet. • Press the lift button 2 to open the housing. n & dry clean an cl ea le fast c high • Hold the cleaning cartridge 7 down on a flat, stable surface (e.g. table).
While cleaning is in progress, the respective cleaning program indicator will blink. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed through the shaver head and a heat drying process dries the shaver. Depending on the program selected the total cleaning time will range from 32 to 43 minutes. c le an & dry clean The cleaning programs should not be interrupted. Please note that while the shaver is drying, the shaving head may be hot and wet.
battery ien hyg e Hygiene segments: All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station. When the shaver is being used, the hygiene segments will gradually disappear. Once the shaver is returned to the station, the system will automatically select the appropriate cleaning program and restore the segments to maximum hygiene.
• The pivoting shaver head and floating foils automatically adjust to every contour of your face. lo ck intensive sensitive off on tr How to use Press the on/off switch w to operate the shaver: reset 2 • To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 0 to the back position to lock the pivoting head at an angle. lock k loc 1 trimmer • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer q upwards.
Manual cleaning The hand-held unit shall be detached from the power supply cord before cleaning. The shaver shall not be used until it has dried. trim Rinsing the shaving head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling: r me on • Switch the shaver on (cordless) w and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
ry gie h y ne batte Keeping your shaver in top shape Replacing the foil and cutter cassette / reset To maintain 100% shaving performance, replace the foil and cutter cassette 8, when the replacement symbol lights up on the shaver display z (after about 18 months) or when cassette is worn. The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the foil and cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display.
FOR USA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter cassette excluded) Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase. If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge. Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
FOR CANADA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter cassette excluded) In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
Français PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. Lorsqu’il est débranché, et hors du système Clean&Renew, le rasoir peut être nettoyé sous l’eau. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique : 1. Utiliser uniquement en milieu sec. 2. Ne pas immerger dans l’eau. 3. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 4.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes : 1. Surveiller attentivement lorsque l’appareil est utilisé par ou pour des enfants ou des personnes handicapées, ou près de ceux-ci. 2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. 3.
Avertissement Pour empêcher les fuites de liquide nettoyant, s’assurer que le système Clean&Renew est placé sur une surface plane. Lors de l’installation d’une cartouche de nettoyage, ne pas incliner, déplacer brusquement ni transporter le système de quelque façon que ce soit, car le liquide nettoyant risque de s’échapper de la cartouche. Ne pas ranger le système dans une armoire à miroir ni le placer sur une surface polie ou laquée. La cartouche de nettoyage contient un liquide hautement inflammable.
Avant le rasage Avant la première utilisation, brancher le rasoir à une prise de courant à l’aide du cordon d’alimentation spécial p ou procéder comme suit : clean n & dry clean cl ea Installation du système Clean&Renew • À l’aide du cordon d’alimentation spécial p, relier la prise du système 6 à une prise de courant. an • Appuyer sur le bouton d’ouverture 2 pour ouvrir le boîtier.
Au cours du processus de nettoyage, la diode du programme de nettoyage sélectionné clignote. Chaque programme de nettoyage comprend plusieurs cycles, au cours desquels le liquide nettoyant s’écoule dans la tête de rasage et un processus de séchage à la chaleur permet de sécher le rasoir. Selon le programme sélectionné, le nettoyage complet dure de 32 à 43 minutes. Ne pas interrompre les programmes de nettoyage. Noter que pendant le séchage du rasoir, la tête de rasage peut être chaude et mouillée.
battery ien hyg e Segments d’hygiène : Les six segments d’hygiène apparaissent après le nettoyage du rasoir dans le système Clean&Renew. Au cours de l’utilisation du rasoir, les segments d’hygiène disparaissent progressivement. Une fois le rasoir replacé dans le système, celui-ci sélectionne automatiquement le programme de nettoyage approprié et règle les segments en fonction d’une hygiène maximale.
lo ck intensive sensitive k loc 1 2 lock off on • Pour tailler les favoris, la moustache ou la barbe, pousser la tondeuse escamotable pour poils longs q vers le haut. lock • Pour raser les endroits difficiles à atteindre (par exemple sous le nez), pousser l’interrupteur de verrouillage de la tête de rasage 0 vers l’arrière afin de verrouiller la tête pivotante en biais. reset trimmer • La tête de rasage pivotante et les grilles flottantes suivent automatiquement tous les contours du visage.
La cartouche de nettoyage contient également des lubrifiants pouvant laisser des marques résiduelles sur l’extérieur du boîtier grille de rasage après le nettoyage. Toutefois, vous pouvez enlever ces marques facilement en essuyant délicatement à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir doux. Nettoyage manuel Retirer le cordon d’alimentation avant de nettoyer le rasoir. Laisser sécher le rasoir avant de l’utiliser.
ry gie h y ne Remplacement du boîtier grille de rasage et bloc-couteaux / réinitialisation Pour un rasage optimal, remplacer le boîtier grille de rasage et bloc-couteaux 8 lorsque le symbole de remplacement s’allume sur l’afficheur du rasoir z (après 18 mois environ) ou lorsque le boîtier est usé. batte Pour garder le rasoir en parfait état Le symbole de remplacement rappellera de remplacer le boîtier grille de rasage et bloccouteaux durant les sept rasages suivants.
POUR LE CANADA SEULEMENT Garantie restreinte de deux ans (boîtier grille de rasage et bloc-couteaux exclus) Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el agua. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Use solamente en condiciones secas. 2. No sumerja en agua. 3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 4.
ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente. 2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3.
Advertencia Para evitar fugas de la solución limpiadora, asegúrese de colocar el soporte Clean&Renew sobre una superficie plana. Si hay un cartucho limpiador instalado, no vuelque el soporte ni lo mueva bruscamente ni lo transporte de manera que la solución limpiadora se pueda salir del cartucho. No coloque el soporte dentro del botiquín de pared ni sobre superficies pulidas o laqueadas. El cartucho limpiador contiene un líquido muy inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición.
Antes de afeitarse Antes de usar la afeitadora por primera vez, debe conectar el cable de alimentación especial p a un tomacorriente o seguir los pasos que se indican más adelante. clean n & dry Instalación del soporte Clean&Renew • Conecte el soporte Clean&Renew 6 a un tomacorriente usando el cable de alimentación especial p. clean an cl ea le fast c high low 1 empty • Oprima el botón de apertura 2 para levantar la cubierta.
Si el soporte Clean&Renew selecciona uno de los ciclos requeridos, no lo iniciará sino hasta que se oprima el botón de inicio de la limpieza («clean & dry») (4). Para obtener resultados óptimos, recomendamos que limpie la afeitadora después de cada uso. cl e an & dry clean an f a st cle high low Mientras se efectúa la limpieza, el indicador del ciclo correspondiente parpadeará.
ien hyg e battery ien hyg e battery Segmentos de la batería: Los segmentos correspondientes a la batería parpadearán durante la recarga o cuando la afeitadora se esté usando. Cuando la carga esté completa, aparecerán los seis segmentos. A medida que la carga vaya disminuyendo, los segmentos desaparecerán gradualmente. Indicador de carga baja: La luz roja del indicador de carga baja parpadeará cuando la carga sea menor del 20 por ciento, siempre y cuando la afeitadora esté encendida.
La luz piloto incorporada en el botón de encendido y apagado w indica los diferentes niveles: nsive on off sitive sitive off on sensitive nsive on off = azul claro normal nsive • «Normal» (normal) intensive sitive • «Intensive» (intensivo) = azul oscuro (afeitada potente) • «Sensitive» (sensible) = blanco (para una afeitada cómoda y completa en las zonas sensibles del rostro y cuello) Para una afeitada completa y rápida, recomendamos el nivel intensivo («intensive»).
Limpieza reset er trimm c le an & dry fast clea high low empty clean n Limpieza automática Después de cada afeitada, regrese la afeitadora al soporte Clean&Renew y siga las instrucciones descritas en la sección «Antes de afeitarse». De esa manera, todas las necesidades de recarga y limpieza quedarán cubiertas. Con el uso diario, un cartucho limpiador debería rendir aproximadamente para 30 ciclos de limpieza. El cartucho limpiador contiene alcohol.
Limpieza de la cubierta Ocasionalmente limpie la cubierta de la afeitadora y del soporte Clean&Renew con un trapo húmedo, especialmente dentro del compartimiento de limpieza donde descansa la afeitadora. Cómo reemplazar el cartucho limpiador Después de oprimir el botón 2 para abrir la cubierta, espere unos segundos antes de sacar el cartucho usado para evitar goteos.
Aviso acerca del medio ambiente Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato se puede desechar en un Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados. El cartucho limpiador se puede desechar con la basura doméstica. Sujeto a cambios sin previo aviso Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al impreso en el cable de alimentación especial.
SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto.