Flex XP 5691 KURTZ DESIGN 18.08.04 5722459_5691_MN_S1 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:09 11 5691 start • stop 5691 ch arg e min www.braun.
5722459_5691_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 18.
Flex 600 5691 MN Explo+Inuse KURTZ DESIGN 5722459_5691_MN_S4 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:07 11 A 5691 1 start • stop 10 0% 5000 6000 Series 2 3 2 3 Flex Integral / Flex XP 4 5000 6000 6 5 5691 start • stop Series 8 rt • stop charge 7 4 18.08.
5722459_5691_MN_S5 Seite 1 Donnerstag, August 2004KURTZ 11:10 11DESIGN 18.08.04 Clean & Charge Flex 600 19.
722459_5691_MN Seite 6 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Deutsch A Rasierer Rasieren Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Rasierer einschalten («start»): Das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform. Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet.
5722459_5691_MN Seite 7 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 das Clean&Charge Reinigungsgerät sichergestellt werden, dass der Rasierer vollständig trocken ist. Scherteile-Wechsel Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile gleichzeitig wechseln. (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteile-Nr.
5722459_5691_MN Seite 8 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Vor der Inbetriebnahme des Clean&Charge Reinigungskartusche einlegen • Lift-Taste (1) drücken, um das GehäuseOberteil anzuheben • Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen festen Unterlage. Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag in das Bodenfach. • Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten drücken, bis es einrastet.
5722459_5691_MN Seite 9 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 English A Shaver Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
5722459_5691_MN Seite 10 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Replacing the shaving parts To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: part no. 5000/6000) Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (through normal use) every 6 months approximately.
5722459_5691_MN Seite 11 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go. • Slowly close the housing by pushing it down until it locks. Replacing the cartridge After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge. contains alcohol which, once opened, will naturally evaporate slowly into the surrounding air. Each cartridge, if not used daily should be replaced after approx. 8 weeks.
5722459_5691_MN Seite 12 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Français A Rasoir Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
5722459_5691_MN Seite 13 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Nettoyage manuel Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Enlevez la grille du rasoir (la tête du rasoir doit être dans une position centrale) et, à l’aide de la brosse, nettoyez le bloc-couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse. Lorsque vous nettoyez le rasoir sous l‘eau, vérifiez qu’il est tout à fait sec avant de le mettre dans le Clean&Charge.
5722459_5691_MN Seite 14 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Avant d’utiliser le Clean&Charge Installation de la cartouche • Pressez le bouton d’ouverture du chargeur (1) pour ouvrir le boîtier. • Posez la cartouche de liquide nettoyant sur une surface plane et stable, (ex : table). Retirez soigneusement le couvercle de la recharge. Glissez la recharge dans le compartiment jusqu’à ce qu’elle soit bien installée. • Fermez doucement le boîtier en le rabattant jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
5722459_5691_MN Seite 15 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Español A Afeitadora Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora.
5722459_5691_MN Seite 16 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Limpieza Manual Siempre debe desenchufar el aparato antes de limpiarlo. Retire la lámina de la afeitadora (el cabezal debe estar en la posición central) y, utilizando el cepillo, limpie las cuchillas y la parte interior del cabezal. No limpie la lámina con el cepillo. Cuando limpie la afeitadora debajo del agua corriente, asegúrese que queda completamente seca antes de colocarla en centro de Limpieza y Recarga.
5722459_5691_MN Seite 17 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Antes de usar el Sistema de Limpieza y Recarga Instalación del cartucho • Presione el botón de extracción (1) para abrir la carcasa exterior. • Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa (p.ej. una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el cartucho en el interior de la base, hasta el fondo. • Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta que quede perfectamente encajada.
5722459_5691_MN Seite 18 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Português A Máquina Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não deverá substituir ou manipular qualquer peça.
5722459_5691_MN Seite 19 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Limpeza manual Desligue sempre o Aparelho da corrente eléctrica antes de limpar. Retire a rede da Máquina (a cabeça deverá estar na posição central) e, utilizando a escova de limpeza, limpe a bloco de lâminas e a área interior da cabeça da Máquina. Não limpe a rede com a escova de limpeza.
5722459_5691_MN Seite 20 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 4 Indicador de nível 5 Recarga de limpeza Antes de utilizar o Sistema de Limpeza e Recarga • • Instalar a recarga de limpeza • Pressione o botão de levantamento (1) para abrir o compartimento. • Coloque a recarga numa superfície plana e estável (ex: mesa). Cuidadosamente retire a tampa da recarga. Mova a recarga para dentro do compartimento do Sistema até conseguir. • • Feche devagar o compartimento apenas puxando-o para baixo até ficar preso.
5722459_5691_MN Seite 21 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Italiano A Rasoio I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio. Non cambiare o alterare nessuna delle sue parti per evitare il rischio di scosse elettriche.
5722459_5691_MN Seite 22 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 essere in posizione diritta) e, utilizzando lo spazzolino, pulire il blocco coltelli e la parte interna della testina. Non pulire la lamina con lo spazzolino. Se si pulisce il rasoio sotto l'acqua corrente, assicurarsi che sia completamente asciutto prima di inserirlo nel Clean&Charge.
5722459_5691_MN Seite 23 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Prima di utilizzare Clean&Charge Inserire la cartuccia • Premere il tasto (1) per aprire l'alloggiamento. • Tenere la cartuccia su una superficie piana e stabile (ad es. un tavolo). Rimuovere gentilmente il coperchio dalla cartuccia. Inserire la cartuccia nella base. • Chiudere gentilmente l'alloggiamento premendolo in basso fino a udire un «click».
5722459_5691_MN Seite 24 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Nederlands A Scheerapparaat Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheidszwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
5722459_5691_MN Seite 25 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 altijd in de centrale positie staan) en gebruik het borsteltje om het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd te reinigen. Wanneer het scheerapparaat schoongemaakt wordt onder stromend water dan zal het eerst volledig droog moeten zijn voordat het scheerapparaat in de Clean&Charge gezet kan worden. Vervangen van onderdelen Vervang uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden of eerder wanneer deze versleten zijn.
5722459_5691_MN Seite 26 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Voor het gebruik van Clean&Charge De reinigingscartridge installeren • Druk op de hefknop (1) om het apparaat te openen. • Leg de reinigingscartridge op een platte, stabiele ondergrond. Verwijder voorzichtig de deksel uit de reinigingscartridge. Duw de reinigingscartridge zo ver als mogelijk is in het apparaat. • Sluit het apparaat langzaam door deze naar beneden te drukken tot deze vastklikt.
5722459_5691_MN Seite 27 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Dansk A Barbermaskine Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. • Når barbermaskinen er helt afladet, kan du også barbere dig ved at slutte den til en stikkontakt via specialkablet. Barbering Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
5722459_5691_MN Seite 28 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Når barbermaskinen rengøres under rindende vand, skal den være helt tør, før den placeres i Clean&Charge. Udskiftning af barbermaskinens dele For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes efter 11/2 års brug, eller når de er slidte. Udskift begge dele på samme tid for at få en tættere barbering med mindre hudirritation. (Skæreblad og lamelkniv: Reservedel nr.
5722459_5691_MN Seite 29 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Før Clean&Charge tages i brug Isætning af patron • Tryk på løfteknappen (1) for at åbne kabinettet. • Hold patronen ned mod en flad, stabil overflade (f.eks. et bord). Fjern forsigtigt låget fra patronen. Lad patronen glide så langt ind i bunden som muligt. • Luk kabinettet langsomt ved at trykke ned, til det låser. Udskiftning af patron Tryk på løfteknappen og vent nogle få sekunder, før kabinettet åbnes, og den brugte patron fjernes.
5722459_5691_MN Seite 30 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Norsk A Barbermaskinen Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. deg ved å koble barbermaskinen til et strømuttak ved hjelp av spesialledningssettet Barbering Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen.
5722459_5691_MN Seite 31 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 renses lamellkniven og innsiden av barbermaskinens hode. Ikke rens skjærebladet med børsten. Ved rensing av barbermaskinen under rennende vann er det viktig at den er helt tørr før den settes ned i Clean&Charge. Bytte ut barberingsdelene For å opprettholde 100 % barberingsytelse, er det viktig at skjærebladet og lamellkniven byttes hver 18. måned eller når de er slitt. Bytt begge deler samtidig for en tettere barbering med minimum hudirritasjon.
5722459_5691_MN Seite 32 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 flate (f.eks. et bord). Fjern forsiktig lokket fra patronen. Skyv patronen ned i basen så langt det går. • Lukk så huset sakte ved å skyve det ned til det låses. Bytte av patron Etter å ha trykket på løfteknappen for å åpne huset, vent i noen sekunder før du fjerner patronen.
5722459_5691_MN Seite 33 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Svenska A Rakapparat Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
5722459_5691_MN Seite 34 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Byt ut rakapparatens delar För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % ska du byta ut bladet och saxhuvudet var 18:e månad, eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation. (Skärblad och saxhuvud: del nr 5000/6000) Vårda batterierna För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste rakapparaten laddas ur helt (genom normal användning) ungefär var 6:e månad.
5722459_5691_MN Seite 35 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Innan du använder Clean&Charge Installation av refill • Tryck ned lyftknappen (1) för att öppna höljet. • Håll refillen mot en plan, stabil yta (t.ex. ett bord). Dra försiktigt loss locket från refillen. Skjut in refillen så långt in i apparatens bas som möjligt. • Stäng försiktigt höljet genom att trycka ned det tills det låses. Att byta refill Tryck på lyftknappen för att öppna höljet och vänta i någon sekund innan du tar ur refillen.
5722459_5691_MN Seite 36 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Suomi A Parranajokoneen Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
5722459_5691_MN Seite 37 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 harjalla. Älä puhdista teräverkkoa harjalla. Puhdistaessasi parranajokoneen juoksevan veden alla, varmista, että se on täysin kuiva ennen kuin asetat sen Clean&Charge-huoltokeskukseen. Parranajo-osien vaihtaminen Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet.
5722459_5691_MN Seite 38 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Ennen Clean&Chargehuoltokeskuksen käyttöä Kasetin asennus • Avaa kotelo painamalla irrotuspainiketta (1). • Pidä kasettia tasaisella pinnalla (esim. pöydällä). Irrota varovasti kasetin kansi. Työnnä kasetti yksikköön niin pitkälle kuin se menee. • Sulje kotelo hitaasti työntämällä sitä alaspäin, kunnes se lukkiutuu. Kasetin vaihto Kun olet avannut kotelon painamalla irrotuspainiketta, odota muutama sekunti ennen kuin poistat käytetyn kasetin.
5722459_5691_MN Seite 39 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Türkçe A Makinesinin Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli Tıraµ makineniz ek güvenlikli düµük voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir parçasını deπiµtirmemeniz veya tamire çalıµmamanız gerekmektedir. Aksi takdirde, elektrik çarpması riski doπabilir.
5722459_5691_MN Seite 40 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 f∂rça ile temizlemeyin. T∂raµ makinesini suyla temizlediπiniz zaman Temizleme ve Ωarj ünitesine koymadan once kuru olduπundan emin olun. Parçalar∂n deπiµtirilmesi Cihaz∂n t∂raµ performans∂n∂ %100 koruyabilmek için elek ve kesici bloπu her 18 ayda bir veya y∂prand∂klar∂nda deπiµtiriniz. Her iki parçay∂ da daha yak∂n ve hassasiyeti daha da azaltan bir t∂raµ performans∂ elde etmek için, ayn∂ zamanda deπiµtiriniz. (Elek ve kesici blok parça no.
5722459_5691_MN Seite 41 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmadan önce Kartuµu yerleµtirme • Saklama bölmesini açmak için kald∂rma düπmesine bas∂n (1). • Kartuµu masa gibi düz, sabit bir yerde tutun. Kapaπ∂n∂ dikkatlice ç∂kar∂n. Kartuµu h∂zl∂ca taban∂na yerleµtirin. • Saklama bölmesini yavaµça kilitlenene kadar aµaπ∂ doπru itin. Kartuµu deπiµtirme Kald∂rma düπmesine bast∂ktan sonra kullan∂lm∂µ kartuµu ç∂karmak için birkaç saniye bekleyin.
5722459_5691_MN Seite 42 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 ∂ÏÏËÓÈο A ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·Ûõ¿ÏÂÈ·. °È· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ‹ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘. ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
5722459_5691_MN Seite 43 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ¶¿ÓÙÔÙ ӷ ßÁ¿˙ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· (Ë ÎÂõ·Ï‹ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ÎÂÓÙÚÈ΋ ı¤ÛË) ηÈ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ßÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ Î·È ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ÂÛˆÙÂÚÈο. ªËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· Ì ÙÔ ßÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ. ŸÙ·Ó ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜ ÛÙÂÁÓ‹ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙË Û˘Û΢‹ Clean&Charge.
5722459_5691_MN Seite 44 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 4 ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ (ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡) 5 ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ • ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Clean&Charge ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (1) ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¤Ï˘õÔ˜. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ¿Óˆ Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈõ¿ÓÂÈ· (.¯. ÙÚ·¤˙È). ¶ÚÔÛÂÎÙÈο ·õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ·fi ÙËÓ Î·Û¤Ù·. ™ÚÒÍÙ ÙËÓÓ Î·Û¤Ù· ÛÙË ß¿ÛË Ì¤¯ÚÈ Ó· ÙÂÚÌ·Ù›ÛÂÈ. • ∫Ï›ÛÙ ·ÚÁ¿ ÙÔ Î¤Ï˘õÔ˜ Ȥ˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ.
5722459_5691_MN Seite 45 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät. English Battery removal at the end of the product’s useful life Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee.
5722459_5691_MN Seite 46 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Norsk Fjerning av batteri fra produktet etter endt levetid Advarsel: Åpning av deksel vil ødelegge appratet og gjøre garantien ugyldig. Svenska Att avlägsna batteriet då produkten är uttjänt Varning: Apparaten förstörs om den öppnas i handtaget varpå garantin hävs. Suomi Akun poisto käyttöiän loputtua Varoitus: Laitteen avaaminen tekee siitä lopullisesti käyttökelvottoman. Älä avaa itse laitetta takuuaikana; takuu raukeaa.
5722459_5691_MN Seite 47 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5722459_5691_MN Seite 48 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
5722459_5691_MN Seite 49 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
5722459_5691_MN Seite 50 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
5722459_5691_MN Seite 51 Mittwoch, 18.
5722459_5691_MN Seite 52 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Iran Tehran Bouran Company Irtuc Building, Ferdosisyr No 874 Enghelab Ave., P. O. Box 15815-1391, Tehran 11318, “ 021 – 67 0350 Estonia Servest Ltd.
5722459_5691_MN Seite 53 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City, “ 09 - 262 58 38 Nippon Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co.
5722459_5691_MN Seite 54 Mittwoch, 18. August 2004 2:54 14 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Yemen ( Republic of ) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P. O.