Flex 5412 KURTZ DESIGN 07.10.03 head lock off on trimmer 5412 5410 Flex Integral + 5474300_5412/5410_S1 Seite 1 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:09 10 5412 www.braun.
5474300_5412/5410_S2 Seite 1 Mittwoch, 21.
5474300_5412/5410_S3 Seite 1 Mittwoch, 21.
5474300_5412/5410_MN Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen, wenn es im Rasierer zu locker sitzt. • Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
474300_5412/5410_MN Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Tipps für eine optimale Rasur • Wir empfehlen, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist. • Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. • Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie die Scherfolie und den Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
5474300_5412/5410_MN Seite 6 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning • Keep the appliance dry. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket. • Do not wind the cord around the shaver.
5474300_5412/5410_MN Seite 7 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Tips for the perfect shave • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. • Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and shave against the direction of beard growth. • To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at least every 18 months or when worn. 90° 3 Keeping your shaver in top shape 3.
5474300_5412/5410_MN Seite 8 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • Vérifiez periodiquement les deux extrêmités du cordon d’alimentation, le remplacer s’il tient mal dans la prise du rasoir ou est endommagé. • N’enroulez pas le cordon autour du rasoir.
5474300_5412/5410_MN Seite 9 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Conseils d’utilisation pour un rasage parfait • Toujours se raser avant de se nettoyer le visage car la peau a tendance à gonfler légèrement lorsqu’elle est humide. • Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage. Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil. • Pour une performance de rasage optimale, changez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois ou lorsqu’ils sont usés.
5474300_5412/5410_MN Seite 10 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Precaución • No permita que el aparato se moje. • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si éste no encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora. • No rodee la afeitadora con el cable conector.
5474300_5412/5410_MN Seite 11 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Consejos para un apurado perfecto • Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse. • Mantenga la afeitadora en un ángulo recto (90°) con la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba.
5474300_5412/5410_MN Seite 12 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Português Os nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua máquina de barbear Braun satisfaça por completo as suas necessidades. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe. • Por razões de segurança, verifique periodicamente o cabo e substitua-o caso este não encaixe perfeitamente na ligação da máquina. • Não enrole o fio à máquina de barbear.
5474300_5412/5410_MN Seite 13 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Conselhos práticos para um perfeito barbear • Recomendamos que se barbeie antes do banho, uma vez que a pele tem tendência a ficar mais mole após o banho. • Segure a Máquina a um ângulo (90°) contra a pele. Estique a pele e barbeie na direcção contrária ao do crescimento do pêlo. • De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses.
5474300_5412/5410_MN Seite 14 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Per ragioni di sicurezza, controllate di tanto in tanto che il cordone non sia danneggiato e fatelo sostituire se non rimane ben saldo nella presa del rasoio. • Non avvolgete il cordone intorno al rasoio.
5474300_5412/5410_MN Seite 15 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Consigli per una rasatura perfetta • E’ consigliabile radersi prima di lavare il viso dal momento che la pelle risulta meno elastica dopo essere stata bagnata. • Impugnare il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle. Tendere leggermente la pelle e radere in senso contrario alla direzione della crescita della barba.
5474300_5412/5410_MN Seite 16 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. • Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controleren op beschadigingen en te vervangen wanneer het te los zit bij de netsnoeringang. • Wikkel het snoer na gebruik niet om het scheerapparaat.
5474300_5412/5410_MN Seite 17 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Tips voor perfect scheerresultaat • Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn • Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. De huid licht spannen en tegen de richting van de baardgroei in scheren. • Vervang het scheerblad en messenblok elke 1 1/2 jaar, of eerder wanneer de onderdelen zijn versleten, om een optimaal scheerresultaat te behouden.
5474300_5412/5410_MN Seite 18 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Af sikkerhedshensyn anbefales det med mellemrum at kontrollere, om ledningen er i orden. Udskift ledningen, hvis denne sidder løst i ledningsindgangen i bunden af shaveren. • Undgå at vikle ledningen omkring shaveren.
5474300_5412/5410_MN Seite 19 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Tips til den perfekte barbering • Vi anbefaler, at du barberer dig, før du vasker dig, fordi huden svulmer en smule op efter vask. • Hold barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden. Stræk huden og barber mod skæggets vokseretning. • For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes efter 1,5 års brug, eller når de er slidte. 90° 3 Sådan holder du din shaver i topform 3.
5474300_5412/5410_MN Seite 20 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Af sikkerhetsmessige årsaker bør ledningen sjekkes jevnlig og byttes dersom den er løs i barbermaskinens stikkontakt. • Ledningen skal ikke vikles rundt maskinen.
5474300_5412/5410_MN Seite 21 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Råd for perfekt barbering • Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker deg fordi huden har en tendens til å bli litt hoven etter vask. • Hold barbermaskinen i rett vinkel (90°) mot huden. Strekk huden og barber mot skjeggvekstretningen. • For å opprettholde 100% barberytelse bør skjærebladet og lamellkniven skiftes hver 18. måned eller når de er utslitt. 90° 3 Rengjøring og vedlikehold 3.
5474300_5412/5410_MN Seite 22 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Varning • Låt inte apparaten bli våt. • Kontrollera med jämna mellanrum om sladden är skadad, och byt ut den speciellt om den är lös vid uttaget. • Vira inte sladden runt apparaten.
5474300_5412/5410_MN Seite 23 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Tips för den perfekta rakningen • Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar dig eftersom hud har en tendens att bli lätt svullen efter att man tvättat sig. • Håll rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden. Sträck huden och raka i riktning mot skäggväxten. • För att behålla 100 % rakförmåga ska du ersätta rakhuvud och skärhuvud var 18 månad eller när de är utslitna. 90° 3 Rengöring och bibehållande 3.
5474300_5412/5410_MN Seite 24 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Varoitus • Älä käytä parranajokonetta vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen, suihkualtaan tms.) lähellä tai yläpuolella. • Tarkista turvallisuussyistä silloin tällöin verkkojohdon kunto ja vaihdata se, jos se tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen laitettaessa.
5474300_5412/5410_MN Seite 25 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Vihjeitä paremman ajotuloksen saavuttamiseksi • On suositeltavaa ajaa parta ennen kasvojen pesua, sillä kasvojen peseminen turvottaa ihoa hieman. • Pidä parranajokonetta suorassa kulmassa (noin 90°) ihoon nähden. Venytä ihoa ja aja parta vasten karvojen kasvusuuntaa. • Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet.
5474300_5412/5410_MN Seite 26 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Türkçe Ürünümüz en yüksek iµlev, kalite ve dizayn standartlarında üretilmiµtir. Umarız bu yeni Braun ürünümüzden memnun kalırsınız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Zaman zaman kablonun soketlerinde yıpranma olup olmadı©ını kontrol ediniz. • Kabloyu makinenin üstüne sarmayınız.
5474300_5412/5410_MN Seite 27 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Mükemmel tıraµ için ipuçları • Cildiniz y∂kand∂ktan sonra, az da olsa µiµmiµ olacaπ∂ndan, cildinizi y∂kamadan önce t∂raµ olman∂z∂ öneririz. • T∂raµ makinenizi cildinize dik olarak (90° aç∂ ile) tutunuz. Cildinizi geriniz ve sakallar∂n∂z∂ ç∂kt∂klar∂ yönün tersine doπru t∂raµ ediniz. • %100 t∂raµ performans∂n∂ elde etmek için, t∂raµ makinenizin elek ve b∂çaπ∂n∂ her 18 ayda bir veya y∂prand∂klar∂nda deπiµtiriniz.
5474300_5412/5410_MN Seite 28 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 ∂ÏÏËÓÈο ∆a ÚÔïfivta Â›Ó·È Î·Ù·Û΢aṲ̂ӷ Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. • °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÂϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ÊıÔÚ˜ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ fiÙ·Ó ·˘Ùfi «·›˙ÂÈ» ÛÙËÓ Ú›˙·. • ªËÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹.
5474300_5412/5410_MN Seite 29 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 ™˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· ¤Ó· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· • ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ͢ڛ˙ÂÛÙÂ Ú›Ó ÙÔ Ï‡ÛÈÌÔ, ηıÒ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ù›ÓÂÈ Ó· Ú‹˙ÂÙ·È ÂÏ·õÚ¿ ÌÂÙ¿ ·fi ·˘Ùfi. • £· Ú¤ÂÈ Ó· Îڷٿ٠ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90°) ÚÔ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ·. ∆ÂÓÙÒÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È Í˘ÚÈÛÙ›Ù ·ÓÙ›ÛÙÚÔõ· ·fi ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ô˘ õ˘ÙÚÒÓÔ˘Ó Ù· Á¤ÓÈ· Û·˜.
5474300_5412/5410_MN Seite 30 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5474300_5412/5410_MN Seite 31 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
5474300_5412/5410_MN Seite 32 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
5474300_5412/5410_MN Seite 33 Mittwoch, 21. Juni 2006 10:07 10 Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.