Stapled booklet, 148 x 210 mm, 70 pages (incl. 10 pages cover), 2/2c = Pantone 485 C + black Braun Print Spec K 92194886 Series 5 5090cc 5070cc 5050cc 5040s wet&dry 5030s 5020s Type 5748, 5749 www.braun.com 95785608_5090cc_MN_S1.indd 1 14.03.
Braun Infolines Español 21 Português 26 Italiano 31 DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 TR 0 800 261 63 65 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.
590cc-1 range 1 Ex KURTZ DESIGN 21.03.12 !!! Kappe transparent machen in Prozess Series 5 10 2 STOP Series 5 6 3 7 8a 4 5 11a 8b 5090cc-1 9 11b 11c Series 5 s5 rie Se 5090cc 5070cc 5050cc 5040 s w&d 5030s 5020s 12 13 5090cc 5070cc 5050cc 5040s w&d 5030s 5020s 5090cc 5070cc 5050cc 14 15a 15 16 17 3 95785608_5090cc_MN_S3.indd 1 22.03.
590cc-1 Inu1 KURTZ DESIGN 23 .02.12 A 5 se ire S 90° 20° 10° click! 0° 10° 20° 5040s w&d B °C °C 40 40 30 20 30 20 10 10 0 0 30 sec 30 sec click! C oil 4 95785608_5090cc_MN_S4.indd 1 14.03.
90cc-1 Inu KURTZ DESIGN 06.02.12 D 2 1 new 2 1 E F new old 5 95785608_5090cc_MN_S5.indd 1 14.03.
Español Nuestros productos son diseñados para satisfacer los más elevados estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad Braun y esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Por favor, lea entera y detenidamente las instrucciones antes de empezar a usar la afeitadora. Advertencia La afeitadora incluye un cable de conexión que incorpora una fuente de alimentación de tensión extra-baja de seguridad.
Utilización de la afeitadora (véase fig. A) Presione el botón de encendido/apagado (4) para usar la afeitadora. Consejos para un afeitado perfecto Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda 3 sencillos pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavar la cara. 2. Sujete siempre la afeitadora en ángulo recto (90°) con la piel. 3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al crecimiento del vello. Sólo modelo 5040s w&d: La afeitadora es apta para ser usada en el baño o la ducha.
Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora deberán alinearse con los contactos (14) de la base. Empuje la afeitadora hasta su posición correcta. Una señal acústica confirmará que la afeitadora se encuentra en posición correcta. La recarga comenzará de manera automática. Modelo 5090cc: La base Clean&Charge analiza el estado de higiene, que aparecerá reflejado en los indicadores de programa del display Clean&Charge (15). Para mayor información, consulte el capítulo «Programas de limpieza».
Solución de problemas Problema Causa posible Solución AFEITADORA El cabezal desprende 1. El cabezal ha sido limpiado un olor desagradable. con agua. 2. El cartucho de limpieza lleva en uso más de 8 semanas. 1. Cuando limpie el cabezal con agua, use sólo agua caliente y periódicamente jabón líquido (sin sustancias abrasivas). Retire y deje secar la cassette de Lámina y Elemento de Corte. 2. Sustituya el cartucho de limpieza al menos cada 8 semanas. El rendimiento de la 1. La lámina y el elemento de 1.
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej.
Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Agradecemos-lhe a confiança que deposita na qualidade da Braun e esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização. Aviso O seu aparelho de barbear vem equipado com um cabo de alimentação, que possui um transformador de tensão de baixa voltagem integrado.
Nível de limpeza (apenas nos modelos 5090cc/5070cc/5050cc) A luz indicadora de limpeza acende quando a máquina de barbear necessita de ser limpa no sistema Clean&Charge. Bloqueio de viagem O símbolo de bloqueio acende quando se trava a máquina de barbear, a fim de evitar a ligação acidental do motor (como, por exemplo, para a guardar dentro de uma mala). a máquina a uma tomada eléctrica através do cabo de alimentação especial.
14 Programas de limpeza Instalação do sistema de limpeza Clean&Charge (consulte a figura D) Modelo 5090cc: O estado de limpeza da máquina será analisado e acender-se-á uma das seguintes luzes indicadoras do programa de limpeza: « » é necessário efectuar uma limpeza ligeira e económica « » é necessário efectuar uma limpeza normal « » é necessário efectuar uma limpeza profunda Terminais de contacto entre o sistema e a máquina de barbear 15 Visor do sistema de limpeza Clean&Charge 15a Luz indicadora de nív
fora o cartucho usado, certifique-se que fecha todas as aberturas, podendo utilizar para o efeito a tampa da nova recarga, uma vez que o cartucho usado contém uma solução de limpeza tóxica. O cartucho de limpeza higiénica contém etanol que, uma vez aberto, evaporar-se-á naturalmente no ar. Cada cartucho, se não for utilizado diariamente, deve ser substituído após 8 semanas para uma desinfecção óptima.
A cabeça de corte está húmida. 1. O período de tempo de secagem após a limpeza automática foi demasiado curto. 2. O orifício de drenagem do sistema de limpeza Clean&Charge está obstruído. 1. Limpe imediatamente após a utilização para que tenha tempo suficiente para secar. 2. Limpe o orifício de drenagem com um palito de madeira. SISTEMA DE LIMPEZA CLEAN&CHARGE A limpeza não é iniciada quando se prime o botão de início de limpeza. 1. Insira a máquina de barbear no sistema de 1.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più elevati standard qualitativi, di funzionalità e design. Grazie per la sua fiducia in Braun e speriamo che il prodotto soddisfi appieno le sue aspettative. Leggere attentamente e per intero le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di alimentazione con un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
Utilizzo del rasoio (rif. fig. A) Per utilizzare il rasoio premere l’interruttore di accensione/spegnimento (4). Consigli per una rasatura perfetta Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire questi semplici passi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Mantenere sempre il rasoio nella giusta angolazione rispetto alla pelle (90°). 3. Tirare la pelle e radere nella direzione opposta alla crescita del pelo.
I contatti (7) sul retro del rasoio si dovranno allineare con i contatti (14) della stazione. Premere il rasoio e portarlo nella posizione corretta. Un bip sonoro conferma che il rasoio si trova in posizione corretta. La carica inizia automaticamente. Modello 5090cc: la stazione Clean&Charge analizza la stato di igiene. Lo stato è mostrato dagli indicatori del programma di igiene nel display Clean&Charge (15). Per maggiori dettagli fare riferimento al capitolo «Programmi di pulizia» qui sotto.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile motivo Soluzione RASOIO Odore sgradevole emesso dalla testina del rasoio. 1. La testina del rasoio è stata pulita 1. Durante la pulizia della testina con acqua utilizcon acqua. zare soltanto acqua calda e, saltuariamente, 2. La cartuccia detergente è in uso un po‘ di sapone liquido (privo di sostante da più di 8 settimane. abrasive). Rimuovere il blocco radente per lasciarlo asciugare. 2. Sostituire la cartuccia detergente al massimo ogni 8 settimane.
95785608_5090cc_MN_S6-66.indd 64 03.04.
95785608_5090cc_MN_S6-66.indd 65 03.04.
95785608_5090cc_MN_S6-66.indd 66 03.04.
DE Behalten Sie die maximale Leistungsfähigkeit Ihres Rasierers bei. Tauschen Sie Ihre Scherteile alle 18 Monate. Innerhalb von 18 Monaten schneidet Ihr Rasierer durchschnittlich 6 Millionen Haare – das entspricht der Fläche eines ganzen Fußballfeldes. Aufgrund dieser enormen Leistung nutzen sich die Scherteile nach und nach ab, was zu einer weniger gründlichen und komfortablen Rasur führt.
NO Oppretthold maksimal ytelse for barbermaskinen din. Bytt skjæreblad og skjærehode hver 18. måned. I løpet av 18 måneder vil din Braun barbermaskin kutte gjennomsnittlig 6 000 000 hår – noe som tilsvarer å barbere et område like stort som en fotballbane. Denne enorme oppgaven gjør at skjæredelene gradvis vil slites og barberingen kan bli mindre tett og mindre komfortabel. Noter gjerne anbefalt byttedato (18 måneder fra nå) under delenumrene. GR Διατηρήστε την μέγιστη απόδοση της ξυριστικής σας μηχανής.
Guarantee Card Braun Series 5 Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Garantibevis Köpbevis Takuukortti Garanti Kartı Κάρτα εγγυήσεως 5090cc 5070cc 5050cc 5040s wet&dry 5030s 5020s Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Købsdato Kjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivä Satın alma tarihi Η�ερο�ηνία αγοράς 95785608_5090cc_MN_US_69-70.
Maintain your shavers’ maximum performance Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below the key parts number. 52S/52B / / Change Foil & Cutter cassette every 18 months! For a perfect shave every day. 95785608_5090cc_MN_US_69-70.indd 7 21.03.