off head lock on trimmer 5005 5005 Type 5468 FlexIntegral Flex Integral 5005 Titel KURTZ DESIGN 24.10.02 5468013_FI5005_S1 Seite 1 Mittwoch, 4.
5468013_FI5005_S2 Seite 1 Mittwoch, 4.
Flex Integral 5312-16 MN Explo KURTZ DESIGN 24.10.02 5468013_FI5005_S3 Seite 1 Mittwoch, 4.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 4 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen, wenn es im Rasierer zu locker sitzt.
on off Tips für eine optimale Rasur • Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist. • Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. • Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten, erneuern Sie die Scherfolie und den Klingenblock alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 6 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Sie Scherfolie und Klingenblock nach 18 Monaten aus, so erhalten Sie eine um 25 % bessere Rasur.* (Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-Nr. F/C505, im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich) * (Bewertung von Braun Benutzern, die ihre Rasur mit neuen und mit 18 Monate alten Scherfolien verglichen haben.) Änderungen vorbehalten.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 7 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. English Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e. g. bath tubs, showers etc.). • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket. • Do not wind the cord around the shaver.
Shaving with the pivoting head locked (to permit shaving in difficult areas, e.g. under the nose) trimmer The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns, moustache and beard). trimmer head lock trimmer head lock head lock off on off on 5468013_FI5005_S4_58 Seite 8 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 90° Tips for the perfect shave • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. • Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 9 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 frame and cutter block every 18 months and get a 25% better shave.* (Shaver foil and cutter block: part no. F/C505, available at your dealer or Braun Service Centres) * (Overall evaluation from Braun users comparing their shave with new parts and those used for 18 months.) Subject to change without notice.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 10 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche lavabo rempli …). • Vérifiez périodiquement les deux ectrêmités du cordon d’alimentation, le remplacer s’il tient mal dans la prise du rasoir ou est endommagé.
off Conseils d'utilisation pour un rasage parfait • Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu'elle est humide. • Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau. Étirez votre peau et rasez-la dans la direction opposée à la pousse des poils. • Pour assurer un rasage optimal, nous recommandons de remplacer la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois ou lorsque les pièces sont usées.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 12 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 à s’user. Le remplacement de la grille et du bloccouteaux tous les 18 mois augmente l’efficacité de rasage de 25%.* (Grille et bloc-couteaux : référence n˚ F/C505, accessoires disponibles chez votre revendeur ou auprès de votre Centre-Service agréé Braun). * (Appréciation globale des utilisateurs Braun lorqu’ils comparent un rasage avec des pièces neuves à un rasage avec des pièces utilisées pendant 18 mois.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 13 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Español Precaución • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (bañeras, duchas, etc.). • Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si éste no encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora.
Afeitado con el cabezal basculante fijo que permite un mejor apurado en áreas difíciles como debajo de la nariz. trimmer Activa el cortapatillas para cortar patillas, bigote y barba. trimmer head lock trimmer head lock head lock off on off on 5468013_FI5005_S4_58 Seite 14 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 90° Recomendaciones para un perfecto afeitado • Recomendamos que se afeite antes del lavado, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente, después de lavarse.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 15 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 (Lámina y bloque de cuchillas: componente no. F/C505, disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun). * (Test realizado entre usuarios de Braun, comparando su afeitado con recambios nuevos y con éstos utilizados a los 18 meses.) Sujeto a cambios sin previo aviso.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 16 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Português Os nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua máquina de barbear Braun satisfaça por completo as suas necessidades. Atenção • Não utilize a máquina de barbear próximo ou sobre recipientes com água (banheiras, lavatórios, etc.).
off Conselhos para um barbear perfeito • Recomendamos que se barbeie antes de se lavar, uma vez que a pele tem tendência para inchar levemente, depois de lavada. • Segure a Máquina a um ângulo para a direita (90º) da sua pele. Estique a sua pele e barbeie-se indo no sentido contrário do crescimento do pêlo. • Para assegurar um barbeado com optima performance, recomendamos que substitua a rede e o bloco de lâminas a cada 18 meses, ou quando estiverem danificadas.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 18 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 redes de 18 em 18 meses, para obter um barbear 25% melhor.* (Lâminas e redes: peça n.º F/C505, à disposição no seu concessionário ou em Centros de Serviço Braun). * (Avaliação global dos utilizadores da Braun que comparam o seu barbear com peças novas e peças usadas durante 18 meses.) Sujeito a alterações sem aviso prévio.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 19 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze. Italiano Attenzione • Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (per esempio: vasca, doccia etc.). • Per ragioni di sicurezza, controllate di tanto in tanto che il cordone non sia danneggiato e fatelo sostituire se non rimane ben saldo nella presa del rasoio.
rasatura con la testina oscillante bloccata (per permettere la rasatura in zone difficili da raggiungere, per esempio sotto il naso) trimmer rasatura con tagliabasette estensibile inserito (per regolare basette, baffi e barba) trimmer head lock trimmer head lock head lock off on off on 5468013_FI5005_S4_58 Seite 20 Mittwoch, 4.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 21 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 tempo, tendono a consumarsi. Sostituiteli ogni 18 mesi e otterrete un miglioramento della vostra rasatura di ben il 25%.* (Il numero identificativo della lamina e del blocco coltelli è: F/C505, sono disponibili presso il vostro negoziante di fiducia e i Centri di Assistenza autorizzati Braun i seguenti accessori).
5468013_FI5005_S4_58 Seite 22 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om aan de hoggste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water o. a. bad, douche, wastafel enz.
off Tips voor een perfect scheerresultaat • Wij raden u aan zich vóór het wassen van het gezicht te scheren, omdat het gezicht na het wassen licht gezwollen is. • Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. Span de huid licht en scheer tegen de richting van de baardgroei in. • Voor optimale scheerprestaties raden wij u aan om het scheerblad en het messenblok elke 1 1/2 jaar te vervangen of wanneer de onderdelen versleten zijn.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 24 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 onderhevig zijn. Vervang het scheerblad en het messenblok elke 1 1/2 jaar of wanneer ze versleten zijn, om een 25% betere scheerprestatie te verkrijgen.* (Scheerblad en messenblok: onderdeel nr. F/C505, verkrijgbaar bij uw Braun verkoper en bij Braun Service Centra). * (Algemene conclusie van Braun gebruikers die hun scheerresultaat met nieuwe onderdelen met onderdelen van 18 maanden oud vergeleken.) Wijzigingen voorbehouden.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 25 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. Dansk Vigtigt • Anvend ikke shaveren i nærheden af områder med vand (over håndvaske, badekar, i bruserum etc.). • Af sikkerhedshensyn anbefales det med mellemrum at kontrollere, om ledningen er i orden.
Barbering med det bevægelige skærehoved fastlåst (for at gøre det muligt at barbere problemområder, såsom under næsen). trimmer Langhårstrimmeren er tilsluttet (til trimning af bakkenbarter, overskæg og skæg). trimmer head lock trimmer head lock head lock off on off on 5468013_FI5005_S4_58 Seite 26 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 90° Tips til den perfekte barbering • Vi anbefaler, at du barberer dig inden du vasker dig, da huden hæver let efter vask.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 27 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 (Skæreblad og lamelkniv: varenr. F/C505, fås hos din forhandler eller Braun Kundeservice). * (Baseret på Braun brugeres vurdering af deres barbering med nye dele sammenlignet med 1 1/2 år gamle dele.) Der forbeholdes ret til ændringer uden forudgående varsel. Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC). Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 28 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over vaskeservant fylt med vann (f. eks. badekar, dusj etc.). • Af sikkerhetsmessige årsaker bør ledningen sjekkes jevnlig og byttes dersom den er løs i barbermaskinens stikkontakt.
off Tips for den perfekte barbering • Vi anbefaler barbering før vasking, da huden kan være litt hoven etter vask. • Hold barbermaskinen vinkelrett (90º) mot huden. Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning. • For å sikre en optimal barbering anbefaler vi å skifte skjæreblad og lamellkniv etter 18 måneder, eller når delene er slitt. trimmer head lock trimmer Langhårtrimmeren er aktivert for trimming av kinnskjegg, bart og skjegg.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 30 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 * (Evaluering av Braun brukere ved sammenligning av barbering med nye deler og de som har hvert brukt i 18 måneder.) Endring forbeholdes. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjonseller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 31 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Svenska Varning • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t. ex. badkar, dusch etc.). • Kontrollera med jämna mellanrum om sladden är skadad, och byt ut den speciellt om den är lös vid uttaget. • Vira inte sladden runt apparaten.
Rakning med låst skärhuvud (för rakning av partier som är svårare att komma åt t. ex. under näsan). trimmer Trimsaxen är på (för att trimma polisonger, mustasch och skägg). trimmer head lock trimmer head lock head lock off on off on 5468013_FI5005_S4_58 Seite 32 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 90° Tips för perfekt resultat • Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar ansiktet eftersom huden blir lätt svullen efter tvättning. • Håll rakapparaten vinkelrätt (90°) mot huden.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 33 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 (Skärblad och saxhuvud: artikelnummer F/C505, finns hos din Braun återförsäljare eller på en Braun auktoriserad serviceverkstad). * (Helhets bedömning från Braun användare som har jämfört sin rakning med nya skärdelar mot delar som har använts 18 månader.) Med förbehåll för ändringar. Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
5468013_FI5005_S4_58 Seite 34 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Varoitus • Älä käytä parranajokonetta vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen, suihkualtaan tms.) lähellä tai yläpuolella. • Tarkista turvallisuussyistä silloin tällöin verkkojohdon kunto ja vaihdata se, jos se tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen laitettaessa.
on off Vinkkejä täydelliseen parranajoon • Parta kannattaa ajaa ennen kasvojen pesua, sillä iho turpoaa hieman pesun jälkeen. • Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90°) ihoon nähden. Pingota ihoa hieman ja aja partakarvojen kasvusuuntaa vasten. • Suosittelemme vaihtamaan teräverkon ja terän uuteen 1,5 vuoden välein tai useammin, jos osat ovat kuluneet. Näin varmistat parhaan mahdollisen ajotuloksen.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 36 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 ja terä uuteen aina 1 1/2 vuoden välein saat 25% paremman ajotuloksen.* (Teräverkkokasetti ja terä: No. F/C505, saatavana valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä tai Brauntuotteita myyvistä liikkeistä:) * (Braun-käyttäjien keskuudessa tehty tutkimus, jossa verrattiin uusia ja 1 1/2 vuotta vanhoja osia käyttäen saavutettuja ajotuloksia.) Muutosoikeus pidätetään.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 37 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Termékeinket a legmagasabb minŒségi, használhatósági és formái igények figyelembevételével terveztük. Az új borotva használatához sok örömet kívánunk Önnek! Magyar Figyelmeztetés • A készüléket vízzel teli mosdó vagy fürdŒkád fölött vagy közelében ne használjuk! Zuhany alatt a készülékkel borotválkozni tilos! • IdŒnként vizsgáljuk meg, hogy a csatlakozóvezetéken nem keletkezett-e sérülés.
head lock borotválkozás bizonyos szögben rögzített borotvafejjel (pl. az orr alatti terület borotválásánál). trimmer az oldalszakállvágó mıködésben (bajusz, oldalszakáll, szakáll nyírásához) trimmer head lock trimmer head lock trimmer on = bekapcsolt borotválkozás a flexibilis borotvafejjel. A flexibilis nyírórendszer automatikusan követi az arc minden görbületét. head lock off on off on off on 5468013_FI5005_S4_58 Seite 38 Mittwoch, 4.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 39 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 • Ajánlatos 4 hetenként a kettŒs késrendszert Braun tisztítófolyadékkal megtisztítani. 4.2 A vágórendszer cseréje A szita és a kés precíziós alkatrészek, melyek idŒvel megkopnak. Cserélje le a szitát és a kést 18 havonként, így 25%-kal jobban borotvál készüléke.* (Szita és kés: típus szám: F/C505, a Braun márkaszervizekben és az elektromos üzletekben kapható.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 40 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun mnoho potû‰ení. Upozornûní • Elektrick˘ holicí strojek nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou (napfi. koupací vany, sprchy, um˘vadla apod.).
on off Tipy pro perfektní oholení • Doporuãujeme Vám holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká. • DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. Napnûte pokoÏku a holte se proti smûru rÛstu vousÛ. • VymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, anebo v pfiípadû, Ïe jsou tyto díly opotfiebené, aby byl zaji‰tûno optimální oholení. trimmer head lock Je aktivována stfiihací li‰ta dlouh˘ch vlasÛ (pro zastfiihovaní kotlet, kníru a bradky).
5468013_FI5005_S4_58 Seite 42 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 (Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: díl ã. F/C505, k dispozici u va‰eho prodejce nebo v servisních stfiediscích Braun.) * (Celkové hodnocení uÏivatelÛ strojku Braun, ktefií srovnávali své holení s nov˘mi díly s díly, pouÏívan˘mi 18 mûsícÛ.) Zmûny jsou vyhrazeny. Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 43 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy pos∏ugiwaniu si´ naszym urzàdzeniem. Polski Uwaga! • Golarek elektrycznych nie u˝ywaç w bezpoÊredniej bliskoÊci zbiorników wype∏nionych wodà, takich jak wanny kàpielowe, brodziki i umywalki. • Zaleca si´ okresowe kontrolowanie, czy przewód sieciowy nie ma uszkodzeƒ izolacji.
Golenie z glowicà zablokowanà w pozycji wychylonej (np. pod nosem lub u nasady w∏osów) trimmer Za∏àczony dodatkowo trymer d∏ugich w∏osów trimmer head lock trimmer head lock head lock off on off on 5468013_FI5005_S4_58 Seite 44 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 90° Wskazówki u∏atwiajàce golenie • Zalecamy golenie przed myciem twarzy, poniewa˝ po umyciu skóra staje si´ mi´kka i lekko nabrzmia∏a • Golark´ przyk∏adaç do skóry pod kàtem prostym (90°).
5468013_FI5005_S4_58 Seite 45 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Aby uzyskaç lepszy o 25% efekt golenia, nale˝y wymieniaç foli´ golàcà oraz zespó∏ ostrzy co 18 miesi´cy.* (Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci F/C505, dost´pne w autoryzowanych zak∏adach serwisowych firmy Braun.) * (Wyniki badania wÊród u˝ytkowników golarek Braun porównujàce efekty golenia z nowo wymienionymi cz´Êciami i cz´Êciami u˝ywanymi przez 18 miesi´cy.) Zastrzega si´ prawo wprowadzania zmian. Warunki gwarancji 1.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 46 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullanılmamalıdır (örneπin lavabo, küvet, duµ vb.). • Kendi güvenliπiniz için, elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar olup olmadıπını düzenli olarak kontrol ediniz.
on off Mükemmel tıraµ için ipuçları • Cildiniz yıkandıktan sonra, az da olsa µiµmiµ olacaπından, cildinizi yıkamadan önce tıraµ olmanızı öneririz. • T∂raµ makinenizi cildinize dik olarak (90° aç∂ ile tutunuz). Cildinizi geriniz ve sakallar∂n∂z∂ ç∂kt∂klar∂ yönün tersine doπru t∂raµ ediniz. • En mükemmel t∂raµ performans∂n∂ elde etmek için, t∂raµ makinenizin elek ve b∂çaπ∂n∂ her 18 ayda bir veya y∂prand∂klar∂nda deπiµtiriniz.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 48 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 ∂ÏÏËÓÈη ∆· ÚÔïfivÙ· Â›Ó·È Î·Ù·Û΢aۇ̤ӷ Ì ˇ¿ÛË ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ ‹ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÓÈÙ‹Ú· ‹ ¿ÏÏÔ ‰Ô¯Â›Ô Ô˘ Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ Ì ÓÂÚfi (. ¯. Ì·ÓȤÚ˜, ÓÙÔ˘˜ Î. Ï.). • °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÂϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ÊıÔÚ˜ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ fiÙ·Ó ·˘Ùfi «·›˙ÂÈ» ÛÙËÓ Ú›˙·.
trimmer head lock trimmer head lock ∂ÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ô ÎfiÊÙ˘ ÁÈ· Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ (ÁÈ· „·Ï›‰ÈÛÌ· Ù˘ Ê·ˇÔÚ›Ù·˜, ÙÔ˘ ÌÔ˘ÛÙ·ÎÈÔ‡ Î·È Ù˘ ÁÂÓÂÈ¿‰·˜). off trimmer on •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË ÎÂÊ·Ï‹ ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË (ÁÈ· ͇ÚÈÛÌ· Û ‰‡ÛÎÔϘ ÂÚÈÔ¯¤˜, . ¯. οو ·fi ÙË Ì‡ÙË). off head lock on 5468013_FI5005_S4_58 Seite 49 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙÔ Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· • ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ͢ڛ˙ÂÛÙÂ Ú›Ó ÙÔ Ï‡ÛÈÌÔ, ηıÒ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ù›ÓÂÈ Ó· ÊÔ˘ÛÎÒÓÂÈ ÂÏ·ÊÚ¿ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ï‡ÛÈÌÔ.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 50 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 4.2 ∞ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ∆Ô Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ˘„ËÏ‹˜ ·ÎÚ›‚ÂÈ·˜, Ô˘ ˘fiÎÂÈÓÙ·È Û ÊıÔÚ¤˜ Ì ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ οı 18 ̋Ә ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ηٿ 25% ηχÙÂÚÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·.* (¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·ÚÈıÌfi˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ F/C505, διαθ σιµα στα καταστ µατα που πωλο νται τα προϊ ντα Braun στα εξουσιοδοτηµ να σ ρβις της Braun).
5468013_FI5005_S4_58 Seite 51 Mittwoch, 4.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 52 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Guadeloupe Ets.
5468013_FI5005_S4_58 Seite 53 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Nederland Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 20-22, 2288 ER Rijswijk, “ 070 - 4 13 16 58 Luxembourg Sogel S. A., 1 Dernier Sol, BP 1941, 1019 Bonnevoie, “ 4 00 50 51 Netherlands Antilles Boolchand’s Ltd, Heerenstraat 4 B, P. O. Box 36, Curacao, 00802, Netherlands Antilles “ 9 61 22 62 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, ul.
68013_FI5005_S4_58 Seite 54 Mittwoch, 4. Dezember 2002 1:47 13 Schweiz/Suisse/Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., 6 Tagore Drive, # 03- 04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ 4 552 24 22 Slovakia Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 555 68 161 Slovenia Coming d. d.