Fix 300 UK KURTZ DESIGN 22.05.03 washable trimmer on off on 4745 4740 TriControl Tri Control 5714454_4745/40_MN_S1 Seite 1 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:40 12 + 4745 Type 5714 www.braun.
5714454_4745/40_MN_S2 Seite 1 Donnerstag, 23.
on • off 5714454_4745/40_MN_S3 Seite 1 Donnerstag, 23.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 4 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Rasieren Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 5 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 • Mit der Bürste den Klingenblock und die Innenseiten des Rasierkopfs reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht der EMVRichtlinie 89/336/EEC sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23 EEC). Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 6 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Therefore you must not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 7 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Keeping your shaver in top shape About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil. Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 8 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 9 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 du rasoir et sortez le bloc-couteaux. Puis, laissez sécher les différents éléments séparément. Alternez le nettoyage sous l’eau avec le nettoyage de votre rasoir à l’aide de la brosse fournie : • Eteignez votre rasoir. Appuyez sur les boutons d’éjection et soulevez la grille du rasoir. • A l’aide de la brosse, nettoyez le bloccouteaux et la partie interne de la tête pivotante.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 10 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Español Nuestros productos han sido desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 11 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 segundos para eliminar los restos de espuma. • A continuación debe apagar la afeitadora y presionar los botones de extracción de lámina para sacar ésta y extraer el bloque de cuchillas. Deje estas piezas un tiempo para secarse antes de volver a colocarlas. Noticia ecológica Esta afeitadora contiene baterías recargables de níquel-cadmio. Cd Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 12 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não deverá substituir ou manipular qualquer peça.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 13 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 • De seguida deslique a Máquina e pressione os botões de libertação. Levante e retire a rede de barbear e o conjunto de lâminas. Depois deixe as peças da Máquina a secarem. Como alternativa, poderá limpar a Máquina utilizando uma escova de limpeza que vem na embalagem: • Desligue a Máquina («off»).
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 14 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. • Se le batterie del rasoio sono completamente scariche, è possibile radersi collegando direttamente il rasoio alla presa di corrente con lo speciale cavo di ricarica.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 15 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 • Spegnere il rasoio e premere il tasto di rilascio della lamina. Togliere lamina e blocco coltelli e lasciarli ad asciugare. più vicino o presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente. In alternativa, è possibile pulire il rasoio utilizzando la spazzolina in dotazione: • Spegnere il rasoio, premere il tasto di rilascio della lamina e rimuovere la lamina.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 16 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheidszwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 17 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af en laat het scheerapparaat gedurende een aantal seconden aan staan. • Schakel het apparaat vervolgens uit en druk op de ontgrendelingsknoppen. Verwijder het scheerblad en messenblok. Laat deze onderdelen los van het scheerapparaat goed drogen. U kunt uw scheerapparaat tevens schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje: • Schakel het scheerapparaat uit.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 18 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Barbering Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor må ingen af delene udskiftes eller manipuleres med, da man ellers risikerer at få elektrisk stød.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 19 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 • Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden af barberhovedet. Skærebladet må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægges. Dette produkt opfylder EMCbestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC). Hold din barbermaskine i topform Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Ca. hver fjerde uge renses lamelkniven med Brauns rensemiddel.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 20 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Barbering Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Gjør du det, kan dette medføre risiko for elektrisk støt.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 21 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 • Børst av lamellkniven og de indre delene av barberhodet. Du må imidlertid ikke rense skjærebladet med børsten fordi dette kan skade skjærebladet. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet. Hvordan bevare barbermaskinen i topp stand Omtrent hver fjerde uke bør lamellkniven rengjøres med Braun rensespray. Ta på en dråpe lett maskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 22 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Svenska Våra produkter är designade för att uppfylla högsta krav på kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du får glädje av din nya Braun rakapparat. Rakning Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 23 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 • Rengör skärhuvudet och den inre delen av rakhuvudet med borsten. Använd inte borsten på rakhuvudets utsida eftersom detta då kan ta skada. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden. Håll din rakapparat i toppform Rengör skärhuvudet ungefär var fjärde vecka med Braun rengöringsspray. Smörj in en droppe maskinolja på trimsaxen och rakhuvudet.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 24 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-partakoneestasi. Parran ajaminen Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 25 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Parranajokoneen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: • Sammuta parranajokoneesta virta. Paina vapautuspainikkeita ja irrota teräverkko. • Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat harjan avulla. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa. Muutoin teräverkko voi vahingoittua. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 26 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. T∂raµ olma Uyar∂ Tıraµ makineniz Ek Güvenlikli Düµük Voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir parçasını deπiµtirmemeniz veya tamire çalıµmamanız gerekmektedir. Aksi takdirde, elektrik çarpması riski doπabilir.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 27 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 • F∂rçay∂ kullanarak kesici bloπu ve t∂raµ baµl∂π∂n∂n içini temizleyiniz. Eleπi, zarar verebileceπi için f∂rça ile temizlemeyiniz. T∂raµ makinesinin korunmas∂ Kesici bloπu her dört haftada bir Braun temizleme ürünleri ile temizleyiniz. Uzun tüy düzelticisi ile eleπin üzerine bir damla makine yaπ∂ damlat∂n∂z.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 28 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 ∂ÏÏËÓÈο T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·Ûõ¿ÏÂÈ·. °È· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ‹ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘. ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 29 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 «on» (¯ˆÚ›˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ) Î·È ÍÂχÓÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ οو ·fi ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi. ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¤Ó· Ô˘‰¤ÙÂÚÔ Û·Ô‡ÓÈ, Ì ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÎfiÎÎÔ˘˜ ‹ ÛÙÈÏ߈ÙÈο Û˘ÛÙ·ÙÈο. •ÂχÓÂÙ fiÏÔ ÙÔÓ ·õÚfi Î·È ·õ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÁÈ· ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·ÎfiÌ·. • ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜. ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ßÁ¿ÏÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 30 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung. Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 31 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie op het apparaat vervallen. Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge hele eltandborsten. Et nyt batteri kan derfor ikke isættes håndtaget. Være endvidere opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes eller forsoges taget ud, bortfalder garantien.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 32 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 33 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 34 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 35 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 36 Donnerstag, 23.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 37 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Danmark Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Espanola S.A.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 38 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Maroc FMG Route Principle #7 Z.I Perchid Casablanca, 20 000, “ 212 22-533033 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Stage 11, Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 39 Donnerstag, 23. Oktober 2003 12:37 12 St.Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy/Braun, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P.O.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 40 Donnerstag, 23.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 41 Donnerstag, 23.
5714454_4745/40_MN_S4-42 Seite 42 Donnerstag, 23.