Fix Fix 300 300 UK UK KURTZ KURTZ DESIGN DESIGN 22.05.03 22.05.03 wwasashhab ablele erer mm imim trtr off onon off on on 4745 4745 4740 4740 TriControl TriContro 5714320_4745/40_MN_S1 Seite 1 Dienstag, 19. April 2005 8:26 08 + + 4745 4745 Type Type 5714 5714 www.braun.com/register www.braun.
5714320_4745/40_MN_S2 Seite 1 Dienstag, 19.
on • off 5714320_4745/40_MN_S3 Seite 1 Dienstag, 19.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 4 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Rasieren Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 5 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen: • Rasierer ausschalten, Entriegelungstasten drücken und die Scherfolie abnehmen. • Mit der Bürste den Klingenblock und die Innenseiten des Rasierkopfs reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. Sollten Sie jedoch die Entsorgung selbst vornehmen wollen, nehmen Sie die Akkus wie auf Seite 30 dargestellt heraus. Änderungen vorbehalten.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 6 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 7 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 • Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may damage the foil. Keeping your shaver in top shape Electric specifications see printing on the special cord set. At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 8 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. Le rasoir est livré avec un système d’adaptateur basse tension. Il ne faut donc remplacer ni manipuler aucun élément de l’appareil. Sinon, il y a risque d’électrocution.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 9 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Rincez toute la mousse et laissez le rasoir fonctionner quelques secondes encore. • Ensuite, éteignez le rasoir et appuyez sur les boutons d’éjections. Enlevez la grille du rasoir et sortez le bloc-couteaux. Puis, laissez sécher les différents éléments séparément. Alternez le nettoyage sous l’eau avec le nettoyage de votre rasoir à l’aide de la brosse fournie : • Eteignez votre rasoir.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 10 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Español Nuestros productos han sido desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 11 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 mente puede usar un jabón natural, sin sustancias abrasivas. Aclare la afeitadora directamente bajo el grifo durante unos segundos para eliminar los restos de espuma. • A continuación debe apagar la afeitadora y presionar los botones de extracción de lámina para sacar ésta y extraer el bloque de cuchillas. Deje estas piezas un tiempo para secarse antes de volver a colocarlas.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 12 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não deverá substituir ou manipular qualquer peça.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 13 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 las e substâncias abrasivas. Retire toda a espuma e deixe a a Máquina a funcionar por mais alguns segundos. • De seguida deslique a Máquina e pressione os botões de libertação. Levante e retire a rede de barbear e o conjunto de lâminas. Depois deixe as peças da Máquina a secarem. Como alternativa, poderá limpar a Máquina utilizando uma escova de limpeza que vem na embalagem: • Desligue a Máquina («off»).
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 14 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. • Se le batterie del rasoio sono completamente scariche, è possibile radersi collegando direttamente il rasoio alla presa di corrente con lo speciale cavo di ricarica.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 15 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 sotto l’acqua calda. Di tanto in tanto utilizzare sapone liquido naturale senza corpuscoli o sostanze abrasive. Sciacquare bene via la schiuma. • Spegnere il rasoio e premere il tasto di rilascio della lamina. Togliere lamina e blocco coltelli e lasciarli ad asciugare. In alternativa, è possibile pulire il rasoio utilizzando la spazzolina in dotazione: • Spegnere il rasoio, premere il tasto di rilascio della lamina e rimuovere la lamina.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 16 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheidszwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 17 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd schoon onder heet stromend water. U kunt tevens een natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af en laat het scheerapparaat gedurende een aantal seconden aan staan. • Schakel het apparaat vervolgens uit en druk op de ontgrendelingsknoppen. Verwijder het scheerblad en messenblok.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 18 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Barbering Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor må ingen af delene udskiftes eller manipuleres med, da man ellers risikerer at få elektrisk stød.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 19 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 • Sluk for barbermaskinen. Tryk på udløsningsknapperne og løft barbermaskinens skæreblad af. • Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden af barberhovedet. Skærebladet må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægges. Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 20 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Barbering Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Gjør du det, kan dette medføre risiko for elektrisk støt.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 21 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 • Slå av barbermaskinen. Trykk på utløserknappene og løft opp skjærebladet. • Børst av lamellkniven og de indre delene av barberhodet. Du må imidlertid ikke rense skjærebladet med børsten fordi dette kan skade skjærebladet. Hvordan bevare barbermaskinen i topp stand Omtrent hver fjerde uke bør lamellkniven rengjøres med Braun rensespray. Ta på en dråpe lett maskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet. Med forbehold om endringer.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 22 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Svenska Våra produkter är designade för att uppfylla högsta krav på kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du får glädje av din nya Braun rakapparat. Rakning Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 23 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Som ett alternativ kan du rengöra rakapparaten med hjälp av den medföljande borsten: • Stäng av rakapparaten. Tryck på utlösningsknapparna och lyft av rakhuvudet. • Rengör skärhuvudet och den inre delen av rakhuvudet med borsten. Använd inte borsten på rakhuvudets utsida eftersom detta då kan ta skada.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 24 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-partakoneestasi. Parran ajaminen Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia..
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 25 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Toimita laite Braun-palvelukeskukseen tai ongelmajätekeräykseen. vedä leikkuri ulos. Jätä irralliset osat kuivumaan. Parranajokoneen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: • Sammuta parranajokoneesta virta. Paina vapautuspainikkeita ja irrota teräverkko. • Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat harjan avulla. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa. Muutoin teräverkko voi vahingoittua.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 26 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. T∂raµ olma Uyar∂ Tıraµ makineniz Ek Güvenlikli Düµük Voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir parçasını deπiµtirmemeniz veya tamire çalıµmamanız gerekmektedir. Aksi takdirde, elektrik çarpması riski doπabilir.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 27 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 • Cihaz∂ kapat∂n∂z. Baµl∂k ç∂karma düπmesine bas∂n∂z ve eleπi ç∂kart∂n∂z. • F∂rçay∂ kullanarak kesici bloπu ve t∂raµ baµl∂π∂n∂n içini temizleyiniz. Eleπi, zarar verebileceπi için f∂rça ile temizlemeyiniz. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 Braun_infoline@Gillette.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 28 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 ∂ÏÏËÓÈο T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ·ÚÎÂÙÔ‡˜ ·ÎÏÔ˘˜ õfiÚÙÈÛ˘ / ·ÔõfiÚÙÈÛ˘. • ŸÙ·Ó Ë Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ·ÔõÔÚÙÈṲ̂ÓË, ÌÔÚ›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ¤¯ÔÓÙ·˜ Î·È ÙË Ì˯·Ó‹ ·Ú¿ÏÏËÏ· ÛÙËÓ Ú›˙· ‰È·Ì¤ÛÔ˘ ÙÔ˘ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 29 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 • µ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË «on» (¯ˆÚ›˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ) Î·È ÍÂχÓÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ οو ·fi ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi. ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¤Ó· Ô˘‰¤ÙÂÚÔ Û·Ô‡ÓÈ, Ì ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÎfiÎÎÔ˘˜ ‹ ÛÙÈÏ߈ÙÈο Û˘ÛÙ·ÙÈο. •ÂχÓÂÙ fiÏÔ ÙÔÓ ·õÚfi Î·È ·õ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÁÈ· ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·ÎfiÌ·. • ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 30 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung. Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 31 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie op het apparaat vervallen. Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge hele eltandborsten. Et nyt batteri kan derfor ikke isættes håndtaget. Være endvidere opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes eller forsoges taget ud, bortfalder garantien.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 32 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 33 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 34 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 valore o sul funzionamento dell'apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 35 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 36 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Garantie/ Kundendiensstellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 37 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 38 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 Morocco FMG depot TMTA Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 Romania Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucuresti “ 01-2319656 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O.
5714320_4745/40_MN_S4-42 Seite 39 Dienstag, 19. April 2005 8:28 08 St. Maarten Rupchand Sons n.v. (ram‘s), P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 34398 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75 85 St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Ukraine Importbytservice-Ukraine Hlybotchytska str.