Stapled booklet, 105x148 mm, 40 p (incl. 8 p cover), 2/2c = black + HKS43N Series 3 S e ri es 3 + – 390cc-4 Type 5411, 5412 Modèles 5411, 5412 Modelo 5411, 5412 www.braun.com 99778043_Floater390cc4_NA_S1.indd 1 390cc-4 370cc-4 350cc-4 25.01.
English 6 Français 18 Español 29 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : 1-800-387-6657 Gracias por haber comprado un producto Braun.
1 2 3 Se ri es 3 4 + 5 6 7 + 11 – – s ie Se r 3 + 9 10 370 350 4 c0c 39 390cc-4 – 390 8 12 STOP + 3 99778043_Floater390cc4_NA_S3.indd 1 25.01.
A + 90° full full lo B ck click! clic! o hu il ile 4 99778043_Floater390cc4_NA_S4.indd 1 25.01.
C 1 2 1 2 new / nouveau 3 ••• a 4 5 b ••• c + new / old / nouveau ancien + - - loc + loc k - + + k k loc 5 99778043_Floater390cc4_NA_S5.indd 1 25.01.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be cleaned under water. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Use only in dry condition. 2. Do not submerge in water. 3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 4.
WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the power supply has been dropped into water.
Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Foil & Cutter cassette Long hair trimmer Precision setting switch (« ») (390cc/370cc only) On/off switch Charging lights (green) Low-charge light (red) Cleaning light (yellow) Replacement light for shaving parts Shaver power socket Special electric cord set Travel pouch (390cc/370cc only) Protective cap (350cc only) Charging The best environmental temperature for charging is between 60 °F to 95 °F / 15 °C to 35 °C.
Low-charge light The red low-charge light shines permanently when the battery is running low. You should be able to finish your shave. A Shaving Press the on/off switch (4) to operate the shaver (picture). The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face (picture). Long hair trimmer To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (2) upwards. Precision setting switch (« ») (390cc/370cc only) For precise handling in hard to shave areas (e.g.
Manual cleaning The hand-held unit should be detached from the power supply cord before cleaning. The shaver should not be used until it has dried. Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
C Clean&Renew Braun Clean&Renew has been developed for cleaning, charging and storing your shaver. Clean your shaver daily in the Clean&Renew. During the automated cleaning process, the shaver is switched on and off at intervals to obtain best cleaning results. Since the specially formulated cleaning fluid contains a small amount of oil, the cleaning procedure also fulfils the lubrication needs of the shaver. Important • Only use the power supply special electric cord set supplied with the shaver.
Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution. The used cartridge can be disposed in the household waste. Operating your Clean&Renew • Connect your Clean&Renew with the cord set to the mains electricity supply. The special socket at the back is adjustable to save space.
How to obtain service in the USA Should your Braun product require service, please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you. To obtain service: A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or, B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice. Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended).
How to obtain service in Canada Should your Braun product require service, please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you. To obtain service: A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or, B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice. Pack the product well. Ship the product prepaid and insured (recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify warranty coverage, if applicable.
60 day money back satisfaction guarantee for men’s grooming products Braun Shavers Braun Beard Trimmers Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we are confident you will appreciate its performance. We suggest using the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with the product, please call 1-800-211-6661 within 60 days of purchase. Retain original cash receipt, product and all product parts (excl. cleaning fluid), including the box.
FOR USA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter block excluded) Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase. If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge. Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
FOR CANADA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter block excluded) In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines consignes de sécurité devraient toujours être respectées, dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on tient dans la main peut être nettoyée sous l’eau. DANGER Pour réduire le risque de choc électrique : 1. Utiliser seulement pour le rasage à sec. 2. Ne pas plonger dans l’eau. 3.
MISE EN GARDE Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure, prendre note de ce qui suit : 1. L’utilisation de ce produit par un jeune enfant ou une personne handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous supervision. 2. Ce produit est conçu pour être utilisé conformément au mode d’emploi. Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. 3.
Description 1 Grille de rasage et bloc-couteaux 2 Tondeuse pour poils longs 3 Loquet de réglage de précision (« ») (uniquement sur les modèles 390cc et 370cc) 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Témoins lumineux de charge (vert) 6 Témoin lumineux de décharge (rouge) 7 Indicateur lumineux de nettoyage 8 Indicateur lumineux de remplacement des pièces de rasage 9 Prise d’alimentation du rasoir 10 Cordon d’alimentation électrique spécial 11 Étui de voyage (uniquement sur les modèles 390cc/370cc) 12 Capuchon de protec
Témoin lumineux de décharge Le segment rouge du témoin lumineux se met à clignoter lorsque la pile est faible. Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage. A Pour raser Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre le rasoir en marche (voir illustration). Les grilles de rasage flexibles s’adaptent automatiquement aux contours de votre visage (voir illustration). Tondeuse pour poils longs Pour tailler les favoris, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse (2) vers le haut.
Nettoyage automatique Dès que le rasoir est mis dans le système Clean&Renew, il est nettoyé automatiquement (voir la section « C Système de charge autonettoyant Clean&Renew »). Le nettoyage manuel est recommandé seulement si le système Clean&Renew n’est pas disponible, par exemple pendant un voyage. Nettoyage manuel L’appareil doit être débranché de son cordon d’alimentation avant d’être nettoyé. Ne pas utiliser le rasoir avant qu’il n’ait complètement séché.
puis s’éteint lorsque la réinitialisation est effectuée. La réinitialisation manuelle peut être faite à n’importe quel moment. Entretien des piles Afin de conserver la capacité maximale des piles rechargeables, le rasoir doit être complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois. Puis recharger le rasoir à sa pleine capacité. Avis environnemental Ce produit contient des piles rechargeables.
Description 1 2 3 4 5 Interrupteur de mise en marche/ouverture Prise de connexion du rasoir Bouton-poussoir d’ouverture du boîtier pour remplacer la cartouche Indicateur du niveau de liquide de nettoyage Cartouche de liquide de nettoyage Avant d’utiliser le système Clean&Renew Installation de la cartouche • Appuyer sur le bouton-poussoir (3) pour ouvrir le boîtier. • Poser la cartouche sur une surface unie et stable (par exemple, une table).
• Lorsque le nettoyage est terminé, le témoin lumineux jaune s’éteint et le rasoir est prêt à être utilisé. Pour libérer et sortir le rasoir, appuyer sur l’interrupteur de mise en marche/ouverture. • Une cartouche de liquide de nettoyage assure environ 30 cycles de nettoyage. Quand l’indicateur de niveau du liquide de nettoyage (4) atteint le niveau « », le liquide restant est suffisant pour 5 cycles de nettoyage supplémentaires.
Comment avoir accès au service au Canada Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le 1-800-387-6657 et on vous référera au centre de services autorisé Braun le plus près de chez vous. Pour avoir accès au service : A. Apportez le produit au centre de services Braun autorisé de votre choix, ou B. Expédiez le produit au centre de services Braun autorisé de votre choix. Emballez le produit correctement. Envoyez le produit port payé et assuré (fortement recommandé).
Garantie de remboursement de 60 jours sur les produits de soins personnels pour hommes Rasoirs Braun Tondeuses à barbe Braun À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun. Nous suggérons l’utilisation régulière du produit durant de 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait du produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 dans les 60 jours suivant la date d’achat.
POUR LE CANADA SEULEMENT Garantie limitée de 2 ans (à l’exclusion de la grille et du bloc-couteaux) Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el agua. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Use solamente en condiciones secas. 2. No sumerja en agua. 3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 4.
ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente. 2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3.
Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cartucho de láminas y cuchillas Recortador de vellos largos Botón de ajuste de precisión (« ») (390cc/370cc solo) Interruptor («on/off») Luces indicadoras de recarga (verde) Luz indicadora de carga baja (roja) Luz indicadora de limpieza (amarilla) Luz indicadora de recambio de piezas de la afeitadora Entrada del enchufe a la afeitadora Cable de alimentación especial Estuche (390cc/370cc solamente) Tapa protectora (350cc solamente) Cómo recargar La temperatura ambient
encendido. Cuando la batería esté completamente cargada, todas las luces verdes permanecerán encendidas, siempre y cuando la afeitadora esté enchufada al tomacorriente. Luz indicadora de carga baja La luz roja que indica carga baja, parpadea cuando la batería se está agotando. Aun así es posible finalizar el afeitado. A Cómo afeitarse Oprima el interruptor (4) para encender la afeitadora (ver ilustración).
afeitadora interpretará que esta ha sido limpiada manualmente y comenzará a calcular nuevamente el tiempo hasta la próxima vez que necesite una limpieza. Durante el proceso de limpieza en el soporte Clean&Renew, la luz amarilla parpadeará y se apagará aproximadamente a las 4 horas, cuando haya terminado la limpieza. Limpieza automática Una vez que la afeitadora se coloca en el soporte Clean&Renew, la limpieza se realiza automáticamente (ver «C Soporte Clean&Renew»).
La luz indicadora de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora reajustará el mecanismo automáticamente. Después de reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas (1), oprima el interruptor (4) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador. Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando el proceso haya concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en cualquier momento.
• No coloque el aparato dentro del botiquín de pared ni lo guarde encima de radiadores ni tampoco lo coloque sobre superficies pulidas o laqueadas. No lo exponga a la luz solar directa. • Este aparato contiene un líquido inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición. No fume. • Mantenga fuera del alcance de los niños. No vuelva a rellenar el cartucho. Use solamente cartuchos de repuesto Braun originales.
• • • • • • parpadeará durante todo el proceso (aproximadamente 2 minutos de limpieza, al menos 4 horas de secado). No interrumpa el proceso de limpieza, pues la afeitadora quedará mojada y en condiciones inadecuadas para el uso. Si a pesar de esto, la interrupción fuese necesaria, oprima el botón de inicio/liberador (1). Al concluir la limpieza, la luz indicadora amarilla se apagará y la afeitadora estará lista para usarse. Para liberarla, presione el botón de inicio/ liberador.
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU. Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Para obtener servicio de reparación: A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección. Empaque bien el producto. Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada).
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días para los productos de cuidado personal para hombres Afeitadoras Braun Recortadores de barba Braun Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante 2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la compra.
SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto.