5-629-480 09.01.01 KURTZ DESIGN 3615 3614 3612 3615 Type 5 629 InterFace 5629480_S1 Seite 1 Mittwoch, 24.
5629480_S2 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:09 15 Braun Infoline Deutsch 4, 6, 42 English 7, 9, 42 Français 10, 12, 42 Español 13, 15, 42 Português 16, 18, 42 Italiano 19, 21, 42 D A CH 25, 27, 42 Norsk 28, 30, 42 Svenska 31, 33, 42 Suomi 34, 36, 42 Türkçe 37, Ελληνικ 39, 41, 42 42 Internet: www.braun.
5629480_S3 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:09 15 a b 1 2 2a c d No.
5629480_S4-46 Seite 1 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. • • Vorsicht Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen, wenn es im Rasierer zu locker sitzt.
629480_S4-46 Seite 2 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Tips für eine optimale Rasur • Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist. • Rasierer im rechten Winkel (90 °) zur Haut halten. • Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. • Um eine optimale Rasierleistung zu erhalten, erneuern Sie die Scherfolie und den Klingenblock alle 1 1/2 Jahre oder sobald sie Verschleißerscheinungen zeigen. 4 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform 4.
5629480_S4-46 Seite 3 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5629480_S4-46 Seite 4 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. • • Caution Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket.
5629480_S4-46 Seite 5 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Tips for the perfect shave • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. • Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. • Stretch your skin and shave against the direction of beard growth. • Replace the shaver foil and cutter block every 1 1/2 years, or when the parts are worn, to ensure optimum shaving performance. 4 Keeping your shaver in top shape 4.
5629480_S4-46 Seite 6 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Guarantee We grant a 1 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in material or workmanship either by repairing, or exchanging parts or exchanging the whole appliance as we may choose.
5629480_S4-46 Seite 7 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espèrons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. • • Précautions N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche, lavabo rempli ...).
5629480_S4-46 Seite 8 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 3.2 Rasage avec le cordon d’alimentation Si la batterie est déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur le secteur (100–240 volts2). (Si le rasoir ne se mettait pas en marche immédiatement, chargez-le en mettant l’interrupteur en position « off » pendant environ une minute.
5629480_S4-46 Seite 9 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 5 Respect de l’environnement Cet appareil est fourni avec une batterie rechargeable nickel-hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué à la page 45. Retirez la batterie et remettez la à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-la dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales.
5629480_S4-46 Seite 10 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Español Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. • • Precaución No use la afeitadora cerca o sobre recipientes con agua (bañera, ducha, etc.). Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora.
5629480_S4-46 Seite 11 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 3.2 Afeitado con cable Si la batería está descargada, puede también afeitarse con la afeitadora conectada a la red (100–240 V 2). (Si la afeitadora no funcionase inmediatamente, cárguela con el interruptor en posición «off» durante aproximadamente 1 minuto.) Consejos para un afeitado perfecto • Recomendamos afeitarse antes del lavado ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de ser lavada.
5629480_S4-46 Seite 12 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 5 Noticia ecológica Esta afeitadora contiene baterías recargables de hidruro de níquel. Para proteger el medio ambiente, no arroje este producto a la basura al final de su vida útil. Desmonte la afeitadora como se muestra en la página 45, retire las baterías y entréguelas en su tienda habitual o en lugares de recogida apropiados establecidos por legislación. Sujeto a cambios sin previo aviso.
5629480_S4-46 Seite 13 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Português Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. • • Precaução Não use a máquina de barbear sobre ou perto de recipientes com água (banheira, duche, etc...). Por razões de segurança, verifique o cabo periodicamente e substitua-o se não encaixar perfeitamente na máquina de barbear.
5629480_S4-46 Seite 14 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 3.2 Barbear com cabo Se a bateria está descarregada, pode também barbear-se com a máquina ligada à corrente (100–240 V 2). (Se a máquina não funcionar imediatamente, carregue-a com o interruptor na posição «off» durante, aproximadamente, 1 minuto.) Conselhos para um barbear perfeito • Recomendamos que se barbeie antes de se lavar já que a pele tende a inchar ligeiramente depois de lavada. • Mantenha a máquina sempre em ângulo recto com a pele (90°).
5629480_S4-46 Seite 15 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 5 Informação ecológica Esta máquina de barbear contém baterias recarregáveis de hidruro de níquel. Para proteger o meio ambiente, não deite este produto para o lixo no fim da sua vida útil. Desmonte a máquina de barbear como se mostra na página 45, retire as baterias e entregue-as na sua loja habitual ou em locais de recolha apropriados estabelecidos por legislação. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
5629480_S4-46 Seite 16 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. • • Attenzione Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (ad esempio: vasca da bagno, doccia, ecc.).
5629480_S4-46 Seite 17 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 3.2 Radersi utilizzando il cavo di alimentazione Se la batteria è scarica, è possibile radersi collegando il rasoio ad una normale presa di corrente (100–240 V 2). (Se il rasoio non dovesse funzionare subito, caricarlo, con l’interruttore nella posizione «off», per circa 1 minuto.) Consigli per una rasatura perfetta • E’ consigliabile radersi prima di lavare il viso, dato che la pelle rimane meno elastica dopo averla lavata.
5629480_S4-46 Seite 18 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 • Non esponete mai il rasoio per lunghi periodi di tempo a temperature superiori a 50 °C. 5 Tutela dell’ambiente Questo apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al Nichel-Idrato. Onde proteggere l’ambiente dal rischio di inquinamento, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile.
5629480_S4-46 Seite 19 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat. • • Waarschuwing Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water, o.a. bad, douche, wastafel etc.
5629480_S4-46 Seite 20 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 3.2 Scheren via het snoer Indien het scheerapparaat niet is opgeladen, kunt u zich ook scheren via het snoer. Sluit hiervoor het scheerapparaat op het lichtnet aan (100–240 V2). (Als het scheerapparaat niet meteen werkt, deze ongeveer 1 minuut opladen met de schakelaar op positie «off».) Tips voor een perfect scheerresultaat • Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn.
5629480_S4-46 Seite 21 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 5 Milieu Dit apparaat is voorzien van een nickel-hydride accu. Wij raden aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het afval te deponeren, maar in te leveren bij een Braun Service Centrum of op de daarvoor bestemde adressen. Indien u toch de accu unit zelf wilt verwijderen, verwijder deze dan zoals aangegeven op pagina 45. Wijzigingen voorbehouden.
5629480_S4-46 Seite 22 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. • • Advarsel Brug ikke shaveren i nærheden af eller over kummer fyldt med vand (f.eks. badekar, brusebad etc.). Af sikkerhedsmæssige årsager bør ledningen checkes regelmæssigt. Hvis den sidder løst, bør den udskiftes.
5629480_S4-46 Seite 23 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 • • • • Tips til den perfekte barbering Vi anbefaler, at du barberer dig inden badet, da huden hæver let efter vask. Hold shaveren i en 90° vinkel mod huden. Stram huden og barber mod hårenes groretning. For at sikre optimal barbering bør skæreblad og lamelkniv udskiftes hvert 11/2 år, eller når de er slidte. 4 Hold shaveren i tip-top stand 4.1 Rengøring • Sluk for maskinen efter hver barbering.
5629480_S4-46 Seite 24 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation, udskiftning af dele eller ombytning. Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået ved fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse (ved buler i skærebladet, brudskader) samt normalt slid på skærebladet.
5629480_S4-46 Seite 25 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din nye Braun barbermaskin. • • Advarsel Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over servanter fylt med vann (f.eks. badekar, dusj etc.). Av sikkerhetsmessige hensyn bør ledningen sjekkes jevnlig og byttes hvis den er løs i barberstikkontakten.
5629480_S4-46 Seite 26 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Tips for den perfekte barbering • Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker deg, da huden har en tendens til å være litt hoven etter vask. • Hold barbermaskinen i rette vinkler (90°) mot huden. • Strekk huden og barber mot skjeggvekstretningen. • For å sikre en optimal barberutførelse bør skjæreblad og lamellkniv byttes hvert 1 1/2 år, eller når delene er slitte. 4 Å holde barbermaskinen i topp stand 4.
5629480_S4-46 Seite 27 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Garanti Under følgende betingelser gir vi 1 års garanti fra kjøpsdato på produktet: I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil. Vår serviceavdeling avgjør om dette skal skje ved reparasjon, bytte av deler eller bytte av hele produktet.
5629480_S4-46 Seite 28 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. • • Viktigt Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t.ex. badkar, dusch etc.). Av säkerhetsskäl, kontrollera med jämna mellanrum så att sladden inte är skadad och byt ut sladden om den är lös vid uttaget.
5629480_S4-46 Seite 29 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 foil = Rakning med endast skärbladet (för områden som kan vara svåra att nå, t.ex. under näsan). trim = Trimsaxen aktiverad (för trimning av polisonger, mustasch och skägg) (c). 3.2 Rakning med sladd Om batteriet är urladdat går det bra att använda rakapparaten ansluten till ett vägguttag (100–240 V2). (Om rakapparaten inte skulle gå igång omedelbart, ladda den under cirka en minut med strömbrytaren i läge «off» = från.
5629480_S4-46 Seite 30 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 5 Miljöinformation Denna rakapparat är försedd med ett uppladdningsbart nickel-hydrid batteri. Av miljöhänsyn, kasta inte den uttjänta apparaten i hushållssoporna. Öppna höljet så som bruksanvisningen visar på sidan 45, ta ur och släng batteriet vid en miljöstation eller lämna in det till en Braun serviceverkstad. Ändringar förbehålles. Denna produkt är anpassat till EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).
5629480_S4-46 Seite 31 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuusja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. • • Tärkeää Älä käytä parranajokonetta vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihdata se, jos se tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen laitettaessa.
5629480_S4-46 Seite 32 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Vinkkejä täydelliseen parranajoon • Parta kannattaa ajaa ennen kasvojen pesua, sillä iho turpoaa hieman pesun jälkeen. • Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90 º) ihoon nähden. • Venytä hieman ihoa ja ohjaa parranajokonetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. • Vaihda terä ja teräverkko 11/2 vuoden välein, tai kun osat ovat kuluneet varmistaaksesi parhaimman ajotuloksen. 4 Näin pidät parranajokoneesi kunnossa 4.
5629480_S4-46 Seite 33 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Tämä tuote täyttää EU direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC). Takuu Myönnämme 1 vuoden takuun ostopäivästä lukien tässä takuukortissa mainitulle tuotteelle Suomessa voimassa olevien alan yhteisten takuuehtojen TE 90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
5629480_S4-46 Seite 34 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµmak için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinanızdan memnun kalacaπınızı umarız. • • Dikkat Cihazınızı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ gibi) bulundurmayınız. Emniyet açısından, cihazın elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz ve eπer kablonun cihaza giren bölümünde yıpranma varsa kabloyu deπiµtiriniz.
5629480_S4-46 Seite 35 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 • • • • Mükemmel bir t∂raµ için ipuçlar∂ Duµtan sonra deri µiµmeye yatk∂n olduπundan, duµ almadan önce t∂raµ olman∂z∂ öneririz. T∂raµ makinan∂z∂ cildinize dik (90° aç∂ ile) tutunuz. Derinizi geriniz ve sakallar∂n∂z∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru t∂raµ olunuz. En yüksek t∂raµ performans∂n∂ saπlamak için her 1,5 y∂lda bir veya parçalar eskiyince, elek ve kesici bloπu deπiµtiriniz. 4 T∂raµ makinas∂n∂n bak∂m∂ 4.
5629480_S4-46 Seite 36 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Ελληνικ Τα προϊ ντα µας ε ναι τσι σχεδιασµ να στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα απολα σετε τη ν α σας ξυριστικ" µηχαν" Braun. • • Προσοχ Μη χρησιµοποιε τε την ξυριστικ" µηχαν" κοντ$ " π$νω απ λεκ$νες µε νερ (για παρ$δειγµα µπανι ρες, ντους, κλπ.).
5629480_S4-46 Seite 37 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 foil = Μ νο το λασµα της ξυριστικ"ς µηχαν"ς (για δυσπρ σιτες περιοχ ς, π.χ. κ$τω απ τη µ τη). trim = Ενεργοποιε ται ο κοπτ"ρας µακρι ν τριχ ν (για φαβορ τες, µουστ$κι και γενει$δα) (c). 3.2 Ξ ρισµα µε το καλ διο Αν η µον$δα στοιχε ων ε ναι αποφορτισµ νη, µπορε τε να ξυριστε τε συνδ οντας την ξυριστικ" µηχαν" µε την κεντρικ" παροχ" (100–240 V 2).
5629480_S4-46 Seite 38 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 • Για να αφαιρ σετε το σ στηµα του κοπτ"ρα, σηκ στε το προς τα ξω (g). Για να αντικαταστ"σετε το σ στηµα του κοπτ"ρα, πι στε τις προεξοχ ς που το συγκρατο ν. 4.3 Συντ ρηση της επαναφορτιζ µενης µπαταρ,ας • Για να εξασφαλ σετε τη β λτιστη λειτουργικ" ικαν τητα και τη δι$ρκεια χρ"σιµης λειτουργ ας της µπαταρ ας πρ πει να αποφορτ ζετε πλ"ρως κ$θε 6 µ"νες περ που, χρησιµοποι ντας την κανονικ$.
5629480_S4-46 Seite 40 Mittwoch, 24.
5629480_S4-46 Seite 41 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George’s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ 25 24 - 93 77 Hungary Kisgep KFT, Pannonia u. 23, 1136 Budapest, “ 1 349 49 55 Iceland Verzlunin Pfaff h. f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 5 33 22 22 India Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.
5629480_S4-46 Seite 42 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 Philippines Gillette Philippines Inc., Sucat, Paranaque City, Villongco Road, “ 2 00 22 to 29 Slovenia Coming d. d., Slovenceva 024, 1000 Ljubljana, “ 386-01-560-40-00 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, I pietro, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 548 88 88 Slovakia Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ 7 / 55568161 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd.
5629480_S4-46 Seite 43 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15 1 D Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. GB Battery removal at the end of the product’s useful life. 2 F Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. E Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. P Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho. I Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del prodotto.
5629480_S4-46 Seite 44 Mittwoch, 24.