310 was Fix 400 4835 MN-UK KURTZ DESIGN 06.03.07 5745458_310_MN_S1 Seite 1 Montag, 12. März 2007 10:23 10 Series 3 310 washable washable Type 5745 www.braun.
5745458_310_MN_S2 Seite 1 Montag, 12.
5745458_310_MN_S3 Seite 1 Montag, 12.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 4 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
745458_310_MN_S4-30 Seite 5 Montag, 12. März 2007 10:27 10 • Mit der Bürste den Klingenblock und die Innenseite des Rasierkopfs reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Langhaarschneider und der Scherfolie verteilen. Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 6 Montag, 12. März 2007 10:27 10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Trimmer: When the long hair trimmer (5) is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 7 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Keeping your shaver in top shape If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil. Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 8 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Tondeuse : Quand la tondeuse rétractable (5) est activée, elle permet d’ajuster la taille de la moustache et des pattes.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 9 Montag, 12. März 2007 10:27 10 • Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse car cela pourrait l’endommager. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 2006/95/EC. Pour conserver votre rasoir en parfait état Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le cordon d’alimentation.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 10 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable especial de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 11 Montag, 12. März 2007 10:27 10 superficial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. • Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las cuchillas con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
5745458_310_MN_S4-30 Seite 12 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina de Barbear vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador de baixa voltagem. Não substitua ou manipule qualquer peça da Máquina. Se o fizer poderá correr o risco de sofrer um choque eléctrico.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 13 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Em alternativa, pode limpar a Máquina utilizando a escova fornecida: • Desligue a Máquina. Retire a rede. • Utilizando a escova, limpe o bloco de lâminas e a área interior da cabeça. No entanto, não limpe a rede com a escova uma vez que pode danificá-la. Manter a sua Máquina de Barbear no melhor estado Caso lave regularmente a sua máquina de barbear sob água corrente, aplique semanalmente uma gota de óleo de máquina no corta-patilhas e na rede.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 14 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Tagliabasette: Quando il tagliabasette è attivato consente la regolazione di basette, baffi, pizzo e barba corta. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica con un adattatore a basso voltaggio integrato.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 15 Montag, 12. März 2007 10:27 10 • Utilizzando la spazzolina, pulire il blocco coltelli e l'interno della testina. Non utlizzare la spazzolina per pulire la lamina dal momento che potrebbe danneggiarla. Mantenere il rasoio in perfetta forma Utilizzare settimanalmente olio lubrificante sul tagliabasette e sulla lamina se il rasoio viene pulito regolarmente con acqua corrente.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 16 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 17 Montag, 12. März 2007 10:27 10 U kunt uw scheerapparaat tevens schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje: • Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder het scheerblad. • Gebruik het borsteltje om het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit voor het scheerblad; dit kan het scheerblad beschadigen.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 18 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Trimmer: Når trimmeren til langt hår (5) aktiveres, kan du foretage en kontrolleret trimning af overskæg eller bakkenbarter. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med lav spænding for ekstra sikkerhed.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 19 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Hold din barbermaskine i topform Hvis barbermaskinen vaskes jævnligt under rindende vand, påfør så ugentligt en dråbe let maskin olie på langhårstrimmeren og skærebladet. Sådan bevares batterierne For at bevare optimal kapacitet af de genopladelige batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt (ved barbering) cirka hver 6. måned. Derefter genoplades barbermaskinen til fuld kapacitet.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 20 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Norsk Våre produkter er utviklet etter de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Gjør du det, kan dette medføre risiko for elektrisk støt.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 21 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Vedlikeholde barbermaskinen Ved regelmessig rengjøring av barbermaskinen under vann fra springen, tilføres ukentlig en dråpe tynn maskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet. Skifte skjæredeler For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven minst hver 18. måned eller når de er slitt. Hvis du skifter begge deler samtidig, får du en tettere barbering med mindre hudirritasjon.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 22 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Trimmer: När trimmern (5) för långt skägg är aktiverad kan du kontrollerat trimma mustasch och polisonger. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 23 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Håll rakapparaten i topptrim Om du regelbundet rengör rakapparaten under rinnande hetvatten, lägg varje vecka en droppe olja på den integrerade trimmern och skärbladet. Vårda batterierna För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste rakapparaten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var sjätte månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 24 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokone een verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 25 Montag, 12. März 2007 10:27 10 • Puhdista leikkuri ja ajopään sisäosat harjalla. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa, sillä teräverkko voi vahingoittua. Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Jos parranajokone puhdistetaan säännöllisesti juoksevan veden alla, lisää viikoittain tippa koneöljyä teräverkkoon ja pitkien partakarvojen trimmeriin.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 26 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Türkçe Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve µık dizayn ilkelerine baπlı kalınarak tasarlanmıµtır. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Uyarı Tıraµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptor içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını deπiµtirmeyin veya baµka amaçlar için kullanmayın aksi taktirde elektrik µoku meydana gelebilir.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 27 Montag, 12. März 2007 10:27 10 Tıraµ makinenizi en iyi durumda tutmak için Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r. Eπer makinenizi sürekli musluk alt∂nda temizlemeyi tercih ediyorsan∂z, uzun tüy düzeltici ve elek k∂sm∂n∂n üzerine haftada bir birkaç damla ince makine yaπ∂ damlatman∂z∂ tavsiye ederiz.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 28 Montag, 12. März 2007 10:27 10 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙË Ó¤· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (ÂȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘). ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ‹ Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘. ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
5745458_310_MN_S4-30 Seite 29 Montag, 12. März 2007 10:27 10 ∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂȉÈÎfi ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È: • £¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ·. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Î·È ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ ÎÂÊ·Ï‹˜. øÛÙfiÛÔ, ÌËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Ì ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿.