2540 /2560 Titel 31.08.01 Farbe • 2540 • lock • longhair trimmer • off • • on • 5596278_S.1.fm Seite 1 Donnerstag, 15.
5596278_S.2.fm Seite 1 Donnerstag, 15. November 2001 2:39 14 Braun Infoline 4, 41, 51 D English 6, 41, 51 A Français 8, 41, 51 Español 10, 42, 51 Português 12, 43, 51 Italiano 14, 44, 51 Nederlands 16, 44, 51 Deutsch Dansk 18, 45, 51 Norsk 20, 45, 51 Svenska 22, 45, 51 Suomi 24, 46, 51 Türkçe 26, Polski 28, 46, 51 Ελληνικ 31, 47 , 51 êÛÒÒÍËÈ 34, 48, 51 51 40, 50, 51 Internet: www.braun.
2540, 2560 universal mn, 30.08.01 93 mm br. /132 mm h KURTZ DESIGN 5596278_S.3.fm Seite 1 Donnerstag, 15.
5596076_S.4-58.fm Seite 4 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. • • Vorsicht Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen, wenn es im Rasierer zu locker sitzt.
596076_S.4-58.fm Seite 5 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Tips für eine optimale Rasur Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist. Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. 4 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform 4.1 Reinigung • Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, das Schermagazin 2 abnehmen (e) und ausklopfen. • Den Klingenblock 3 mit der Bürste reinigen (f). Ca.
5596076_S.4-58.fm Seite 6 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. • • Caution Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket.
5596076_S.4-58.fm Seite 7 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Tips for the perfect shave We recommend to shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch your skin and shave against the direction of beard growth. 4 Keeping your shaver in top shape 4.1 Cleaning • After shaving, switch the shaver off. Remove the foil frame 2 (e) and gently tap it out on a flat surface.
5596076_S.4-58.fm Seite 8 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que votre nouveau rasoir Braun vous apportera la plus entière satisfaction.
5596076_S.4-58.fm Seite 9 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 (100 – 240 V ). (Si le rasoir ne se met pas en marche immédiatement, le mettre en charge pendant environ 1 minute avec l’interrupteur en position « off » = arrêt.) • • • Conseils d’utilisation pour un rasage parfait Se raser de préférence avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide. Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
5596076_S.4-58.fm Seite 10 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. • • Atención No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (bañeras, duchas, etc.).
5596076_S.4-58.fm Seite 11 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Recomendaciones para una perfecto afeitado Es recomendable afeitarse antes de mojarse la cara, ya que después la piel se hincha ligeramente. Mantenga la afeitadora perpendicular a la piel (90°). Estire la piel y deslice la afeitadora en dirección contraria al crecimiento del pelo. 4 Mantenga su afeitadora en perfecto estado 4.1 Limpieza • Después del afeitado, apague la afeitadora.
5596076_S.4-58.fm Seite 12 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Português Os nossos produtos estão concebidos para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos, que tire o máximo partido do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. • • Atenção Não use a máquina de barbear próximo de recipientes cheios de água (banheiras, duches, etc.).
5596076_S.4-58.fm Seite 13 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Recomendações para um barbear perfeito É recomendável barbear-se antes de molhar a cara, já que a pele dilata ligeiramente. Mantenha a máquina de barbear perpendicular á pele (90°). Estique a pele e deslize a máquina de barbear em direcção contraria ao do crescimento dos pêlos. 4 Mantenha a sua máquina de barbear em óptimo estado 4.1 Limpeza • Depois de su barbear, desligue a máquina de barbear.
5596076_S.4-58.fm Seite 14 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Italiano I nostri prodotti sono progettati per perseguire i più elevati standard di qualitá, funzionalità e design. Ci auguriamo quindi che il Vostro nuovo rasoio Braun Vi possa soddisfare pienamente. • • Precauzioni Non usate il rasoio vicino, o sopra, lavelli pieni o bagnati d’acqua (ad esempio, vasca da bagno, doccia, ecc.).
5596076_S.4-58.fm Seite 15 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 (Se il rasoio non dovesse avviarsi immediatamente, è sufficiente caricarlo per circa 1 minuto con l’interruttore sulla posizione «off» = spento.) • • • Suggerimenti per una rasatura perfetta E’ consigliabile radersi prima di lavara il viso, poichè la pelle tende ad essere meno elastica dopo averla lavata. Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle.
5596076_S.4-58.fm Seite 16 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat. • • Waarschuwing Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt of boven een ruimte gevuld met water (bijvoorbeeld: badkuip, douche, etc.). Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controleren op beschadiging.
5596076_S.4-58.fm Seite 17 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Tips voor een perfect scheerresultaat Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht omdat de huid na het wassen licht gezwollen is. Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. Span de huid licht en scheer tegen de richting van de baardgroei in. 4 Houdt uw scheerapparaat in topconditie 4.1 Reiniging • Zet na het scheren het scheerapparaat uit.
5596076_S.4-58.fm Seite 18 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. • • Vigtigt Anvend ikke shaveren i nærheden af områder med vand (over håndvasken, i badekaret, i bruserummet osv.). Af sikkerhedshensyn anbefales det med mellemrum at kontrollere, om ledningen er i orden.
5596076_S.4-58.fm Seite 19 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Tips til den perfekte barbering Vi anbefaler, at du barberer dig, før du vasker dig, da din ansigtshud kan være lidt hævet efter afvaskning. Hold shaveren vinkelret (90°) mod huden. Stram huden lidt ud, og barbér imod skæggets vækstretning. 4 Sådan holder du din shaver i topform 4.1 Rengøring • Efter barbering slukkes shaveren. Tag skærebladsrammen 2 af (e), og bank det let imod en glat overflade.
5596076_S.4-58.fm Seite 20 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. • • Advarsel Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over vaskeservant fylt med vann (f. eks. badekar, dusj etc.). Af sikkerhetsmessige årsaker bør ledningen sjekkes jevnlig for skader, og byttes dersom den er løs i nettinntaket til maskinen.
5596076_S.4-58.fm Seite 21 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Tips for en perfekt barbering Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker deg, da huden har lett for å bli litt hoven etter vasking. Hold barbermaskinen i rett vinkel (90°) mot huden. Strekk huden og barber mot skjeggvekstretningen. 4 Begold din barbermaskin i topp form 4.1 Rengjøring • Slå av maskinen etter endt barbering. Ta av skjærebladrammen 2 (e) og bank forsiktig ut på en flat overflate.
5596076_S.4-58.fm Seite 22 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. • • Viktigt Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t. ex. badkar, dusch etc.). Kontrollera med jämna mellanrum om sladden är skadad och ersätt den om den är lös vid uttaget.
5596076_S.4-58.fm Seite 23 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Tips för perfekt rakresultat Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar dig eftersom huden blir lätt svullen efter tvättning. Håll rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden. Sträck huden och raka mothårs över skäggväxten. 4 Rengöring och bibehållande 4.1 Rengöring • Efter rakning, stäng av apparaten. Ta av skärbladsramen 2 (e) och knacka försiktigt ur skäggstråna mot en slät yta.
5596076_S.4-58.fm Seite 24 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laatu-, toimivuus- ja muotoilustandardit. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun-parranajokoneeseesi. • • Varoitus Älä käytä parranajokonetta veden läheisyydessä tai vedellä täytetyn altaan (esim. kylpy- tai suihkuammeen) yläpuolella. Turvallisuusyistä tarkista verkkojohdon kunto aika ajoin ja vaihda se, mikäli se tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen laitettaessa.
5596076_S.4-58.fm Seite 25 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Vinkkejä täydelliseen parranajoon Suosittelemme, että ajat partasi ennen kasvojen pesua, koska iho turpoaa hieman pesun jälkeen. Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90 astetta) ihoon nähden. Pingota ihoa hieman ja ohjaa parranajokonetta partakarvojen kasvusuuntaa vasten. 4 Kuinka pidät parranajokoneesi huippukunnossa 4.1 Puhdistus • Kytke virta pois parranajon jälkeen.
5596076_S.4-58.fm Seite 26 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. • • Dikkat Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullanılmamalıdır (örneπin lavabo, küvet, duµ vb.). Kendi güvenliπiniz için, elektrik baπlantı kablosunda herhangi bir hasar olup olmadıπını düzenli olarak kontrol ediniz.
5596076_S.4-58.fm Seite 27 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • • • Mükemmel tıraµ için ipuçları Cildiniz yıkandıktan sonra az da olsa µiµmiµ olacaπından, cildinizi yıkamadan önce tıraµ olmanızı tavsiye ederiz. Tıraµ makinenizi cildinize dik olarak (90° lik açı ile) tutunuz. Cildinizi geriniz. Sakallarınızı, çıktıkları yönün tersine doπru tıraµ ediniz. 4 Tıraµ makinenizin ömrünü uzatmak için 4.1 Temizleme • Tıraµ olduktan sonra, tıraµ makinenizi kapatınız.
5596076_S.4-58.fm Seite 28 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy Paƒstwu udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy korzystaniu z naszego urzàdzenia. • • Uwaga! Nie u˝ywaç golarki w pobli˝u zbiorników z wodà, takich jak np. wanny kàpielowe, prysznice i umywalki.
5596076_S.4-58.fm Seite 29 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 longhair trimmer = uaktywnianie przystrzygacza, tj. zespo∏u tnàcego do d∏ugich w∏osów, (przy w∏àczonej golarce), który umo˝liwia: • wyrównywania linii zarostu i przystrzyganie wàsów na ˝àdanà d∏ugoÊç (d) oraz • golenje z przystryganiem (równoczesne golenie przystrzygaczem oraz zespo∏em no˝y) (c). Przystrzygacz skraca d∏u˝sze wystajàce (i przylegajàce do skóry) w∏osy, podczas gdy nast´pujàcy po nim zespól no˝y zgala w∏osy krótkie. 3.
5596076_S.4-58.fm Seite 30 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 • akumulator pod wzgl´dem jego maksymalnej pojemnoÊci. Golarka nie powinna byç w ˝adnym wypadku nara˝ona przez d∏u˝szy czas na oddzia∏ywanie temperatur powy˝ej 50 °C (np. w samochodzie w okresie letnim). 5 Ochrona Êrodowiska Golarka wyposa˝ona jest w akumulatory przyjazne Êrodowisku naturalnemu, tj. bez zwiàzków metali ci´˝kich. Jednak po ich wykorzystaniu, nie nale˝y wyrzucaç akumulatorów razem z domowymi odpadkami.
5596076_S.4-58.fm Seite 31 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 ∂ÏÏËÓÈο ∆a ÚÔïfivta Ìa˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂›Ì·ÛÙ ‚‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ Ì ÙËÓ Ó¤· Û·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. • • ¶ÚÔÛÔ¯‹ ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ¿Óˆ ·fi ÓÂÚfi, ‹ ÎÔÓÙ¿, Û ̤ÚË ÁÂ̿ٷ Ì ÓÂÚfi (. ¯. ÓÈÙ‹Ú·, Ì·ÓȤڷ, ÓÙÔ˘˜ ÎÏ.).
5596076_S.4-58.fm Seite 32 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 3.2 £¤ÛÂȘ ‰È·ÎfiÙË off = ∫ÏÂÈÛÙfi on = ∞ÓÔȯÙfi (ηÓÔÓÈÎfi ͇ÚÈÛÌ·) (b) longhair trimmer = ∂ÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ô ÎfiÊÙ˘ ÁÈ· Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ • ÁÈ· „·Ï›‰ÈÛÌ· Ù˘ Ê·‚ÔÚ›Ù·˜, ÙÔ˘ ÌÔ˘ÛÙ·ÎÈÔ‡ Î·È Ù˘ ÁÂÓÂÈ¿‰·˜ (d), • Ù·˘ÙfixÚÔÓË ÎÔ‹ ÙˆÓ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚÈxÒÓ Î·È Í‡ÚÈÛÌ· (c). ¶ÚÒÙ·, ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Îfi‚ÂÈ ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ – ÚÔ‚ÏËÌ·ÙÈΤ˜ – ÙÚ›x˜, ÂÓ Û˘ÓÂx›· ·ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔ ‰È¿ÊÚ·ÁÌ· ηÓÔÓÈÎÔ‡ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· Ó· οÓÂÈ ¤Ó· ··Ïfi ͇ÚÈÛÌ·. 3.
5596076_S.4-58.fm Seite 33 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 4.3 ¢È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË • °È· Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Ë Ì·Ù·Ú›· Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ·ÔÊÔÚÙ›˙ÂÙ οı 6 ÂÚ›Ô˘ ̋Ә ÂÓÒ Ë Ì˯·Ó‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ͇ÚÈÛÌ·. ∂Ó Û˘Ó¯›· ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙÔ ¿ÏÈ Ì ÙÔÓ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓÔ ÙÚfiÔ. • ∏ Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÙˆÓ 50°C ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ÂÚ›Ô‰Ô.
5596076_S.4-58.fm Seite 34 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓÂÈ ÌÓ‚ÓÈ ·ËÚ‚ÓÈ ÓÚ ÙËÏ˚ ÅêÄìç. • • ÇÌËχÌË ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ËÚ‚ÓÈ ÓÍÓÎÓ ËÎË Ì‡‰ ÂÁ‚ۇ‡ÏË, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ÏË ‚Ó‰ÓÈ (̇ÔËÏÂ, ‚‡Ì̇ÏË, ‰Û¯Â‚˚ÏË ÛÒÚ‡Ìӂ͇ÏË Ë Ú.Ô).
5596076_S.4-58.fm Seite 35 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 3.3 ÅËÚ¸Â Ò ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚Ï ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓÏ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·ËÚ‚ÓÈ ÔË ‡ÁflÊÂÌÌÓÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÂ, ÔÓ‰Íβ˜Ë‚ ÂÂ Í ÒÂÚË (100 – 240 ‚ÓθÚ). (ÖÒÎË ·ËÚ‚‡ Ò‡ÁÛ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÚÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡fl‰ËÚ¸ ÔËÏÂÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË ÏËÌÛÚ˚, ÔÓÒÚ‡‚Ë‚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «off».) • • • êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ˜ËÒÚÓ„Ó ·ËÚ¸fl å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ·ËÚ¸Òfl ‰Ó Ï˚Ú¸fl, Ú‡Í Í‡Í ÔÓÒΠÏ˚Ú¸fl ÍÓʇ Ò΄͇ ‡ÒÔÛı‡ÂÚ. ÑÂÊËÚ ·ËÚ‚Û ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï Û„ÎÓÏ (90°) Í ÍÓÊÂ.
5596076_S.4-58.fm Seite 36 Dienstag, 13.
5596076_S.4-58.fm Seite 37 Dienstag, 13.
5596076_S.4-58.fm Seite 38 Dienstag, 13.
5596076_S.4-58.fm Seite 39 Dienstag, 13.
5596076_S.4-58.fm Seite 40 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5596076_S.4-58.fm Seite 41 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 ment sur courant continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, l’utilisation de détartrants vendus dans le commerce, le rangement du fer avec une semelle humide), l’usure normale et les défauts ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil excluent toute prétention à la garantie.
5596076_S.4-58.fm Seite 42 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40. Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud.
5596076_S.4-58.fm Seite 43 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
5596076_S.4-58.fm Seite 44 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
5596076_S.4-58.fm Seite 45 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
5596076_S.4-58.fm Seite 46 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 3. 4. 5. 6. 7. 8. poÊrednictwem ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.
5596076_S.4-58.fm Seite 47 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
5596076_S.4-58.fm Seite 48 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 ‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
5596076_S.4-58.fm Seite 49 Dienstag, 13.
5596076_S.4-58.fm Seite 50 Dienstag, 13.
5596076_S.4-58.fm Seite 51 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading Papavasiliou Building, 70, Kennedy Ave., P. O. Box 20790, 1663 Nicosia, “ 3572 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Zahran Trading Co., 14 May Road – Semouha, 21615 Alexandria, “ 20 03-42 66 664 España Braun Espanola S.A.
5596076_S.4-58.fm Seite 52 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Libya Al-Muddy Joint-Stock Co., Istanbul Street, P.O. Box 4996, Tripoli, “ 21 333 3421 Malaysia Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor, P. O. B. 7013, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, “ 3 55 19 21 16 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Maroc Indimar S.A., 86, rue de Chaouia (ex.
5596076_S.4-58.fm Seite 53 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 Slovakia Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ 7 / 55568161 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Park, P.O. Box 5716, Cnr Le Roux and Morkels Close, Johannesburg 1685, Midrand, Gauteng “ 11 315 9260/1 St. Maarten Ashoka, P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 33 74 St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St.
5596076_S.4-58.fm Seite 54 Dienstag, 13. November 2001 12:01 12 teriet fjernes eller forsoges taget ud, bortfalder garantien. . Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge apparatet, og gjøre garantien ugyldig. Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt Varning: Genom att öppna motordelen förstörs apparaten och garantin slutar att gälla.