99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 2 Contents Introduction Your oven P.3 How it works Accessories P.4 P.5 Safety recommendations P.6 How to install your oven Electrical connections Dimensions for installation use P.7-8 P.9 How to use your oven The oven programmer How to set the clock How to cook straightaway How to programme the cooking How to use the timer P.10 P.11 P.12 P.13 P.14 Changing a bulb P.15 Cooking methods P.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 3 Introduction Dear Customer, GB Thank you for buying a BRANDT oven. Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure. You will find that the clean lines and modern look of your Brandt oven blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 5 A c c e s s o r i e s (Depending on model) BACK 7 Anti-tip safety shelf GB Food can either be placed on the shelf in a dish or cake tin for cooking or browning, or may be placed directly on the shelf itself. FRONT 8 Multi-purpose baking tray This tray has a raised edge and can be used for baking pastries (choux buns, meringues, small cakes, flaky pasties, etc).
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 6 Safety recommendations Please read these instructions before installing and using your oven. The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction. USING FOR THE FIRST TIME: Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes. This "runs the oven in".
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 7 How to install your oven Electrical connections GB Electricity meter (mains) (20A, single-phase 220-240 V alternating current 50 Hz) Fused 16A or differential circuit breaker 220-240 V single phase alternating current supply Socket 2 -pin with earth Connecting cable approx 1.50 m. long Before connecting your oven, make sure you are using the correct size cable. The cross-section should be the same as the cable connected to the oven. Use a 16-amp fuse.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 8 H o w t o i n s t a The electrical connections are made before the oven is installed in its housing. • The oven must be connected using an approved 3-core cable (live, neutral and ) with 1.5 mm square conductors. This should be connected via a 3- pinearth socket (live, neutral, and earth to the main supply which should be should be a 220-240V, alternating single-phase current.
9625633_ML_A.qxd l l 21/05/03 17:08 Page 9 y o u r o v e n Dimensions for installation use GB Fixation screw position Cutout 50 x 50 cm Fixation screw position The oven may be housed either under a work surface or built into a column that is open* or closed with a suitable opening.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 10 How to use your oven 1.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 11 How to use your oven 2. How to set the clock GB a) When the oven is first switched on at the mains • The display blinks to 12h00. • Press on the + and - buttons until the correct time is shown (Keeping a finger on the button, rather than tapping it, is quicker) The example shows 12.30 Registration of the amended time is automatic after a few seconds.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 12 How to use your oven 3. How to cook straightaway The timer display only shows the time of day. It should not be blinking. • Choose how you want to cook your food: Turn the dial until it is indicating your choice. The example chosen is “ functioning. ”-> the oven start Your oven will give the temperature normally used. Place your food in the oven as suggested by the cooking guide. T˚c You can alter the temperature by moving the switch TºC towards + or E.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:08 Page 13 How to use your oven 4. How to programme the cooking GB a) Cook straightaway 1. Choose the method of cooking and adjust the temperature if necessary. The example is “ ” Temperature 210°C. 2. Press“ ” until the “ cooking time). ” symbol blinks (length of The time 0:00 blinks on the display panel. You can now alter it. 3. Press + or - to set the time chosen. E.g. 25 minutes cooking time.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 14 How to use your oven 5. How to use the timer Your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to the oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer. For this, the timer display makes the hour of day temporarily disappear. Press “ ” until the (timer) -> symbol (a small egg-timer) blinks. Press + or - until the display shows the length of cooking time required.
99625633_ML_A.qxd 6. 21/05/03 17:09 Page 15 Changing a bulb • The light bulb is housed in the ceiling of your oven. Warning! Switch off the power at the main switch before attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary. a) Unscrew the protective shade (see diagram). GB bulb fitting b) Unscrew the bulb in the same direction.
99625633_ML_A.qxd 7. 21/05/03 17:09 Page 16 Cooking methods Symbol Feature Fan oven A heater element at the back of the oven and the fan help cook the food. * Conventional oven ECO Food is cooked by a top and bottom element. No fan. Pulsed grill Cooking is done alternately by the top element and by the fan. * Conventional oven Food is cooked by a top and bottom element. No fan.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 17 Cooking methods Description Recommendations g necessary except for food with a t cooking time (e.g. small biscuits elves). Recommended to prevent meat drying out, and for cooking vegetables and fish and food placed on up to 3 shelves. rgy-saving programme that good results. The ECO to label the oven. NB. All food is cooked without pre-heating the oven -heat. ultry and that have a spit-roasted appearance. eded to reach the required d from underneath.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 18 Cleaning the 1. Pyrolysis explained -Pyrolysis is a cleaning method during which the oven is heated to a high temperature to remove debris and splatter caused by spitting and dripping food. The smoke and smells that this produces are removed as the air passes through a catalyst. - It is not necessary to run the pyrolysis feature after every use of the oven, simply when the oven is dirty.
99625633_ML_A.qxd e oven 3. 21/05/03 17:09 Page 19 cavity Starting pyrolysis a) Remove any cooking pots and pans from the oven and any big splashes that have occurred. GB b) Check that the time of day is glowing steadily in the display panel (not blinking). c) Turn the feature selector switch to PYRO or PYRO ECO. Pyrolysis takes 90 minutes as part of the PYRO ECO cycle and 2 hours for the PYRO cycle. This does not include the time for the oven to cool down afterwards. Allow approx.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 20 Troubleshooting If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily mean that there's a problem. In all cases, check the following points: If you realize that.. Possible causes what should you do? The oven isn't heating. • The oven isn't connected to the power supply. • The fuse has blown. • The temperature selected is too low. • The sensor is faulty • The oven has overheated.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 22 Sommaire Edito P.23 Comment se présente votre four ? Descriptif de l’appareil Accessoires P.24 P.25 Conseils de sécurité P.26 Comment installer votre four ? Raccordement électrique Dimensions utiles pour encastrer votre four P.27-28 P.29 Comment utiliser votre four ? Le détail de votre programmateur Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? Comment faire une cuisson immédiate ? Comment programmer une cuisson ? Comment utiliser votre minuteur ? P.31 P.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 23 Edito Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four BRANDT et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir. FR Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouveau four Brandt s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 25 Accessoires (selon modèle) AR 7 Grille sécurité anti basculement La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les FR grillades (à poser directement dessus). AV 8 Plat multi usages (pâtisserie) Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un rebord incliné. Il s'utilise pour la cuisson de pâtisseries telles que choux à la crème, meringues, madeleines, pâtes feuilletées...
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 26 Conseils de sécurité Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 28 C o m m e n t i n s t a l l Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble.
99625633_ML_A.qxd e r 21/05/03 17:09 Page 29 v o t r e f o u r ? Dimensions utiles pour encastrer votre four FR Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne (ouvert* ou fermé) ayant les dimensions d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre).
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 30 Comment utiliser votre four ? 1.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 31 Comment utiliser votre four ? 2. Comment mettre à l'heure l’horloge du four ? a) A la mise sous tension • L’afficheur clignote à 12h00. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches + ou - (le maintien du doigt sur la touche permet d’obtenir un défilement rapide) FR Exemple:12h30.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 32 Comment utiliser votre four ? 3. Comment faire une cuisson immédiate ? Le programmateur ne doit afficher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter. • Choisissez le mode de cuisson : Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix. Exemple : position “ ”-> le four se met en marche. Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 33 Comment utiliser votre four ? 4. Comment programmer une cuisson ? a) Avec départ immédiat 1. Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajustez la température. Exemple : position “ ” température 210°C. 2. Appuyez sur la touche “ le symbole “ ” jusqu’à faire clignoter FR ” (durée de cuisson). L’affichage clignote à 0h00 pour indiquer que le réglage est alors possible. 3. Appuyez sur la touche + ou - pour régler le temps souhaité.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 34 Comment utiliser votre four ? 5. Comment utiliser le minuteur ? Votre four est équipé d’un minuteur électronique indépendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps. Dans ce cas, l’affichage du minuteur est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à faire clignoter le symbole -> l’afficheur et un petit sablier clignotent.
99625633_ML_A.qxd 6. 21/05/03 17:09 Page 35 Comment changer l’ampoule ? • L'ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four. Débrancher votre four avant toute intervention sur l'ampoule pour eviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si besoin l’appareil. a) Dévissez le hublot (voir ci-contre). Ampoule FR b) Dévissez l'ampoule dans le même sens.
99625633_ML_A.qxd 7. 21/05/03 17:09 Page 36 Modes de cuisson du four Symbole Nom de la fonction Chaleur tournante La cuisson s’effectue par la résistance placée au fond du four et par l’hélice de brassage d’air. * Traditionnel ECO La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur sans brassage d’air. Gril pulsé La cuisson s’effectue, alternativement, par l’élément supérieur et l’hélice de brassage d’air.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 37 Modes de cuisson du four ption de la fonction nutile sauf pour des cuissons exips très courts (sablés sur plusieurs per met de faire un gain d’éconservant les qualités de ition ECO est utilisé pour ergétique. inutile tis juteux et croustillantes sur tou- réchauffage avant d’enfourner le dessous avec léger dosage dessus. sur le gradin bas. aud. réchauffage de 5 min. multiusages sur le gradin du bas.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 38 Comment nettoyer la cavi 1. Qu’est-ce qu’une pyrolyse ? -La pyrolyse est un cycle de chauffe de la cavité du four à très haute température qui permet d’éliminer toutes les salissures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements. Les fumées et odeurs dégagées sont détruites par le passage dans un catalyseur. - La pyrolyse n’est toutefois pas nécessaire après chaque cuisson, mais seulement si le degré de salissure le justifie.
99625633_ML_A.qxd té du 3. 21/05/03 17:09 four Page 39 par pyrolyse ? Comment faire une pyrolyse ? a) Retirez la casserolerie du four et enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire. b) Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne clignote pas. c) Positionnez la manette «sélecteur de fonctions sur la position “PYRO” ou “PYRO ECO”. La durée de la pyrolyse est de 1h30 en “PYRO ECO” ou de 2h en “PYRO”.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 40 Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ? Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les point suivants : Vous constatez que... Les causes possibles Que faut-il faire ? • Le four n'est pas branché. • Le fusible de votre installation est hors service. • La température sélectionnée est trop basse.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 42 Sumário Editorial P.43 Como se apresenta o seu forno? Descrição do aparelho Acessórios Conselhos de Segurança P.44 P.45 P.46 Como instalar o seu forno? Ligação eléctrica Dimensões úteis para encastrar o seu forno P.47-48 P.49 Como utilizar o seu forno? Os pormenores do programador Como ajustar a hora do relógio do seu forno Como fazer uma cozedura imediata? Como fazer uma cozedura programada? Como utilizar o temporizador P.50 Como mudar a lâmpada? P.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:09 Page 43 Editorial Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno BRANDT e estamos-lhe gratos por isso. As nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si, uma nova geração de aparelhos para que o acto de cozinhar seja um prazer no dia a dia . Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno Brandt integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance de cozedura.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 45 Acessórios (consoante o modelo) TR 7 Grelha de segurança anti-oscilamento A grelha pode ser utilizada para suportar todos os pratos e formas contendo alimentos para cozer ou gratinar. Ela será utilizada para os grelhados (a colocar directamente em cima). FR 8 Prato multiusos (pastelaria) PT Serve de prato para bolos e dispõe de um rebordo inclinado. Utiliza-se para a cozedura de bolos tais como os choux à la creme, suspiros, madalenas, massas folhadas...
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 46 Conselhos de Segurança Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para ser utilizado por particulares no seu local de habitação. Ele destina-se exclusivamente à cozedura de alimentos. Este forno não contém qualquer componente à base de amianto.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 47 Como instalar o seu forno? Ligação eléctrica Contador 20 A Mono 220-240 V ~50 Hz PT Disjuntor diferencial ou fusível 16 A Linha Mono 220-240 V ~ Tomada de corrente 2 pólos + terra norma CEI 83 Cabo eléctrico com cerca de 1,50 m de comprimento Antes de efectuar a ligação, assegure-se de que a secção dos fios da instalação eléctrica é suficientemente grande para alimentar normalmente o aparelho (no mínimo, a secção deve ser igual à do cabo eléctrico).
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 48 C o m o i n s t a l a r A ligação eléctrica deverá ser efectuada antes da instalação do aparelho no móvel. • O forno deverá ser ligado com um cabo eléctrico (normalizado) de 3 condutores ) que deverão estar ligados à rede 220-240 V de 1,5 mm2 (1 ph + 1 N + terra monofásico por intermédio de uma tomada eléctrica 1 ph + 1 N + terra normalizada CEI 83 ou com um dispositivo de corte omnipolar com uma distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm.
99625633_ML_A.qxd o 21/05/03 17:10 s e u Page 49 f o r n o ? Dimensões úteis para encastrar o seu forno local de colocação dos parafusos de fixação Corte 50x50 PT local de colocação dos parafusos de fixação O forno pode ser instalado indiferentemente sob um plano de trabalho ou num móvel em coluna (aberto* ou fechado) com as dimensões de encastramento adaptadas (ver esquema ao lado).
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 50 Como utilizar o seu forno? 1.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 51 Como utilizar o seu forno? 2. Como ajustar a hora do relógio do seu forno a) A a colocação sob tensão • o visor acende por intermitência • Ajuste a hora premindo as teclas + ou - (se mantiver a pressão do dedo na tecla pode obter um desfile rápido) PT Exemplo: 12 h 30. O registo da hora acertada é automático no final de alguns segundos -> a afixação da hora deixa de acender por intermitência.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 52 Como utilizar o seu forno? 3. Como realizar uma cozedura imediata? O programador deve afixar apenas a hora; ela não deve acender por intermitência. • Escolha o modo de cozedura: gire o selector de funções sobre a posição da sua escolha. Exemplo: peixe “ ”-> o forno começa a funcionar. O seu forno propõe-lhe a temperatura mais correntemente utilizada. T˚c Coloque o seu prato no forno segundo as recomendações fornecidas no guia de cozedura.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 53 Como utilizar o seu forno? 4. Como programar uma cozedura a) Com início imediato 1. Regule o modo de cozedura desejado e eventualmente ajuste a temperatura. Exemplo: posição “ 2. Prima a tecla “ cia o símbolo “ ” temperatura 210°C. ” até fazer acender por intermitên- ” (duração de cozedura). A afixação acende por intermitência às 0h00 para indicar que a regulação é agora possível. 3. Prima a tecla + ou - para ajustar o tempo desejado.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 54 Como utilizar o seu forno? 5. Como utilizar o temporizador? O seu forno está equipado com um temporizador electrónico Independente do funcionamento do forno que permite fazer a contagem decrescente de uma certa quantidade de tempo. Neste caso, a afixação do temporizador é prioritária em relação à afixação da hora do dia. Prima a tecla “ ” até que o (Temporizador) -> comece a acender por intermitência .
99625633_ML_A.qxd 6. 21/05/03 17:10 Page 55 Como mudar a lâmpada? • A lâmpada está situada no tecto da cavidade interna do seu forno. Desligue o seu forno antes de efectuar qualquer tipo de intervenção sobre a lâmpada e deixe arrefecer o aparelho, se necessário for a) Desaparafuse a janela (ver ao lado).
99625633_ML_A.qxd 7. 21/05/03 17:10 Page 56 Modos de cozedura do forno Símbolo Nome da função Calor giratório A cozedura efectua-se através da resistência colocada no fundo do forno e através da hélice de movimentação de ar. * Tradicional ECO A cozedura efectua-se através dos elementos inferior e superior sem movimentação de ar.. Grelhador pulsado A cozedura faz-se, alternativamente, pelo elemento superior e a hélice de movimentação de ar.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 57 Modos de cozedura do forno scrição da função Recomendações quecer salvo para as cozeduras cuja uito curta (areias sobre vários Recomendado para conservar a maciez das carnes Para os legumes, peixes e cozeduras múltiplas até 3 níveis. permite uma economia de ervando ao mesmo tempo as cozedura. A posição ECO é etiquetagem energética. Nota: todas as cozeduras fazem-se sem pré-aqucimento. ento inútil. dos sumarentos e estaladiços de dos.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 C o m o 1. Page 58 l i m p a r a c a v i O que é a pirolise? - O seu forno limpa-se sozinho, eliminando as sujidades resultantes de salpicos ou derrames, por aquecimento a temperatura elevada. O fumo e odor emanados são destruídos pela passagem através de um catalisador. - No entanto, não é necessário realizar uma pirolise após cada cozedura, mas somente se o grau de sujidade o justificar.
99625633_ML_A.qxd d a d e 3. 21/05/03 17:10 d o Page 59 s e u f o r n o ? Como realizar uma pirolise a) Retire o tacho do forno e elimine os eventuais derrames significativos. b) Verifique se o programador exibe a hora do dia e se ele não acende por intermitência c) Colocar o manípulo "selector de funções" na posição "PYRO ECO". A pirolise dura 1h30 em "PYRO ECO" ou 2h em "PYRO". Este tempo não toma em consideração a duração de arrefecimento do forno que é de cerca de 1/2 hora.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 60 Que fazer em caso de anomalias de funcionamento? O seu forno apresenta defeitos de funcionamento, isto não significa obrigatoriamente que esteja avariado.. Seja qual for o problema, verifique os pontos seguintes: Problema constatado. Causas possíveis O que se deve fazer? • O forno não está ligado. • O fusível da sua instalação eléctrica está fundido • A temperatura seleccionada é demasiado baixa.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 62 Ðåñéå÷üìåíá óåë.63 ÅéóáãùãÞ Ðùò öáßíåôáé ï öïýñíïò óáò; Ðùò öáßíåôáé ï öïýñíïò óáò; ÅîáñôÞìáôá óåë.64 óåë.65 ÓõìâïõëÝò áóöáëåßáò óåë.66 Ðùò íá åãêáôáóôÞóåôå ôïí öïýñíï óáò ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ×ñÞóéìåò äéáóôÜóåéò ãéá íá åíôïé÷ßóåôå ôïí öïýñíï óáò óåë.67-68 óåë.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 63 ÅéóáãùãÞ ÁãáðçôÞ ÐåëÜôéóóá, ÁãáðçôÝ ÐåëÜôç, Ìüëéò áðïêôÞóáôå Ýíáí öïýñíï BRANDT êáé óáò åõ÷áñéóôïýìå ãé' áõôü. Ïé åñåõíçôéêÝò ìáò ïìÜäåò ó÷åäßáóáí ãéá óáò ìéá íÝá ãåíéÜ óõóêåõþí ãéá íá ìáãåéñåýåôå êÜèå ìÝñá ìå åõ÷áñßóôçóç. Ìå áðëÝò ãñáììÝò êáé ìïíôÝñíá áéóèçôéêÞ, ï íÝïò óáò öïýñíïò Brandt åíóùìáôþíåôáé áñìïíéêÜ óôçí êïõæßíá óáò êáé óõíäõÜæåôáé Üøïãá äéåõêïëýíïíôáò ôç ÷ñÞóç êáé ôéò åðéäüóåéò ôïõ øçóßìáôïò.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 65 ÅîáñôÞìáôá (áíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï) ðßóù 7 Ó÷Üñá áóöáëåßáò êáôÜ ôçò ðôþóçò Ç ó÷Üñá ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá íá óôçñßîåé üëá ôá ôáøéÜ êáé ôéò öüñìåò ðïõ ðåñéÝ÷ïõí ôñüöéìá ãéá øÞóéìï Þ ãéá ãêñáôéíÜñéóìá. Èá ÷ñçóéìïðïéçèåß êáé ãéá ôá øçôÜ óôçó÷Üñá (íá ôïðïèåôïýíôáé áðåõèåßáò ðÜíù ôçò). Åìðñüò 8 Ôáøß ðïëëþí ÷ñÞóåùí (æá÷áñïðëáóôéêÞ) ×ñçóéìåýåé ãéá ôáøß ãéá ãëõêÜ êáé äéáèÝôåé ÷åßëïò ìå êëßóç.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 66 ÓõìâïõëÝò áóöáëåßáò Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìåëåôÜôå áõôÝò ôéò óõìâïõëÝò ðñïôïý åãêáôáóôÞóåôå êáé ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí öïýñíï óáò. Áõôüò ï öïýñíïò Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü éäéþôåò óôï ÷þñï êáôïéêßáò ôïõò. Ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôï øÞóéìï ðñïúüíôùí äéáôñïöÞò. Áõôüò ï öïýñíïò äåí ðåñéÝ÷åé êáíÝíá óõóôáôéêü ìå âÜóç ôïí áìßáíôï.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 67 Ðùò íá åãêáôáóôÞóåôå ôïí öïýñíï óáò ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÌåôñçôÞò 20Á Mono 220-240 V ~ 50 Hz Äéáöïñéêüò äéáêüðôçò Þ áóöÜëåéá 16Á GR ÃñáììÞ Mono 220-240 V ~ Ðñßæá 2 ðüëïé + ãåßùóç ðñüôõðï CEI 83 Êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìÞêïò 1,50 ì. ðåñßðïõ Ðñïôïý ðñáãìáôïðïéÞóåôå ôç óýíäåóç, âåâáéùèåßôå üôé ôá êáëþäéá ôçò çëåêôñéêÞò óáò åãêáôÜóôáóçò Ý÷ïõí åðáñêÞ äéáôïìÞ ãéá íá ôñïöïäïôïýí êáíïíéêÜ ôç óõóêåõÞ (äéáôïìÞ ôïõëÜ÷éóôïí ßóç ìå åêåßíç ôïõ êáëþäéïõ ôñïöïäïóßáò).
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 Ð ù ò 17:10 í á Page 68 å ã ê á ô á ó ô Þ ó Ç çëåêôñéêÞ óýíäåóç ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéåßôáé ðñéí ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò ìÝóá óôï Ýðéðëï.
99625633_ML_A.qxd å ô å 21/05/03 17:10 ô ï í Page 69 ö ï ý ñ í ï ó á ò ×ñÞóéìåò äéáóôÜóåéò ãéá íá åíôïé÷ßóåôå ôïí öïýñíï óáò? èÝóç ãéá âßäáòå óôåñÝùóçò ÔïìÞ 50x50 èÝóç ãéá âßäáòå óôåñÝùóçò GR Ï öïýñíïò ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß åîßóïõ êÜôù áðü Ýíá ôñáðÝæé åñãáóßáò Þ ìÝóá óå Ýíá Ýðéðëï óå óôÞëç (áíïé÷ôÞ* Þ êëåéóôÞ) Ý÷ïíôáò ðñïóáñìïóìÝíåò äéáóôÜóåéò åíôïé÷éóìïý (âëÝðå ôï ðáñáêÜôù ó÷åäéÜãñáììá).
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:10 Page 70 Ðùò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí öïýñíï óáò 1.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 71 Ðùò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí öïýñíï óáò 2. Ðùò íá ñõèìßóåôå ôï ñïëüé ôïõ öïýñíïõ? a) A åöáñìïãÞ çëåêôñéêÞò ôÜóçò Ç ïðôéêÞ Ýíäåéîç áíáâïóâÞíåé óôï 12:00. Ñõèìßóôå ôçí þñá ðáôþíôáò ôá ðëÞêôñá + Þ (áöÞíïíôáò ôï äÜ÷ôõëï óôï ðëÞêôñï ìðïñåßôå íá ðñï÷ùñÞóåôå ðéï ãñÞãïñá) ÐáñÜäåéãìá : 12:30 Ç êáôá÷þñçóç ôçò ðñïóáñìïóìÝíçò þñáò ãßíåôáé áõôüìáôá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá -> ç Ýíäåéîç ôçò þñáò äåí áíáâïóâÞíåé ðéá.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 72 Ðùò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí öïýñíï óáò 3. Ðùò íá êÜíåôå Ýíá Üìåóï øÞóéìï Ï ðñïãñáììáôéóôÞò ðñÝðåé íá äåß÷íåé ìüíï ôçí þñá, áõôÞ äåí ðñÝðåé íá áíáâïóâÞíåé. ÅðéëÝîôå ôïí ôñüðï øçóßìáôïò: ÓôñÝøôå ôïí åðéëïãÝá ôùí ëåéôïõñãéþí óôç èÝóç ôçò åðéëïãÞò óáò. ñãåß. ÐáñÜäåéãìá : èÝóç -> ï öïýñíïò áñ÷ßæåé íá ëåéôïõT˚c Ï öïýñíïò óáò ðñïôåßíåé ôç èåñìïêñáóßá ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óõíÞèùò.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 73 Ðùò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôïí öïýñíï óáò 4. Ðùò íá ðñïãñáììáôßóåôå Ýíá øÞóéìï a) Ìå Üìåóç åêêßíçóç 1. Ñõèìßóôå ôïí åðéëåãìÝíï ôñüðï øçóßìáôïò êáé åíäå÷ïìÝíùò ðñïóáñìüóôå ôç èåñìïêñáóßá. ÐáñÜäåéãìá: èÝóç 2. ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï èåñìïêñáóßá 210°C. ìÝ÷ñé íá áíáâïóâÞóåé ôï óýìâïëï (äéÜñêåéá øçóßìáôïò). Ç Ýíäåéîç áíáâïóâÞíåé óôï 0:00 ãéá íá õðïäåßîåé üôé ç ñýèìéóç åßíáé äõíáôÞ. 3. ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï + Þ - ãéá íá ñõèìßóåôå ôïí åðéèõìçôü ÷ñüíï.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 74 Ðùò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï öïýñíï óáò 5. Ðùò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí ÷ñïíïäéáêüðôç Ï öïýñíïò óáò åßíáé åîïðëéóìÝíïò ìå Ýíáí çëåêôñïíéêü ÷ñïíïäéáêüðôç áíåîÜñôçôï áðü ôç ëåéôïõñãßá ôïõ öïýñíïõ ðïõ åðéôñÝðåé íá õðïëïãßóåôå Ýíá ÷ñüíï. Ó' áõôÞ ôçí ðåñßðôùóç, ç Ýíäåéîç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç õðåñéó÷ýåé ôçò Ýíäåéîçò ôçò þñáò. ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï ìÝ÷ñéò üôïõ íá áíáâïóâÞóåé ôï óýìâïëï -> ç ïðôéêÞ Ýíäåéîç êáé ìéá ìéêñÞ êëåøýäñá áíáâïóâÞíïõí.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 75 6. Ðùò íá áëëÜîåôå ôç ëõ÷íßá Ç ëõ÷íßá âñßóêåôáé óôçí ïñïöÞ ôçò åóï÷Þò ôïõ öïýñíïõ óáò. ÁðïóõíäÝóôå ôïí öïýñíï óáò ðñéí áðü êÜèå ðáñÝìâáóç óôç ëõ÷íßá ãéá íá áðïöýãåôå êÜèå êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò êáé åÜí ÷ñåéáóôåß áöÞóôå íá êñõþóåé ç óõóêåõÞ. a) Îåâéäþóôå ôï öùôéóôéêü (âëÝðå áðÝíáíôé). Íôïõß â) Îåâéäþóôå ôç ëõ÷íßá ðñïò ôçí ßäéá êáôåýèõíóç.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 76 7. Ôñüðïé øçóßìáôïò ôïõ öïýñíïõ Óýìâïëï ¼íïìá ëåéôïõñãßáò ÐåñéóôñïöéêÞ èåñìüôçôá * Ôï øÞóéìï ðñáãìáôïðïéåßôáé ìå ôçí áíôßóôáóç ôïðïèåôçìÝíç óôïí ðÜôï ôïõ öïýñíïõ êáéìå ôïí Ýëéêá áíÜìåéîçò áÝñá. ÐåñéôôÞ ç ðñïèÝ áðáéôïýí ðïëý ó ðïëëÜ åðßðåäá. Ðáñáäïóéáêü ECO ÁõôÞ ç èÝóç åðéôñÝ 20% äéáôçñþíôáò ô øçóßìáôïò. Ç èÝóç ôïðïèÝôçóç åôéêåôþ Ôï øÞóéìï ðñáãìáôïðïéåßôáé áðü ôá ðÜíù êáé êÜôù óôïé÷åßá ÷ùñßò áíÜìåéîç áÝñá.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 77 Ôñüðïé øçóßìáôïò ôïõ öïýñíïõ ñáöÞ ôçò ëåéôïõñãßáò Ýñìáíóç åêôüò áðü ôá øçóßìáôá ðïõ óýíôïìï ÷ñüíï (êïõëïõñÜêéá óå ñÝðåé êÝñäïò óå åíÝñãåéá ðåñßðïõ ôáõôü÷ñïíá üëç ôçí ðïéüôçôá ôïõ ç ECO ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí ôþí åíÝñãåéáò. èÝñìáíóç. é øçôÜ æïõìåñÜ êáé ôñáãáíÜ áð' üëåò ìáíóç ðñïôïý íá âÜëåôå ôï ôáøß óôï Üôù ìå åëáöñéÜ äüóç áðü ðÜíù. ç ó÷Üñá óôçí êÜôù óêÜëá. æåóôü. óôå ðñïèÝñìáíóç ãéá 5 ëåðôÜ. ðïëëáðëþí ÷ñÞóåùí óôçí êÜôù óêÜëá.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 78 Ðùò íá êáèáñßóåôå ôçí åóï÷Þ 1. Ôé åßíáé ç ðõñüëõóç; - Ç ðõñüëõóç åßíáé Ýíáò êýêëïò èÝñìáíóçò ôçò åóï÷Þò ôïõ öïýñíïõ óå ðïëý õøçëÞ èåñìïêñáóßá ðïõ åðéôñÝðåé ôçí åîÜëåéøç üëùí ôùí âñïìéþí ðïõ ðñïÝñ÷ïíôáé áðü ðéôóéëßóìáôá Þ åê÷ýóåéò. Ïé êáðíïß êáé ïé ìõñùäéÝò ðïõ áíáäýïíôáé åîáöáíßæïíôáé ìå ôï ðÝñáóìá áðü Ýíáí êáôáëýôç. - Ç ðõñüëõóç äåí åßíáé ùóôüóï áðáñáßôçôç ìåôÜ áðü êÜèå øÞóéìï, áëëÜ ìüíï áí ôï áðáéôåß ï âáèìüò ôçò âñïìéÜò.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 79 Þ ôïõ öïýñíïõ ìå ðõñüëõóç 3. Ðùò íá êÜíåôå ìéá ðõñüëõóç a) ÂãÜëôå ôá óêåýç áðü ôï öïýñíï êáé áöáéñÝóôå ôéò ðéï ðïëëÝò åê÷ýóåéò ðïõ ìðïñåß íá åß÷áí äçìéïõñãçèåß. b) ÅëÝãîôå üôé ï ðñïãñáììáôéóôÞò äåß÷íåé ôçí þñá êáé üôé äåí áíáâïóâÞíåé. c) ÔïðïèåôÞóôå ôïí äéáêüðôç "åðéëïãÝá ëåéôïõñãéþí" óôç èÝóç "PYRO" Þ "PYRO ECO". Ç äéÜñêåéá ôçò ðõñüëõóçò êõìáßíåôáé áðü 1:30 þñá óôï "PYRO ECO" Ýùò 2:00 óôï "PYRO".
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 80 Ôé íá êÜíïõìå óå ðåñßðôùóç áíùìáëéþí óôç ëåéôïõñãßá; ¸÷åôå êÜðïéá áìöéâïëßá ãéá ôçí êáëÞ ëåéôïõñãßá ôïõ öïýñíïõ óáò,áõôü äåí óçìáßíåé üìùò ïðùóäÞðïôå üôé õðÜñ÷åé êÜðïéá âëÜâç. Óå êÜèå ðåñßðôùóç, åëÝãîôå ôá áêüëïõèá óçìåßá: Äéáðéóôþíåôå üôé... Ïé ðéèáíÝò áéôßåò Ôé ðñÝðåé íá êÜíù? Ï öïýñíïò äåí åßíáé óõíäåäåìÝíïò. Ç áóöÜëåéá ôçò åãêáôÜóôáóÞò óáò åßíáé åêôüò ëåéôïõñãßáò. Ç åðéëåãìÝíç èåñìïêñáóßá åßíáé ðïëý ÷áìçëÞ. Ï óõëëÝêôçò åßíáé åëáôôùìáôéêüò.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 82 Inhoud Inleiding P.83 Indeling van uw oven Beschrijving van de oven Oventoebehoren P.84 P.85 Veiligheidsaanwijzingen P.86 Installatie van uw oven Elektrische aansluiting Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven P.87-88 P.89 Gebruik van uw oven De programmaschakelaar Instellen van het uur van de oven Onmiddellijk bakken Hoe programmeer ik een bakcyclus Gebruik van de schakelklok P.91 P.92 P.93 P.94 Vervanging van de ovenlamp P.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 83 Inleiding Geachte klant, U heeft net een oven van BRANDT aangekocht. We willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten ontworpen waarmee koken en bakken dag na dag een waar plezier wordt. Dank zij het moderne en verfijnde ontwerp zal uw nieuwe BRANDToven harmonieus in uw keuken kunnen worden ingepast.
99625633_ML_A.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 85 Oventoebehoren (volgens model) Achterzijde 7 Ovenrooster met kantelbeveiliging Op dit rooster kan u alle soorten schotels en bakvormen met het te bereiden of te gratineren gerecht plaatsen. Dit rooster wordt gebruikt voor grillgerechten (plaats het gerecht op het rooster). Voorzijde 8 Multifunctionele ovenschaal (patisserieplaat) Deze ovenschaal dient als bakplaat en heeft een gebogen rand.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 86 Veiligheidsaanwijzingen Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbest. EERSTE GEBRUIK : Alvorens uw oven voor de eerste maal te gebruiken, laat u de lege oven eerst met gesloten deur ongeveer 15 minuten in de maximumstand werken.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 87 Installatie van uw oven Elektrische aansluiting 20A teller mono 220-240 V ~ 50 Hz Differentieelschakelaar of zekering 16 A Monokabel 220-240 V ~ Stopcontact 2 polen + aarding CEI-norm 83 NL Voedingskabel lengte : ongeveer 1,50 m Controleer vóór de elektrische aansluiting of de doorsnede van de elektrische installatiedraden groot genoeg is voor de elektrische voeding van het fornuis. De zekering van uw installatie dient 16 Ampère te bedragen.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 88 I n s t a l l a t i e Voer de elektrische aansluiting uit alvorens de oven in het meubel in te bouwen. • Voor de aansluiting van de oven gebruikt u een voedingskabel (genormaliseerd) met 3 geleiders met een doorsnede van 1,5 mm2 (1 fasedraad + 1 nulleider + ).
99625633_ML_A.qxd v a n 21/05/03 17:11 u w Page 89 o v e n Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven Schroefgaten Uitsnijding 50 x 50 Schroefgaten De oven kan naar keuze onder een werkblad of een (open* of gesloten) kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw van de oven worden geïnstalleerd (zie schema). Uw oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresultaten en een optimale reiniging garandeert.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 90 Gebruik van uw oven 1.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 91 Gebruik van uw oven 2. Instellen van het uur van de oven a) Tijdens het aansluiten van de oven • De display knippert 12u00. • Stel het uur met de toetsen + en - in (hou de toets ingedrukt indien u de cijfers sneller wil doen vorderen). Voorbeeld : 12u30. Na enkele sekonden wordt de uurinstelling automatisch geregistreerd. -> De display knippert niet meer.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:11 Page 92 Gebruik van uw oven 3. Onmiddellijk bakken De programmaschakelaar mag enkel het uur vermelden en mag niet knipperen. • Kies de bakwijze : Plaats de keuzeknop in de gewenste stand. Voorbeeld : stand “ ”-> de oven begint te werken. Uw oven stelt u nu de meest gebruikte temperatuur voor. Zet uw ovenschaal in de oven (zie aanbevelingen in de bakgids). T˚c U kan nu de temperatuur met de temperatuurknop“T°c” instellen. Voorbeeld : bakstand “ van 210°.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:12 Page 93 Gebruik van uw oven 4. Hoe programmeer ik een bakcyclus a) Onmiddellijk starten 1. Kies de gewenste bakwijze en pas eventueel de temperatuur aan. Voorbeeld : stand “ 2. Druk op de toets “ “ ” temperatuur 210°C. ” tot symbool ”(bakduur) op de display knippert. De bakduur knippert op 0h00. U kan de bakduur nu instellen. 3. Met de toetsen + en - kan u nu de gewenste bakduur instellen. Voorbeeld : een bakduur van 25 minuten.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:12 Page 94 Gebruik van uw oven 5. Gebruik van de schakelklok Uw oven is voorzien van een elektronische schakelklok die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde bakduur kan instellen. Bij het gebruik van de schakelklok wordt op de display het uur door de tijd van de schakelklok vervangen. ” tot het symbool van de schakelklok Druk op de toets “ knipperen -> de display en een kleine zandloper knipperen.
99625633_ML_A.qxd 6. 21/05/03 17:12 Page 95 Vervanging van de ovenlamp • De ovenlamp bevindt zich bovenaan in de ovenruimte. Trek altijd de stekker van uw oven uit alvorens de ovenlamp te vervangen om elektrische schokken te vermijden. Laat indien nodig de oven afkoelen. a) Schroef het vensterkapje los (zie tekening). lampje b) Draai de lamp naar links los.
99625633_ML_A.qxd 7. 21/05/03 17:12 Page 96 Bakwijzen van de oven Symbool Functie Hetelucht Het bakken gebeurt met het onderste verwarmingselement van de oven en de luchtvermengingsschroef. * Traditioneel ECO-bakken Het bakken gebeurt met het onderste en het bovenste verwarmingselement van de oven zonder de luchtvermengingsschroefr. Grill + hetelucht Het bakken gebeurt afwisselend met het bovenste verwarmingselement van de oven en de luchtvermengingsschroef.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:12 Page 97 Bakwijzen van de oven ijving van de functie warming nodig, behalve voor slechts zeer kort worden gebakken p verschillende ovenniveaus an u energie besparen zonder e beïnvloeden. bakken past in het kader van m over energie-etikettering. warming nodig. gebraad blijven sappig en krokant n. en voor. ordt langs onder gebakken met een rwarming. nrooster in de onderste Aanbevelingen Aanbevolen stand om vlees, vis en groenten zacht te houden.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:12 Page 98 Reiniging van de binnenz 1. Wat is een pyrolyse - Bij een pyrolysereiniging wordt de binnenzijde van de oven bij zeer hoge temperatuur gereinigd waardoor alle spat- of overkookresten worden verwijderd. De bij de pyrolyse vrijkomende rook en geuren worden via een catalysator vernietigd. - U hoeft niet na elke bakcyclus een pyrolysereiniging uit te voeren, maar enkel indien de oven te vuil is (wordt door de oven vermeld).
625633_ML_A.qxd ijde 3. 21/05/03 van 17:12 de Page 99 oven Hoe voer ik een pyrolyse uit? a) Verwijder alle oventoebehoren uit de oven. Verwijder eventuele grove bakresten. b) Op de programmaschakelaar staat normaal het uur vermeld (mag niet knipperen). c) Plaats de keuzeknop in de stand “PYRO” of “PYRO ECO”. De pyrolyseduur bedraagt 1u30 in de stand “PYRO ECO” en 2u in de stand “PYRO”. In de pyrolyseduur is de afkoelingstijd van de oven (ongeveer 30 minuten) niet inbegrepen.
99625633_ML_A.qxd 21/05/03 17:12 Page 100 Problemen en oplossingen U twijfelt over de goede werking van uw oven. Dit betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval eerst de volgende punten : Probleem De oven wordt niet warm. Fout : V verschijnt op de display. Mogelijke oorzaken • De oven is niet aangesloten. • De zekering van de installatie is defect. • De baktemperatuur is te laag. • De sensor is defect. • Oververhitting van de oven. De oven staat nu op veiligheid.