™ Owner’s manual 7NT
Figure 1 Figure 2
Figure 3 Owner’s manual SIGNATURE™7NT English ...............................1 Français..............................2 Deutsch ..............................4 Español ..............................6 Português ............................8 Italiano .............................10 Nederlands .......................12 Ελληνικά .........................13 Русский ...........................
INTRODUCTION Thank you for purchasing Bowers & Wilkins Custom Wall Mount speakers. Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music to ensure that the technology is put to maximum effect.
Existing construction Method 2 Using the pre-mount frame in retrofit situations requires that the aperture is cut fairly accurately. Use the template provided to mark out the correct size aperture, having regard to how the wall frame is to be lined up with any features such as door frames, and cut out the aperture neatly. Feed the pre-mount frame through the aperture and pull it forward so that it sits flat on the rear of the drywall and the inner part of the frame protrudes through the aperture.
MISE EN PLACE – NOUVELLE CONSTRUCTION OU RENOVATION Vérifiez qu’il n’existe aucun risque de conflit avec d’autres éléments encastrés dans la cloison (conduite, air conditionné, câble électrique etc.). Dans le cas d’une construction existante, il est préférable de dresser une carte précise des réseaux encastrés. Evitez d’installer les hautparleurs dans une cavité comportant une canalisation ou ayant une paroi mince ou fragile qui risqueraient de résonner ou de vibrer.
AJUSTAGE DU BAFFLE ET CONNEXIONS (figure 5) Toutes les connexions doivent être réalisées lorsque les appareils sont éteints. La fixation du baffle est assurée aux quatre angles par quatre vis mécaniques (figure 6). Un joint assure une excellente étanchéité. Vous trouverez deux paires de bornes dorées au dos de chaque enceinte : une paire destinée au grave/bas-médium, la seconde destinée à l’aigu. Elles autorisent le bicâblage ou la biamplification si vous le souhaitez.
EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS. NACHTRÄGLICHER EINBAU Räumlichkeit, einhergehend mit einer weniger deutlichen Tiefenstaffelung. Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken, Leitungen und Rohre in der Wand befinden. Die Lautsprecher sollten nicht in dieselbe Wandöffnung wie dünne Rohrleitungen eingebaut werden, da diese mitschwingen können. Die Lautsprecher sind in Öffnungen unterschiedlichster Größe einsetzbar.
FARBLICHE ABSTIMMUNG Der Wandrahmen besitzt eine weiße Oberfläche (halbmatt). Er ist lackierfähig und kann farblich an die Umgebung angepaßt werden. Lackieren Sie ihn, bevor Sie die Schallwand anbringen. Die Schallwand darf nicht gestrichen werden. Entfernen Sie sie vor dem Lackieren. Vermeiden Sie es, die Lautsprechersysteme zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann. ANBRINGEN DER SCHALLWAND UND ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER (Abb.
POSICIONAMIENTO Compruebe que no se produzca ningún conflicto con otras instalaciones en pared ya existentes (tuberías, aire acondicionado, cables eléctricos, etc.). En construcciones ya existentes, realice previamente un mapa preciso de la estructura de la pared y utilice un detector de tubos para explorar la posición de instalación propuesta. Evite instalar los altavoces en la misma cavidad que las conducciones blandas ya que éstas podrían golpetear la pared como consecuencia de la vibración de aquéllos.
superficie de la pared aunque no es aconsejable apretar en exceso los tornillos puesto que una deformación excesiva del cuadro puede impedir la correcta instalación del bafle. PERSONALIZACION El marco está acabado en un color blanco mate que más adelante puede ser pintado de nuevo para que se adapte a cada decoración particular. Realice las decoraciones que le apetezcan una vez que el bafle haya sido montado. No pinte el bafle. Quítelo antes de proceder a cualquier redecoración.
da zona de instalação. Evite utilizar o mesmo compartimento de tubos com pouca consistência, que podem provocar ruído. As colunas são desenhadas para funcionarem de forma satisfatória com cavidades de uma larga gama de volumes, com um mínimo ideal acima de 15 litros. As colunas são equilibradas para colocação a meia-parede (i.e. rebaixo). A colocação perto da junção parede/tecto, parede/soalho, ou a um canto deve ser evitada pois pode levar a um excesso de baixos e um som demasiado ribombante.
Os terminais aceitam fios nus. Para ligações com um só cabo, ligue qualquer um dos terminais positivos da coluna (com a indicação + e de cor vermelha) ao terminal positivo do amplificador de potência e o negativo (–, preto) ao negativo (figura 5). Quando bicablar as colunas, desaperte os terminais e retire os ligadores. Use um cabo de dois condutores dos terminais do amplificador para cada par de terminais de coluna (figura 5).
utilizzi uno schermo di proiezione acusticamente trasparente. Nella maggiore parte dei casi il diffusore sarà posizionato in posizione centrale laterale direttamente sopra o sotto lo schermo. Tutte le altre alternative sono uguali, pertanto scegliete la posizione che sia la più vicina all’orecchio.
NEDERLANDS INLEIDING Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Bowers & Wilkins Custom Wall Mount luidsprekers! Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W altijd gezocht naar de ‘perfekte geluidsweergave’.
Bestaande bouw (figuur 4) Verwijder de aangegeven delen uit de montagemal en houd hem op de gewenste positie tegen de muur. Teken de openingen aan binnenzijde af en zaag het aldus aangegeven stuk uit de muur. Plaats het montageframe in de muur en draai de zes schroeven die zichtbaar zijn aan de voorzijde helemaal in. Hierdoor komen de speciale klemmen naar buiten die zich achter de gipsplaat haken. Kontroleer of ze alle op de juiste plaats zitten en draai de schroeven dan een beetje vast.
προστατευτικά καλύµµατα (grilles) απ, το πλαίσιο εντοίχισης και, για να αποφύγετε πιθανή ζηµιά, αφήστε τα µέσα στις πλαστικές σακούλες (κατά προτίµηση και µέσα στο χαρτοκιβώτιο), µακριά απ, το χώρο που θα εργαστείτε. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ – ΝΕΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ / ΥΠΑΡΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ Βεβαιωθείτε ,τι κοντά στο σηµείο που θα τοποθετηθούν τα ηχεία, δεν υπάρχουν εσωτερικές εγκαταστάσεις (σωλήνες ύδρευσης, ηλεκτρικά καλώδια, εγκαταστάσεις κλιµατισµού κ.λπ.).
για να µαρκάρετε το µέγεθος της οπής, λαµβάνοντας υπ’ ,ψη το πώς θα ευθυγραµµιστεί το πλαίσιο µε ενδεχ,µενες ιδιαιτερ,τητες του σηµείου τοποθέτησης (π.χ. η κάσα της π,ρτας και στην συνέχεια ανοίξτε προσεκτικά την οπή. Εισάγετε την κάσα του σετ εγκατάστασης στην οπή και τραβήξτε τη προς τα εµπρ,ς, έτσι ώστε να ακουµπήσει στην πίσω πλευρά του επιχρίσµατος και το εσωτερικ, τµήµα του πλαισίου να προεξέχει απ, την οπή.
пластиковых пакетах (и, желательно, в коробке) до тех пор, пока не придет время для их монтажа. РАЗМЕЩЕНИЕ – МОНТАЖ В ПРОЦЕССЕ СТРОИТЕЛЬСТВА ИЛИ В ГОТОВОМ ПОМЕЩЕНИИ Убедиться, что внутри участков стены, выбранных для размещения громкоговорителей, нет труб, воздуховодов, проводов и других элементов конструкции, препятствующих монтажу. С помощью специальных инструментов можно проверить наличие таких объектов в готовых стенах.
отверстия. Вставить 4 прилагающихся винта в имеющиеся в раме отверстия, и ввинтить их в гнезда каркаса, но не затягивать до конца. При всех вариантах монтажа Расположить раму точно по вертикальной и горизонтальной осям и затянуть винты. Рама обладает определенной гибкостью, позволяющей сгладить неровности стены, однако не следует затягивать винты слишком сильно. Искривление рамы может помешать установке звукоотражательной панели. ОТДЕЛКА Наружные монтажные рамы имеют полуматовую белую поверхность.
18
19
II08672 Issue 1 Signature™ 7NT Technical Features Nautilus ™ Tweeter Kevlar cone Description 2-way system Drive units 1x 180mm (7in) Kevlar® mid/bass 1x 25mm (1in) metal dome high-frequency Frequency response 40Hz – 25kHz ±3dB Sensitivity 88dB spl (2.83V, 1m) Nominal impedance 8Ω Crossover frequency 3.5kHz Recommended amplifier power 20W–150W continuous into 8Ω on unclipped programme. Frame size Height: 371mm (14.6in) Width: 255mm (10in) Cut-out size without Height: 337mm (13 .