Casa System I N S TA L L AT I O N M A N U A L CD play < < – CD – TUNER DVD DSS << >> LOCAL + VOLUME OFF FAV.STN RANDOM MUTE – II00418 Issue 5 06.02.
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS English 1/2 French 3/4 German 5/6 Dutch 7/8 Italian 9/10 Spanish 11/12 INITIAL SYSTEM SET-UP Remote General Remarks Clock Set-up System Sources Review 49 49 49 49 50 Portuguese 13/14 Tone Control and Balance 51 Danish 15/16 Zone Set-up 52 Swedish 17/18 Norwegian 19/20 Finnish 21/22 Greek 23/24 SYSTEM DESCRIPTION 25 DEFINITIONS SYSTEM COMPONENTS Controller Keypad/Display Small Keypad CASA Remote Control Loudspeakers 26 SYSTEM OPERATION Reviewing
SAFETY INSTRUCTIONS - ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read this page carefully to ensure safe operation. DO NOT USE CONNECTOR PLUGS OR SOCKETS TO CONNECT TO COMPUTER OR TELEPHONY NETWORKS OR EQUIPMENT. UK ONLY Please follow these instructions for fitting a mains plug. The wires in the mains plug are coloured with the following code: CAUTION BLUE = Neutral (N) To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover or back panel. No user-serviceable parts inside.
SAFETY INSTRUCTIONS - ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Read this page carefully to ensure safe operation. Please read all the safety and operating instructions before operating this equipment. Adhere to all warnings on the equipment and in the installation/instruction manuals. Follow all the safety and operating instructions.These safety and operating instructions should be retained for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS - FRENCH INSTRUCTIONS DE SECURITE Lisez ces pages avec attention pour connaître les procédures de sécurité. N’UTILISEZ QUE DES CORDONS EQUIPES DE PRISES AUTORISEES PAR B&W ET COMPATIBLE AVEC LE SYSTEME CASA. N’UTILISEZ PAS LES PRISES OU EMBASES POUR RACCORDER DU MATERIEL INFORMATIQUE OU LE RESEAU TELEPHONIQUE ATTENTION Afin de prévenir tout risque d’électrocution ne démontez jamais le capot ou le fond de l’appareil. Il n’existe aucun réglage utile à l’utilisateur à l’intérieur.
SAFETY INSTRUCTIONS - FRENCH PROCEDURES DE SECURITE TRES IMPORTANTES Lisez ces pages avec attention afin de connaître les procédures de sécurité Veuillez lire très attentivement l’ensemble des instructions de protection et d’opérations avant d’utiliser cet équipement. Acceptez toutes les précautions signalées sur les appareils et le manuel d’instruction. Suivez toutes ces recommandations. Ces recommandations seront conservées pour une consultation future.
SAFETY INSTRUCTIONS - GERMAN SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die folgenden Hinweise genau durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. DER RÜCKSEITE DER LAUTSPRECHERSCHALLWAND EIN ABSTAND VON MINDESTENS 50 MM GEGEBEN SEIN MUß. STELLEN SIE SICHER, DAß GENÜGEND ABSTAND ZWISCHEN DEN CASA-VERBINDUNGSKABELN UND DEM ISOLIERTEN NETZKABEL VORHANDEN IST. FÜHREN SIE CASA-VERBINDUNGSKABEL NICHT DURCH DENSELBEN KABELKANAL WIE TELEFONKABEL ODER ISOLIERTE NETZKABEL.
SAFETY INSTRUCTIONS - GERMAN WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN Wärme Lesen Sie sich die Hinweise auf dieser Seite genau durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte einschließlich Verstärker). Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Gerätes bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise genau durch und befolgen Sie diese.
SAFETY INSTRUCTIONS - DUTCH VEILIGHEIDSINSTRUKTIES Voor een zo veilig mogelijk gebruik moet u deze pagina’s zorgvuldig doorlezen. GEBRUIK DE CONNECTORS EN AANSLUITINGEN UITSLUITEND SAMEN MET DOOR B&W GOEDGEKEURDE CASA-COMPATIBELE APPARATUUR. GEBRUIK DE CONNECTORS EN AANSLUITINGEN NIET OM COMPUTER- OF TELECOMMUNICATIENETWERKEN EN/OF APPARATUUR AAN TE SLUITEN. VOORZICHTIG Verwijder het achterpaneel niet in verband met gevaar voor elektrische schokken.
SAFETY INSTRUCTIONS - DUTCH BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUKTIES Voor een zo veilig mogelijk gebruik moet u deze pagina’s zorgvuldig doorlezen. Lees alle veiligheids- en gebruiksinstrukties vóórdat het apparaat wordt gebruikt. Neem alle waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing ter harte. Volg alle bedienings- en gebruiksinstrukties op. Bewaar de veiligheids- en gebruiksinstrukties zodat ze ook in de toekomst kunnen worden gebruikt.
SAFETY INSTRUCTIONS - ITALIAN ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggete attentamente questa pagina per garantirvi un utilizzo sicuro dell’apparecchio. B) PER I DIFFUSORI: ASSICURARE ALMENO 50 mm DI SPAZIO D’ARIA LIBERO IN PROSSIMITA’ DELL’AREA DEL PANNELLO POSTERIORE DEL DIFFUSORE. NON POSIZIONARE I CAVI DI COLLEGAMENTO DEGLI APPARECCHI DELLA CASA E I CAVI PER TELECOMUNICAZIONI O DI RETE DI ALIMENTAZIONE AD ISOLAMENTO SINGOLO NELLA STESSA CANALETTA.
SAFETY INSTRUCTIONS - ITALIAN AVVERTENZE IMPORTANTI Leggete attenamente questa pagina per garantire un utilizzo dei prodotti in totale sicurezza. Vi preghiamo di leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento prima di utilizzare questo apparecchio. Seguite tutte le avvertenze sull’apparecchio e sui manuali di istruzione. Attetetevi a tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento. Queste avvertenze dovrebbero essere conservate per una consultazione futura.
SAFETY INSTRUCTIONS - SPANISH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea cuidadosamente esta página para asegurar el perfecto funcionamiento de su equipo. B-PARA LAS CAJAS ACUSTICAS: ASEGURESE DE QUE HAYA AL MENOS 5 CM DE ESPACIO LIBRE INMEDIATAMENTE DESPUES DEL PANEL POSTERIOR. ASEGURESE DE QUE HAYA EL SUFICIENTE ESPACIO LIBRE ENTRE LOS CABLES DE SEÑAL Y LOS DE ALIMENTACION CON AISLAMIENTO SIMPLE.
SAFETY INSTRUCTIONS - SPANISH PRECAUCIONES IMPORTANTES Calor Lea cuidadosamente esta página para asegurar el perfecto funcionamiento de su equipo. El aparato debería alejarse de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores de calefacción, cocinas y otros aparatos (incluyendo amplificadores y etapas de potencia) que generen calor.
SAFETY INSTRUCTIONS - PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente esta página para assegurar um funcionamento seguro. ASSEGURE A EXISTÂNCIA DE ESPAÇO SUFICIENTE ENTRE OS CABOS DE INTERLIGAÇÃO “CASA” E OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO DE ISOLAMENTO SIMPLES. NÃO COLOQUE CABOS DE INTERLIGAÇÃO “CASA” EM CONJUNTO COM CABOS DE TELECOMUNICAÇÕES OU CABOS DE ALIMENTAÇÃO DE ISOLAMENTO SIMPLES. ATENÇÃO Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa ou o painel posterior.
SAFETY INSTRUCTIONS - PORTUGUESE AVISOS IMPORTANTES Choque eléctrico Leia atentamente esta página para assegurar um funcionamento seguro. Devem tomar-se todas as precauções de forma a que não caiam objectos ou líquidos para o interior do equipamento através das aberturas de ventilação. Se um objecto metálico, como uma agulha ou um gancho de cabelo, entrar em contacto com o interior deste equipamento, poderá haver o risco de choque eléctrico.
SAFETY INSTRUCTIONS - DANISH SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL For at reducere risikoen for elektrisk stød, må man ikke fjerne låget eller bagpanelet. Der er ingen dele i apparatet der kan serviceres af brugeren! FORKLARING AF GRAFISKE SYMBOLER lynet i trekanten bag på apparatet henviser til uisoleret strøm- føring i apparatet, der er kraftig nok til at give stød. Udråbstegnet i trekanten henviser til, at der medfølger skriftlig instruktion, der er vigtig for brugen af apparatet.
SAFETY INSTRUCTIONS - DANISH VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER stikket fjernes fra stikkontakten. Læs denne side grundigt for at sikre en sikker drift. Skader, der behøver service Vær venlig at læse hele denne sikkerheds- og instruktionsvejledningen, før du bruger dit udstyr. Følg alle advarsler på udstyret og i installations/ instruktionsvejledningen. Gem vejledningen, så du senere hen i tvivlssituationer kan blive hjulpet.
SAFETY INSTRUCTIONS - SWEDISH SÄKREHETSINSTRUKTION Läs igenom denna sida noggrant för att kunna sköta apparaten säkert, VARNING För att undvika risken för elchocker får apparatens hölje ej avlägsnas. Det finns inga delar i apparaten som kan åtgärdas av användaren. Anlita en auktoriserad serviceavdelning vid problem FÖRKLARING AV GRAFISKA SYMBOLER blixten med pilhuvud varnar för delar inuti apparaten som kan ge elchocker som är skadliga för personer.
SAFETY INSTRUCTIONS - SWEDISH VIKTIGA SÄKERHETSPÅPEKANDEN Rengöring Läs igenom denna sida noggrant för att sköta apparaten säkert. Använd bara en ren, mjuk trasa för avtorkning. Använd aldrig rengöringsmedel eller lösningsmedel. Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningen noggrant innan apparaten tas i bruk. Tag hänsyn till de varningsskyltar som finns på apparaten och i bruksanvisningen. Följ anvisningarna i bruksanvisningen noga. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
SAFETY INSTRUCTIONS - NORWEGIAN SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL For at reducere risikoen for elektrisk stød, må man ikke fjerne låget eller bagpanelet. Der er ingen dele i apparatet der kan serviceres af brugeren! FORKLARING AF GRAFISKE SYMBOLER lynet i trekanten bag på apparatet henviser til uisoleret strøm- føring i apparatet, der er kraftig nok til at give stød. Udråbstegnet i trekanten henviser til, at der medfølger skriftlig instruktion, der er vigtig for brugen af apparatet.
SAFETY INSTRUCTIONS - NORWEGIAN VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER stikket fjernes fra stikkontakten. Læs denne side grundigt for at sikre en sikker drift. Skader, der behøver service Vær venlig at læse hele denne sikkerheds- og instruktionsvejledningen, før du bruger dit udstyr. Følg alle advarsler på udstyret og i installations/ instruktionsvejledningen. Gem vejledningen, så du senere hen i tvivlssituationer kan blive hjulpet.
SAFETY INSTRUCTIONS - FINNISH VAROITUS kotitaloudessa vaihdettavia osia. Ota yhteyttä huoltoon liittyvissä ongelmissa Suomen Hi-Fi Klubiin. Estääksesi mahdollisen sähköiskun käytä aina alkuperäistä verkkojohdinta. Varmista, että verkkojohdin on kunnolla työnnetty paikalleen ennen kuin kytket virran. Välttyäksesi sähköiskun mahdollisuudelta älä avaa laitetta tai laitteen takapaneelia. Tarvittaessa huoltotoimenpiteitä ota yhteyttä maahantuojaan.
SAFETY INSTRUCTIONS - FINNISH TURVALLINEN KÄYTTÖ Lue tämä sivu huolellisesti Ennen kuin otat tuotteen käyttöön tutustu huolellisesti käyttöohjeeseen, sekä turvamääräyksiin. Virtalähteet Laitteen saa liittää vain sellaiseen virtalähteeseen, joka mainitaan asennus- / käyttöohjeessa. Virtajohdon suojaus Virtajohto tulee sijoittaa lattialle siten, ettei se joudu tallattavaksi tai ettei sen päälle aseteta mitään painavaa, joka voisi mahdollisesti vahingoitta johtoa.
SAFETY INSTRUCTIONS - GREEK –∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτή τη σελίδα για να εξασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία της συσκευής. ΦΡ–ΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΑΡΚΕΤΗ ΑΠ–ΣΤΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ CASA ΚΑΙ ΤΩΝ Μ–ΝΩΜΕΝΩΝ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ ΡΕΥΜΑΤ–Σ. ΑΝ ΤΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕΣΑ ΣΕ ΕΙ∆ΙΚ–ΥΣ ΑΓΩΓ–ΥΣ (Λ–ΥΚΙΑ) ∆ΕΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΣΤ–Ν Ι∆Ι– ΑΓΩΓ– ΝΑ ΥΠΑΡΧ–ΥΝ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΣΥΝ∆ΕΣΕΩΝ CASA ΚΑΙ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΤΗΛΕΠΙΚ–ΙΝΩΝΙΩΝ Ή Μ–ΝΩΜΕΝΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΡΕΥΜΑΤ–Σ.
SAFETY INSTRUCTIONS - GREEK συνιστά ο κατασκευαστής. Θησέως 8-10 Καλλιθέα 176 76 Αθήνα Νερά και υγρασία Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερά – π.χ. κοντά στη µπανιέρα, στο νεροχύτη, µέσα σε κάποιο υγρ( υπ(γειο, κοντά σε πισίνα κ.λπ. Θερµοκρασία Η συσκευή µπορεί να µην λειτουργεί καλά σε υπερβολικά χαµηλές θερµοκρασίες χώρου. Η ιδανική θερµοκρασία λειτουργίας της συσκευής είναι πάνω απ( +5° Κελσίου. Θερµ(τητα Μην τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερµ(τητας (πως καλοριφέρ, σ(µπες, τζάκια κ.λπ.
SYSTEM DESCRIPTION SYSTEM DESCRIPTION CASA is a radically different multi-source, multi-room system. It is designed to offer a high quality, permanent audio installation, reliably and independently serving many rooms in one home through a simple yet powerful user-interface. For the installer it also offers simplicity of installation and reliability in use. B&W Loudspeakers has an outstanding reputation for quality audio products.
DEFINITIONS DEFINITIONS The CASA multi-source, multi-room system is built around a central Controller driving Active Loudspeakers. Control over source switching and volume is by wall mounted Keypad/Display units (often referred to here simply as Keypads) and/or by hand-held Remote Controls. Each Controller comprises of four independent digitally controlled pre-amplifiers selecting from four possible sources. Low-voltage power supplies feed four stereo outputs driving Active Loudspeakers.
SYSTEM COMPONENTS SYSTEM COMPONENTS CONTROLLER (Figure 1a and 1b) The CASA Controller is at the heart of the CASA multisource, multi-room system. It contains four independent, digitally controlled preamplifiers, each of which can select from four available sources. In place of conventional power amplifiers the CASA Controller is equipped with low voltage power supplies feeding balanced output lines independently to four zones.
SYSTEM COMPONENTS Front panel indication is by LED and shows Zone On/Off, Zone receiving code and a Zone OK indicator, which illuminates when everything is fine. Each Controller preamplifier provides volume, tone and a balance control. Overdriving is prevented by the speakers shutting off at maximum volume. In addition to a built-in current limiter each of the eight outputs (four zones, left and right) is protected by a polyswitch re-settable fuse.
SYSTEM COMPONENTS KEYPAD/DISPLAY (Figure 4) The CASA integrated Keypad/Display fits in a double J-box. The Keypad incorporates an 8 character alphanumeric matrix display. A light sensor automatically adjusts display brightness to the ambient light conditions. An IR receiver is also incorporated. When the Keypad/Display is in a zone that is switched off, or if the CASA System is All off, the Keypad/Display can display either the present time ( 11:32 (for example)) or two dots ( :).
RJ45 4/4 The second group of three keys (<, > and >>) performs various ‘step up’ and certain ‘step down’ functions depending on the source selected. 4/4 The CASA Small Keypad has been designed to be directly substituted for the CASA Keypad/Display in situations where a local input is not installed and where the display, timer and IR input features are not required. The Small Keypad fits in a single J-box. The Keypad has ten keys arranged in two banks of five. Four source buttons are featured.
SYSTEM COMPONENTS CASA REMOTE CONTROL LOUDSPEAKERS (Figure 8) ACM™60 The CASA hand-held Remote control is an elegant and robust unit powered by two AAA batteries. It duplicates the functions of the Keypad keys though has an additional STOP key that puts any selected source into stop from any other mode (should this function be appropriate to the source selected). The Remote also features separate ZONE OFF and ALL OFF keys.
The AWM65 is a wall-mounted 1 x 50w Active Speaker using a 6.5-inch Kevlar® mid/bass driver and a 1-inch aluminium dome tweeter. A high-quality passive crossover is used to integrate the mid/bass driver and tweeter. An IR receiver/modulator is mounted in the bottom centre of the baffle. This receives IR codes from the remote control and transmits those codes back to the Controller by way of the power supply. An LED tell-tale flashes to show when an IR command has been received.
SYSTEM COMPONENTS Disabling IR receiver/modulator ANCILLARIES AWM70/65/650 T-pieces (Figure 9a) If IR reception is a problem in a particular location it may be necessary to disable IR reception on a speaker. Locate the IR board behind the IR lens at the bottom of the rear of the baffle. To disable the IR receiver locate the jumper shown in the diagrams below and remove it taking care not to damage any components. T-pieces comprise three RJ45 connectors wired in parallel.
SYSTEM COMPONENTS 1 2 Figure 10a – Sub-Zone A 1 2 Figure 10b – Reserved Subzone B - same configuration as normal use since it is taking its volume control feed from the speaker in sub-zone A: O N 1 2 3 4 CIRCUIT BOARD 1 2 Figure 10c – Sub-Zone C 1 2 Figure 10d – Reserved Subzone C: O N 1 2 3 4 CIRCUIT BOARD A dual DIP switch (Figure 10) is used to configure the Sub-zone Volume Modules in each speaker. The diagrams show the DIP switch when the Sub-zone Module is orientated with the pins up.
SYSTEM COMPONENTS CASA Interface (Figure 11a/b) The Casa Interface is a two-channel power supply and can be used to increase the power available in complex CASA systems enabling additional speakers to be used or maximum replay levels to be retained when using additional speakers. The output power of one interface will effectively support one pair of AWM70 loudspeakers. A local mains power supply for the interface will be required. See Figure 11a/b. Two rear panel DIP switches control operation.
SYSTEM COMPONENTS CABLING The CASA System is designed to use shielded Category 5 cable with RJ45 connectors (24 or 26 AWG with certain loading considerations – 120 foot runs for the AWM70 for instance). Longer runs can be considered with the CASA Interface power supply. Twisted-pair cables comprise copper cores surrounded by an insulator twisted together to form a pair. The cable is a bundle of twisted pairs surrounded by an insulator.
SYSTEM DESIGN SYSTEM DESIGN DESIGNING (Figure 14) The CASA multi-source, multi-room system can be as simple as one Controller, one pair of Active Speakers and a Remote or Keypad/ Display.
SYSTEM DESIGN L CD PLAYER R OUT TUNER L R OUT IR-IN IR-OUT RC5 CASA CONTROLLER INPUTS 1 2 3 4 ZONE D L KEYPAD ACTIVE SPEAKERS RIGHT LEFT PWR R RJ45 IN OUT IN OUT IN OUT IN RJ45 RJ45 OUT PRE-OUT CONTROLLER 2nd SPEAKER LOCAL VOLUME CONTROLLER 2nd SPEAKER LOCAL VOLUME RJ45 RJ45 RJ45 4/4 RJ45 RJ45 RJ45 4/4 RIGHT AWM70/65/650/ACM80 LEFT AWM70/65/650/ACM80 KEYPAD NEXT KEYPAD CONTROLLER RJ45 RJ45 VOLUME 4/4 Key re 14 RJ45 In use RJ45 Not used Figure 14 Figure
SYSTEM DESIGN LOADING CONSIDERATIONS The maximum total load on one Controller for full power capability is 400 loading units. Exceeding the total loading will not render an installation unsafe. The effect will be that all speakers cannot be played at maximum power output simultaneously. We do not consider this to be a major limitation though systems designed for fullhouse party use would be best designed within the limitation to achieve full power output. Maximum loading on any one output (ie.
SYSTEM DESIGN Typical installation with maximum loading (400 units) all speakers simultaneous full volume Zone Speakers ‘Daisy chained’ Sub-zone Loading A 70 70 - - 200 B 650 650 - - 100 65 65 - - 50 65 65 - - 50 C D Total 400 Installation exceeding maximum loading (650 units) which will not allow all speakers to play to their maximum power outputs at the same time for instance in Party Mode — maximum volume will be down by about 4dB Zone Speakers ‘Daisy chained’ Sub-zone L
SYSTEM DESIGN ADDING… Additional Speakers ACTIVE SPEAKERS RIGHT PWR LEFT RJ45 KEYPAD RJ45 RJ45 5 RJ45 CONTROLLER CONTROLLER RJ45 RJ45 RJ45 1ST SPEAKER 2ND SPEAKER 1ST SPEAKER 2ND SPEAKER T PIECE CONTROLLER 2nd SPEAKER LOCAL RJ45 RJ45 RJ45 T PIECE VOLUME CONTROLLER 2nd SPEAKER LOCAL RJ45 RJ45 RJ45 4/4 RIGHT AWM70/65/650/ACM80 CONTROLLER 2nd SPEAKER LOCAL RJ45 RJ45 RJ45 RJ45 The total loading on a Controller should not be exceeded if simultaneous maximum volume levels are
SYSTEM DESIGN ADDING… Local Sources ZONE D CASA CONTROLLER KEYPAD RJ45 RJ45 CONTROLLER 2nd SPEAKER LOCAL VOLUME CONTROLLER 2nd SPEAKER LOCAL VOLUME RJ45 RJ45 RJ45 4/4 RJ45 RJ45 RJ45 4/4 RIGHT AWM70/65/650 ACM80 LEFT AWM70/65/650 ACM80 L R KEYPAD NEXT KEYPAD CONTROLLER RJ45 RJ45 RJ45 LOCAL INPUT RJ45 sockets marked ‘R’ and ‘L’ are connected to the sockets marked Local on the right and left speakers in the zone.
SYSTEM DESIGN ADDING… Remote Output This ancillary allows a zone to operate with a conventional external power amplifier and passive loud-speakers in place of CASA Active Speakers. It can be thought of as a local CASA System Pre-out socket. The Remote Output takes the place of a pair of speakers in a zone. RJ45 sockets marked ‘R’ and ‘L’ are connected back to the right and left sockets of one zone on the Controller.
SYSTEM DESIGN Note that ‘looped through’ sources available to every connected Controller restrict the total number of sources available. ADDING… Additional Controllers (Figure 20) If two or more Controllers are used in the same system we suggest you connect them so that only one Flood IR emitter works. This will avoid potential interference that may cause erratic or intermittent operation see sub-section Using With…Any IR controlled source component for further considerations.
SYSTEM DESIGN ADDING… Sub-zones (Figures 21 and 22) IR remote control can only be implemented in Sub-zone A. The Small Keypad has no IR sensors and speakers with IR receivers operating in Sub-zones other than Sub-zone A need to have their IR receiver disabled by removal of the IR links — see Figure 9 Page 33 of the CASA Installation Manual. Figure 21 shows the simplest of Sub-zones. Figure 22 shows one of the more complex configurations with a local input available to three Sub-zones (A, B and C).
SYSTEM DESIGN Figures 22 Adding F Three Sub-zones ZONE D CASA CONTROLLER ACTIVE SPEAKERS RIGHT PWR LEFT RJ45 RJ45 KEYPAD RJ45 LOCAL INPUT L R RJ45 RJ45 VOLUME RJ45 RJ45 4/4 RJ45 RJ45 RJ45 CONTROLLER CONTROLLER 1ST SPEAKER 2ND SPEAKER 1ST SPEAKER RJ45 T PIECE RJ45 T PIECE RJ45 1ST SPEAKER 2ND SPEAKER 2ND SPEAKER RJ45 RJ45 RJ45 CONTROLLER RJ45 CONTROLLER 1ST SPEAKER 2ND SPEAKER T PIECE T PIECE Sub-zone A CONTROLLER 2nd SPEAKER LOCAL RJ45 RJ45 RJ45 VOLUME CONTROLLER
SYSTEM DESIGN Speaker socket. The speakers are then connected to the 1st Speaker socket on the T-piece. Channel orientation is not important as the Interface is not being fed via its own Audio In sockets, however for clarity L–L and R–R connections are shown. A local mains power supply will be needed for the Interface. ADDING… The CASA Interface The CASA Interface power supply is added using two T-pieces (as shown in Figure 23).
SYSTEM DESIGN ADDING… Two identical source components Home automation Two identical source components can be successfully used with the CASA System under remote control. When using two identical sources the front panel Flood IR must be de-activated. The RS-232 socket offers open architecture control of and feedback from the CASA System components. Identical tuners may be used to extend the number of available presets for example.
INITIAL SYSTEM SET-UP INITIAL SYSTEM SET-UP REMOTE If they have not already been fitted or to fit replacement batteries: remove the two screws from the base of the remote control and remove the bottom cover. A conventional 2 x AAA battery carrier is tucked inside. Slide out the battery carrier with its two wires attached. Insert the appropriate batteries noting correct polarity.
INITIAL SYSTEM SET-UP One long press (3 seconds) on the m key (on either the Keypad/Display or Remote control) will save the new source settings (display will show Saving ) and take the system out of set-up mode. If there is a local input present press L and the display will show L V o l = - - . This indicates a variable volume for the local input. If this needs to be fixed — if the volume control of a local device needs to be used, for instance — press the - key.
INITIAL SYSTEM SET-UP TONE CONTROL AND BALANCE Tone control and balance are set on a zone by zone basis. When the zone is off one long press (3 seconds) first on the + and then the - key (on either the Keypad/Display or Remote control) will take the CASA System into tone control set-up mode. As this will also take the system into CD1 play mode any CD listening material you wish to use for tone control setting should be loaded beforehand in CD Player 1.
INITIAL SYSTEM SET-UP ZONE SETUP With the system off long presses (3 seconds) on the <, m and the < key in sequence (on either the Keypad/Display or Remote control) will take the CASA System into Zone Setup mode. The display will automatically show Z o n e S e t before showing the N o S u b s ? . The « and » keys N o S u b s ? and U s e S u b s ? . Pressing the > key again permits the default setting can then be used to toggle between Zone to be included or excluded from Party Mode.
SYSTEM OPERATION SYSTEM OPERATION SLEEP REVIEWING SYSTEM SOURCES With the zone on, a long press on the S key for 3 seconds puts the system into sleep set-up mode and the display will show S l e e p ? .The keys With the system All off, three long presses (3 seconds) on the « , m and » keys in sequence (on either the Keypad/Display or Remote control) will take the CASA System into review mode. The display will automatically show R e v i e w and the current firmware version V 1 .
SYSTEM OPERATION KEYPAD CONTROLS General Remarks Sub-zone speakers other than A playing Just Sub-zone A playing Only Sub-zone speakers off Zone switched off Off Zone off NO FUNCTION As a general rule key presses that do not perform any function at the time they are pressed will elicit the display message C a n ’ t d o . This display will revert after 1 second.
SYSTEM OPERATION < and > keys The < and > keys perform slightly different functions depending on the source selected when they are pressed. For tuner or satellite sources the < key will select one preset or channel down from the current choice, the > key will select one preset or channel up.
SYSTEM OPERATION S key REMOTE CONTROL The S key can be used to review or set the timer and sleep functions. On a short keypress the display will automatically cycle through the current settings. If the Time Off function of the timer has not been set and the Time On function has been set, the display will show Time on [pause] y 1 1 : 3 2 [pause] C D (selected STOP key timer source for example) [pause] n12:01 Time off [pause] . The display will then revert.
SYSTEM OPERATION SMALL KEYPAD Switching on Any source key can be used to switch the CASA System on. The system will go from standby to playing or selecting the appropriate source. ON/OFF key If the Small Keypad resides in a Sub-zone other than Sub-zone A a long press on the ON/OFF key will turn the volume down and switch the whole zone off. Note: this means that the All Off capability of the Keypad/Display is not available from the Small Keypad other than in Sub-zone A.
SYSTEM OPERATION USING WITH... Hard Disc Server Any source components If a Server is the selected source the < and > keys will operate as the Next track and Previous track function. Before selecting source equipment you should study the source equipment addendum and choose equipment that is both supported by the CASA code set and which is functionally best suited to the system(s) in which it will be used. It is recommended that the source equipment should be plugged into the switched mains outlet.
SYSTEM OPERATION MULTIPLE USERS/MULTIPLE ZONES With either one or multiple CASA Controllers in use a symbol will appear in the display to warn the user that the source selected is in use in another zone or zones. A +symbol will appear if the system is in use by another zone with a different source. A * symbol will appear if the system is in use by another zone with the same source. This warning is to prevent inadvertent source changes that would affect other users in different parts of the house.
SPECIAL KEY SEQUENCES/PRESSES SPECIAL KEY SEQUENCES/PRESSES Key sequence Status S <> «» S «m» L m +- Zone off 6 sec Clock Set-up x – In Clock Set-up short Hours Up/Down x x In Clock Set-up short Minutes Up/Down x x In Clock Set-up short Save Clock settings x – System off long (3 sec) System Source Set-up x x System off long (3 sec) Review Source settings x x In Source Set-up short Set fixed local volume x x In Source Set-up long (3 sec) Save Source settings x x
B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments. Kevlar® is a registered trademark of Dupont. E & OE. Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England. B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX, England Telephone: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725 B&W Loudspeakers of America, 54 Concord Street, North Reading, MA 01864-2699, USA Telephone: (1978) 664 2870 Fax: (1978) 664 4109 http://www.bwspeakers.