CDM CSE ™ O W N E R ’ S M A N U A L
CDM™CSE Owner’s manual Figure 1 English ..........................................1 Français ........................................2 Deutsch .........................................3 Español .........................................4 Português ......................................5 Italiano .........................................6 Nederlands ..................................7 Ελληνικ ....................................8 Figure 2a Figure 2b ...........................................9 ..........
GB INTRODUCTION Stray magnetic fields FINE TUNING Thank you for choosing B&W. The speaker drive units are magnetically shielded such that the stray magnetic field outside the boundaries of the cabinet, except the front, is too low to cause distortion of the television picture in the vast majority of cases. For greatest realism in home theatre installations it is important to balance the speakers and adjust the acoustic image to match the size of the screen.
F INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce document avant de déballer et de raccorder votre matériel. Il vous aidera à obtenir les meilleurs résultats. Si les problèmes persistent, avancez ou reculez légèrement l’enceinte afin de rechercher un emplacement mieux adapté, sinon éloignez-la du téléviseur jusqu’à complète disparition des distorsions.
D EINLEITUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der Installation des Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihres Systems helfen. B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann. AUSPACKEN (Abb. 1) •Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
E INTRODUCCION Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea cuidadosamente este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar los resultados proporcionados por este último. B&W posee una red de distribuidores altamente cualificados y motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en la resolución de cualquier problema que su detallista no pueda solucionar.
P INTRODUÇÃO Gratos pela sua escolha da B&W. Leia por favor a totalidade deste manual antes de desembalar e instalar o produto. Ele vai ajudar na optimização do nível de desempenho. A B&W mantém uma rede própria de distribuidores em mais de 60 países que podem ajudar no caso do aparecimento de qualquer problema que o seu revendedor não possa solucionar. DESEMBALAGEM (figura 1) • Dobre as abas da caixa totalmente para fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.
I INTRODUZIONE Grazie per aver scelto B&W Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di sballare e istallare il prodotto. Questo vi aiuterà ad ottenere le migliori prestazioni. B&W ha una rete di distributori in più di 60 paesi che saranno in grado di assistervi nel caso in cui aveste dei problemi che il vostro rivenditore non può risolvere. SBALLAGGIO (figura 1) • Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete la scatola e il contenuto. • Sollevate la scatola vuota.
NL INLEIDING Vervormen van TV-beelden Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van dit B&W kwaliteits produkt. De luidsprekereenheden zijn magnetisch afgeschermd zodat het systeem in de meeste gevallen dichtbij TV- en computerbeeldschermen mag staan zonder beeldvervorming te veroorzaken. Echter, hoe goed de luidspreker op zich ook is, hij moet ook goed werken in de luisterruimte.
GR ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστο µε που επιλ ξατε την B&W. Παρακαλο µε διαβ στε αυτ το φυλλ διο προσεκτικ πριν αποσυσκευ σετε και εγκαταστ σετε το προϊ ν. Θα σας βοηθ σει να βελτιστοποι σετε την απ δοσ του και να αξιοποι σετε πλ ρως τις δυνατ τητ ς του. Η B&W χει να δ$κτυο αποκλειστικ%ν αντιπροσ%πων σε περισσ τερες απ 60 χ%ρες, οι οπο$οι θα µπορο ν να σας βοηθ σουν στην περ$πτωση που συναντ σετε κ ποια προβλ µατα που δεν µπορε$ να λ σει ο πωλητ ς σας.
CN 9
10
CZ ÚVOD Unikající magnetické pole PE"LIVÉ DOLADkujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W. Samotné reproduktory jsou magneticky stín>né k zabrán>ní unikajícího magnetického pole krom> #elní st>ny, coã ve velké v>t|in> p_ípadÅ znamená tak mal≥ magnetick≥ tok, ãe nemÅãe zpÅsobit zkreslení obrazu. Pro v>t|í realismus domácího kina je dÅleãitá vyváãenost reprosoustav a nastavení akustického obrazu vzhledem k rozm>rÅm obrazovky.
PL WST≈P Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W. Prosimy o dok¡adne przeczytanie instrukcji przed rozpakowaniem i instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ przykrych niespodzianek podczas rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ jako·π Twoich g¡o·ników. B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych dystrybutorów w ponad 60 krajach. Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy, z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny przedstawiciel. ROZPAKOWANIE (rysunek 1) • Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton wraz z zawarto·ciƒ.
RU ВВЕДЕНИЕ Магнитное поле рассеяния Благодарим Вас за приобретение громкоговорителей компании B&W. Магнитное поле динамиков экранировано, так что слабое поле рассеяния за пределами корпуса (кроме зоны, прилегающей к передней панели) в подавляющем большинстве случаев не вызывает искажения телевизионного изображения. Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию, прежде чем приступать к распаковке и установке изделия. Инструкция поможет Вам добиться оптимального воспроизведения.
SL UVOD Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki B&W. Prosimo vas, da skrbno in do konca preberete navodila preden razpakirate in priklju#ite zvo#nike. Na ta na#in boste optimizirali njihov u#inek. B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve# kot 60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni re|iti vsako teãavo, za katero va| prodajalec morda ne bi znal najti ustrezne re|itve. RAZPAKIRANJE (slika 1) • Prepognite kartonska krilca in obrnite celoten karton z vsebino na glavo. • Dvignite in lo#ite karton od vsebine.
DK INTRODUKTION Magnetisk udstråling FIN-INDSTILLING Tillykke med dine nye højttalere, og tak for at du valgte B&W. Højttalerens enheder er magnetisk afskærmede, således at det magnetiske-felt uden for kabinettet er så lavt (undtagen udstråling fra fronten), at det i de fleste tilfælde ikke påvirker tv-billedet. For at opnå et realistisk lydbillede ved surround sound brug, er det vigtigt, at højttalerne placeres rigtigt i forhold til billedskærmens størrelse.
SF OHDANTO Magneettiset hajakentät IENOVIRITYS Kiitämme Sinua B&W kaiuttimien valinnasta. Kaiutinelementit ovat magneettisesti suojattuja, joten kotelon ulkopuolelle ulottuva hajasäteily on kaiuttimen etuosaa lukuunottamatta liian pientä aiheuttaakseen TV-kuvan vääristymistä. Suurimman realismin saavuttamiseksi kotiteatteriasennuksilla, on tärkeää, että kaiuttimet tasapainotetaan ja niiden synnyttämä akustinen kuva säädetään kuvaruudun kokoon sopivaksi.
SE INTRODUKTION Magnetfält FINJUSTERING Tack för att ni valt B&W. Högtalarelementen är magnetiskt avskärmade så att magnetfältet inte når utanför högtalarlådan förutom framsidan. Magnetfältet är så svagt att den vanligtvis inte påverkar tex. TV-apparater. För att uppnå största realism i hemmabiosammanhang är det viktigt att se till att ljudbilden överenstämmer med storleken på bilden. Med en mindre bildyta kan det vara bra att flytta ihop högtalarna närmare än vad som är brukligt i musiksammanhang.
I 8339 Issue 2 CDMC™SE Description 2-way 4th-order vented-box magnetically shielded system Drive units 1x 165mm (61⁄2in) woven Kevlar® cone bass/midrange 1x 25mm (1in) alloy dome high-frequency Frequency range Frequency response -6dB at 45Hz and 30kHz 50Hz – 20kHz ±3dB on reference axis Dispersion Within 2dB of response on reference axis Horizontal: over 40° arc Vertical: over 10° arc Sensitivity 90dB spl (2.