Analogue Internal Micrometer Operating Instructions Micromètres d’intérieur Notice d’Utilisation Mechanische Innenmessschrauben Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Micrometri per Interni Analogici Serie Micrometros de Interiores Analogicos Bowers A Manual de instrucciones
NOMENCLATURE & SETTING INSTRUCTIONS (METRIC) HOW TO READ... All metric micrometers are graduated in 0.005mm divisions. The sleeve has a datum line, and the thimble is graduated as illustrated below. The sleeve is graduated in 0.5mm divisions and one complete revolution of the thimble is equal to 0.5mm. To read the instrument, read the size on the sleeve to obtain the nearest half millimetre and to obtain hundredths and microns read the number on the thimble which lines up with the datum line on the sleeve.
NOMENCLATURE & SETTING INSTRUCTIONS (Inch) HOW TO READ... All inch micrometers are graduated in 0.00025” divisions. The sleeve has a datum line, and the thimble is graduated as illustrated below. The sleeve is graduated in 0.025” divisions and one complete revolution of the thimble is equal to 0.025”. To read the instrument, read the size on the sleeve to obtain the tenths and hundredths and to obtain thous and tenths of thous read the number on the thimble which lines up with the datum line on the sleeve.
NOMENCLATURE ET NOTICE D’UTILISATION POUR MICROMETRES D’INTÉRIEUR ETALONNAGE 1) Insérer le micromètre dans la bague étalon jusqu’a ce que le micromètre soit immobilisé dans la bague.. 2) Serrer avec la clé hexagonale la vis située au niveau de la bague isolante en plastique. 3) Deserrer d’un tour avec cette même clé la vis située au centre de la friction. 4) Le tambour peut être tourné pour la remise à la valeur indiquée sur la bague étalon. 5) Rebloquer la vis de la friction. LECTURE...
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR MECHANISCHEN INNENMEßSCHRAUBE Alle Innenmeßschrauben haben einen Skalenwert von 0.005 mm. Die innere Hülse ist mit einem waagerechten Nullstrich sowie mit den 0.5mm Teilstrichen und die Messtrommel mit den Teilstrichen der Feinteilung, wie unten angezeigt¸ beschriftet. Eine Umdrehung der Messtrommel entspricht einer Messbereichsänderung von 0.5 mm. Ablesung der Messwerte Der waagerechte Nullstrich (0.
NOMENCLATURA E ISTRUZIONI DI TARATURA (micrometri metrici) IMPUGNATURA NONIO CRICCHETTO TESTA DI MISURA INCUDINE VITE DI BLOCCAGGIO LINEA DI RIFERIMENTO TAMBURO VITE DI BLOCCAGIO TAMBURO COME LEGGERE…. Tutti i micrometri metrici hanno una divisione del nonio in 0.005 mm. Il corpo fisso ha una linea di riferimento, ed il tamburo è graduato come indicato nell’illustrazione seguente. La linea fissa ha graduazioni di 0.5 mm, quindi un giro completo del tamburo corrisponde a 0.5 mm.
NOMENCLATURA E INSTRUCCIONES DE AJUSTE TORNILLO EMBRAGUE FRICCION NONIO CABEZA DE MEDICION PALPADOR ANILLO CENTRAL LINEA DE REFERENCIA TAMBOR TORNILLO FIJACION LECTURA... Todos los micrómetros métricos están graduados en divisiones de 0,005 mm. El husillo tiene una línea de referencia y el tambor está graduado como muestra la siguiente figura. El husillo está graduado en divisiones de 0,5 mm y una vuelta completa del tambor equivale a 0,5 mm.
Sales, spares and repairs, please contact: Bowers Metrology Ltd, 32 Leeds Old Road, Bradford, West Yorkshire, England, BD3 8HU Tel: (0044) 01274 223456 Fax: (0044) 01274 223444 e-mail: sales@bowersmetrology.com www.bowersmetrology.