Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d’emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 16.2008.00.
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.
NL NL hoe het apparaat op een veilige manier te gebruiken is en indien ze de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing. Het apparaat kan worden gebruikt, gereinigd en onderhouden door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
NL EN • Gebruik de pannetjes voor raclette recepten, voor roerbakken of om bijvoorbeeld een eitje of mini-pannenkoekje te bakken. Schakel na gebruik het apparaat uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. ONTDOOIEN De grillplaat ontdooit voedsel veel sneller dan wanneer het op bijvoorbeeld een keramisch of plastic bord wordt ontdooid.
EN EN • • or disassembling it and before cleaning or servicing the unit. Engine driven appliances: beware of sharp and/or moving parts. Always keep your hands away from the moving parts when using, cleaning or servicing the appliance. Heating devices: wait until the appliance has cooled down before you touch the housing and parts of the unit. Be extra careful during cleaning and servicing.
FR FR appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui vont de pair avec son utilisation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. Conservez le mode d’emploi. Cet appareil peut être utilisé, nettoyé et entretenu par des enfants à partir de 8 ans sous la supervision d’un adulte responsable de leur sécurité. Tenez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR DE • • • préparation des ingrédients tant que la plaque n’est pas entièrement chaude. Les morceaux petits/fins se grillent mieux et plus rapidement que les morceaux gros/ épais. Expérimenter avec la température et le temps de préparation pour obtenir le meilleur résultat possible. Utiliser les poêlons pour préparer une raclette, faire rissoler des aliments ou, par exemple, cuire un œuf ou une crêpe.
DE DE • • • • • • • • abwickeln. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und ein eventuelles Verlängerungskabel nicht von der Arbeitsplatte herunterhängen, sodass jemand sich darin verfangen oder darüber stolpern könnte. Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen möchten. Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Das Gerät nicht im Freien benutzen. Das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche stellen.
ES ES su seguridad o si reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros inherentes al uso del mismo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea dentenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Conserve las instrucciones de uso. El aparato puede ser utilizado, limpiado y cuidado por niños a partir de los 8 años siempre que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad.
ES ES • • • grill pueda alcanzar la temperatura programada. No empiece a preparar los alimentos hasta que la plancha esté totalmente caliente. Los trozos de alimentos de menor tamaño/ más finos se asarán mejor y más rápido que los de mayor tamaño/más gruesos. Experimente con la temperatura y los tiempos de preparación para lograr los mejores resultados. Utilice las sartenes para preparar recetas de raclette, para saltear alimentos o para preparar, por ejemplo, un huevo o una minicrepe.
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.