Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d’emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 11.2002.00.
F1 3 2 F2 1 F3 © THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.
NL NL hoe het apparaat op een veilige manier te gebruiken is en indien ze de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing. Het apparaat kan worden gebruikt, gereinigd en onderhouden door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
NL EN sopje grondig reinigen. Gebruik voor de antiaanbaklaag geen scherpe, metalen voorwerpen of agressieve schoonmaakmiddelen. SCHADE AAN DE BAKPLATEN DOOR SCHERPE VOORWERPEN VALT NIET ONDER DE GARANTIE! AFVALVERWIJDERING Elektrische apparaten, accessoires en hun verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze zoveel mogelijk worden hergebruikt. Gooi deze materialen dus niet bij het huisvuil.
EN EN • • or disassembling it and before cleaning or servicing the unit. Engine driven appliances: beware of sharp and/or moving parts. Always keep your hands away from the moving parts when using, cleaning or servicing the appliance. Heating devices: wait until the appliance has cooled down before you touch the housing and parts of the unit. are at the right temperature. Put the ingredients to be prepared on the bottom plate and close the appliance.
FR FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. Conservez le mode d’emploi. Cet appareil peut être utilisé, nettoyé et entretenu par des enfants à partir de 8 ans sous la supervision d’un adulte responsable de leur sécurité. Tenez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Surveillez toujours les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
FR DE NETTOYAGE DÉBRANCHEZ D’ABORD L’APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT. Nettoyez l’appareil après chaque emploi. Laissez avant tout refroidir l’appareil. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Après utilisation, essuyez la plaque inférieure avec du papier cuisine pendant qu’elle est encore tiède. Le gril une fois refroidi, vous pouvez retirer les plaques de cuisson (tirez la languette avant vers vous) et les lavez soigneusement à l’eau savonneuse.
DE DE • • • • • • • • Verlängerungskabel immer vollständig abwickeln. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und ein eventuelles Verlängerungskabel nicht von der Arbeitsplatte herunterhängen, sodass jemand sich darin verfangen oder darüber stolpern könnte. Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen möchten. Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
ES ES su seguridad o si reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros inherentes al uso del mismo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea dentenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Conserve las instrucciones de uso. El aparato puede ser utilizado, limpiado y cuidado por niños a partir de los 8 años siempre que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad.
ES ES Indicaciones de uso: INGREDIENTES TEMPERATURA TIEMPO (MIN.) Panini queso/ fiambres Sándwich queso/ fiambres Pescado Chuleta Bistec Pollo Verdura media 5 – 7 media 3 – 5 media 5 – 8 alta 5 - 10 alta 3 - 5 alta 10 - 15 baja 4 - 10 LIMPIEZA DESENCHUFE PRIMERO EL APARATO DE LA TOMA DE CORRIENTE. Limpie el aparato después de cada uso. Primero, déjelo enfriar por completo. Limpie la parte exterior con un paño húmedo.
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.