VGB10 / VGB11 Video Terminal Installation and Operating Information Installations- und Betriebshinweise Información de instalación y funcionamiento Guide d'installation et d'utilisation Informazioni di installazione e guida operativa Installatie- en gebruikshandleiding Part Number: 598-0013029
VGB10 / VGB11 Video Terminal Installation and Operating Information Order Number: 598-0013029
November 2007 Boundless Technologies makes no representations that the use of its products in the manner described in this publication will not infringe on existing or future patent rights, nor do the descriptions contained in this publication imply the granting of licenses to make, use, or sell equipment or software in accordance with the description. DEC, OpenVMS, ULTRIX, VMS, and VT are trademarks of Digital Equipment Corporation. ADDS is a trademark of Applied Digital Data Systems, Inc.
Overview iii Use of Ozone Depleting Substance (ODS) The VGB10 / VGB11 is in full compliance with the labeling requirements in the US Clean Air Act Amendments of 1990. It does not contain, nor is it manufactured with, a Class 1 ODS, as defined in Title VI Section 611 of this act.
1 chapter Contents Preface v Overview ...........................................................................................v Environment .....................................................................................v Before you Start ................................................................................v Conventions....................................................................................vii Proper Setup and Use ...........................................................
ii Select the keyboard language ......................................................1-8 Select the communications/printer port configuration..............1-9 Select the communication word size ...........................................1-9 Select the communications parity .............................................1-10 Select the communication transmit speed................................1-10 Select the communication receive speed..................................1-11 Select the printer type .........
iii Define Key Editor.......................................................................... 4-1 Moving Standard Functions.................................................. 4-1 Customization........................................................................ 4-2 Modifier Keys.......................................................................... 4-2 Creating a New Function....................................................... 4-2 Correcting a Mistake..............................................
1 chapter 0 Preface Overview This guide is for users who wish to install and configure the VGB10 / VGB11 video terminal. This guide describes how to connect cables and enter the Set-Up Menu to make changes, as needed. This guide also has reference tables for troubleshooting, specifications, and compose sequences. For more detailed information on programming the terminal, refer to the VGB10 / VGB11 Video Terminal Programmer Information. See the inside back cover for ordering information.
vi Preface A small flat-blade screwdriver may be needed to install the communication or the printer cables. Obtain the following information before installing your VGB10 / VGB11 video terminal. Write any changes to the default settings in the column on the right. Information Needed The keyboard country language that you have.
Conventions vii Conventions The following conventions are used in this document: Convention Meaning Shift+Tab Indicates two keys that you must press in combination. Press and hold the first key while you press the second key. Shift–Enter Indicates two keys that you must press in sequence. Press and release the first key before you press the second key. Caps Lock+Alt+F11 Indicates three keys that you must press in combination, hold the first two down while pressing the third.
viii Preface Table 1 Recommendations for Proper Setup and Use Adjust Chair Keyboard So that … 1 Feet are flat on the floor or footrest, if needed. 2 Legs are vertical forming a right angle to the floor. 3 Your weight is off your thighs and are in a horizontal position. Keep the back of your knees away from the seat so you do not compress the area behind them, which could restrict the blood flow. 4 Your upper body is erect and your lower back is supported with a backrest.
Proper Setup and Use ix Forearms are at a 70° to 90° angle. Table 2 (Cont.) Recommendations for Proper Setup and Use Adjust So that … Head 7 Your neck is not strained. Your head should incline downward, but no more than 15° to 20°. Terminal 8 Eye level and at the correct distance for proper vision. Eyes 9 Avoid eye fatigue, which can be caused by glare, image quality, uncomfortable furniture, eye height, and uncorrected vision.
x Preface Space Between Terminals More than 70 cm (28 in.) enter to center, preferable more than 152 cm (60 in.). Warning: If you experience pain or discomfort during use of the terminal, then take a substantial break and review the instructions for posture and work habits. If the pain or discomfort continues after resuming use of the terminal, then discontinue use and report the condition to your job supervisor or physician.
1 chapter 1 Installation and Set-Up Install the tilt/swivel stand 1. Carefully set the terminal face down. 2. Insert the hooks on the stand into the slots at the bottom of the terminal. 3. Slide the stand to the right until it is locked by the two tabs at the bottom of the terminal. (To remove the stand, press the two tabs.
1-2 Installation and Set-Up Install your terminal Connect the cables to the terminal To install your terminal, connect the cable to the terminal as shown. Œ Comm 1 (male or female), • Parallel, Ž • Power Cord.
Install your terminal 1-3 Plug in the power cord and push the power switch on The terminal will beep indicating that the power is on. Set the Brightness and Contrast controls If necessary, set the brightness and contrast controls by doing the following: 1. Set both controls to maximum by turning controls all the way to the right. 2. Adjust the brightness control • by turning the control to the left until the background raster is not visible. This sets the black level. 3.
1-4 Installation and Set-Up “Selftest OK” appears on the screen The terminal takes a few seconds to warm up and complete its power up self-tests. Then, the terminal should display “Selftest OK.” If a problem occurs, go to Chapter 3. Set up your terminal Use Set-Up to examine or change the terminal operating features, such as the transmit speed, receive speed, or the language, The Set-Up menus in this section will get you started in operating the terminal.
Keyboards 1-5 Moving within a Set-Up Menu Use the arrow keys (ß, à, á, â) to move among the menus or within a list or to select buttons. In a menu … Indicates … ? A pull-right menu is available. … A dialog box is available for you to specify more information. la The menu item with the filled-in circle is enabled. Only one of these items can be enabled at a time. þ The menu item with the check box is enabled.
1-6 Installation and Set-Up Figure 1-1 – ANSI-Style Keyboard Layout Figure 1-2 – PC-Style Keyboard Layout Œ Main keypad, • Editing keypad, Ž Numeric keypad, • Function keys, • Escape key, ‘ Indicator lights.
Select the Set-Up language 1-7 Select the Set-Up language This language selection is for set up only and does not affect the keyboard, the character set, or the printer settings. As you make changes to some Set-Up parameters, the Set-Up summary line will reflect those changes. Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
1-8 Installation and Set-Up Select the emulation mode terminal type Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
Select the communication/printer port configuration Select the communication/printer port configuration Actions ? ? Display ? Terminal type ASCII emulation ? ? Keyboard ? Communication Modem ? ? Printer Tabs ….
1-10 Installation and Set-Up Select the communications parity Actions ? Display ? Terminal type ? ASCII emulation Port select ? Word size Keyboard ? Communication ? Parity Modem Stop bits ? Transmit speed Printer ? Tabs ….
Select the communication receive speed Select the communication receive speed Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
1-12 Installation and Set-Up Save your settings Select the Save Settings menu item, the press Enter or Return. Caution: If you disable the Screen Saver feature, an image may etch onto the screen, which may shorten the terminal’s useful life. Restore the settings To recall the settings that you stored in memory using the Save Setting menu item, select the Restore Setting menu item and press Enter or Return. Restore factory defaults is a selection included in the Action menu.
2 chapter 2 Desktop Features Invoking Desktop Features Overview From the Actions menu, you can invoke the Clock, Calculator, and Show character sets features. When the feature is highlighted (displayed in reverse video), press Enter or Return to enable the feature. You can also invoke the Banner message dialog box by selecting the Banner message menu item for the Actions menu. Actions ? Display Actions ? Terminal type ? ASCII emulation ? Keyboard ? Communication ? Modem ? Printer ? Tabs ….
2-2 Desktop Features Clock feature You can enable the Clock feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F11 if you are not in an ASCII emulation mode. The current time is displayed in the status line if this feature is enabled. The format is HH:MM, followed by AM or PM if the 12hour format is selected. Use the following keys within the clock features: Key Function â â or Tab Go to next field. á á or Shift+Tab Go to previous field. ß ß or à à Move within a field.
Invoking Desktop Features 2-3 Calculator feature You can enable the Calculator feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F12 if you are not in an ASCII emulation mode. In addition to the numbers on the numeric keypad, you use the following keys within the calculator: Key Function H, O, or D Select hexadecimal H, octal O, or decimal D format. Arrow keys Move the position of the calculator on the screen.
2-4 Desktop Features Show Character Sets feature You can enable the Show character sets desktop feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F10 if you are not in an ASCII emulation mode. When the character set is displayed, you can use the following keys with this feature: Key Function Next or Prev Page Up or Page Down Look through the available character sets. Shift–L Display the line drawing character set if you are using a VT character set.
3 chapter 3 Maintenance and Troubleshooting Cleaning your Video Terminal Cleaning the Screen Before cleaning the screen, set the terminal power switch to the off position and wait 20 seconds to let the static electricity dissipate. Clean the screen with a video screen cleaner. Cleaning the Keyboard If needed, wipe the keys with a soft cloth. Do not allow moisture to get under the keys.
3-2 Maintenance and Troubleshooting Troubleshooting Table Use Table 3-1 to identify and correct any problem areas. Table 3 -3 Identifying and correcting problems Symptom Cursor or “Selftest OK” does not display Screen is blank, but cursor is blinking. Possible Cause Suggestion Solution Brightness or Contrast control is set too low. Increase the brightness and contrast control setting under the front of the terminal. Power cord is not connected.
Troubleshooting 3-3 Table 3 -4 (Cont.) Identifying and correcting problems Symptom Video display has moving dots and distorted lines. The display rolls or flickers. The printer will not print. Possible Cause There is electromagnetic interference. Move and electromechanical device, such as a fan or a motor, away form the terminal or move the terminal. CAUTION: Before moving the system, turn the power off and wait 20 seconds to let the static electricity dissipate. Refresh rate is too low.
3-4 Maintenance and Troubleshooting Disposing of your Terminal Warning: If you need to dispose of your terminal, ask a qualified service representative for the proper disposal procedures. Improper disposal could result in personal injury. Installing the ROM Cartridge The terminal can accommodate an optional ROM cartridge at the back of the terminal. This ROM cartridge will completely replace the factory-installed software within the terminal for new software versions or special applications.
Installing the ROM Cartridge 3-5 If you are having the terminal serviced, then remove and save the ROM cartridge. To remove a ROM cartridge, lift its cover from the bottom and gently pull it straight back.
4 chapter 4 Defining Keys Define Key Editor The VGB10 / VGB11 provides a powerful Define Key Editor that allows you to modify the function of keys on your keyboard. Since VGB10 / VGB11 keystrokes can perform many different functions, it will take some practice to understand how the keys work. This section is an introduction to customizing your keyboard. Moving Standard Functions The simplest way to re -program a key is to copy the behavior of another key.
4-2 Defining Keys Customization If you want to program a key to behave differently than one of the factory defined keys, then you will need to know about the following VGB10 / VGB11 key categories: Function: Keys used to transmit function key sequences or to perform local terminal functions such as the arrow keys (ß, à, á, â), and Shift modifier keys, or the Set-Up key. Alphanumeric: Keys used to transmit alphanumeric characters.
Define Key Editor 4-3 4. Press the á and â keys to highlight the modifier combination that you want to define (unshifted, shifted, control, and so on) and press Enter. 5. Press the à key to move to the “Select function” scroll box. Press the á and â keys to highlight the desired keystroke function from the list and press Enter. 6. Press the ß key to return to the modifier selection. 7. Repeat steps 4 through 6 to define other modifier combinations as desired. 8.
4-4 Defining Keys
A appendix ASpecifications Video Terminal The following are the specifications for the video terminal. Dimensions Height 32 cm (12.6 in) Width 31.5 cm (12.4 in) Depth 33 cm (13 in) Weight 7.9 kg (17.4 Ib) Tilt Range 25° (5° forward, 20° backward) Swivel Range ± 90° (left and right) Display Cathode ray tube (CRT) 35 cm (14 in) diagonal antiglare flatprofile screen Overscan 60 Hz – 16 x 10 font; 72 Hz – 13 x 10 font Area 800 x 432 pixels with 88 DPI density Usable area 17 cm (6.
A-2 Specifications Operating Systems Supported UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, or any other that supports ASCII or ANSI protocols. Terminal Emulations ANSI, PCTerm, and ASCII emulations: VT, WYSE. TVI, ADDS, or SCO console.
Video Terminal Protocol Connector Keyboard keys Nonvolatile memory Cables A-3 European languages. IBM enhanced PS/2-compatible PS/2-style, 6-pin mini DIN All keys are programmable for single characters, character sequences, or local functions. 768K bytes memory User-defined key maximum length = 255 bytes The 25-pin D-sub connectors (Comm1) use an EIA-232 cable, with maximum cable length of 15.3 m (50 ft). The parallel printer connector can use a 25-pin D-sub male to 36-pin Champ male.
A-4 Specifications CCITT/EIA/DIN Figure A–1 Serial Communication/Printer Portsl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DCD RXD TXD DTR SIG GND DSR RTS CTS RI CCITT/EIA/DIN 109/CF/M5 104/BB/D2 103/BA/D1 108.2/CD/S1.2 102/AB/E2 107/CC/M1 105/CA/S2 106/CB/M2 — Figure A–2 9-Pin EIA 232 Port 1 In North America, pin 1 is open; in international units, pin 1 is ground. NC = Not connected.
Adapters 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STROBE L DAT<0> DAT<1> DAT<2> DAT<3> DAT<4> DAT<5> DAT<6> DAT<7> A-5 10 ACKNLG L 11 BUSY 12 PE 13 SLCT 14 AUTO FEED XT L 15 ERROR L 16 INIT L 17 SLCT IN L 18–25 GND Figure A–3 — Parallel Printer Port Adapters An MMJ adapter can he used with the 25-pin connector. Use an EIA-423 cable with a maximum cable of 76 m (250 ft.). Figure A-4 shows the MMJ adapter pins.
A-6 Specifications Acoustic Levels Acoustic noise – Preliminary declared values per ISO 9296 and ISO 7779: Sound Power Level L wAd ,B Sound Pressure Level2 L pAm , dBA Product1 Idle Operate Idle Operate VGB10 <3.9 <3.9 <22 <22 PCXAL NA 6.0 NA 51 PC7XL NA 5.3 NA 47 LK411 NA 5.6 NA 52 VGB10 / VGB11 Terminal Agency Type Standard Subject CSA Safety CSA 22.2 #950 M1989 Safety of Information Technology Equipment Including Electrical Business Equipment (Canada) CSA 22.
VGB10 / VGB11 Terminal Agency Type A-7 Standard Subject Australia PPT Telekom German PPT Japan PPT Sweden PPT CCITT V.24 and V.
A-8 Specifications Agency Type Standard Subject
VGB10 / VGB11 Terminal A-9 In addition to the standard listed previously, the VGB10 / VGB11 lowemissions video terminal complies with the following standards: Agency Type Standard Subject NBOSH EMI/RFI MPR-2 1990:8 Swedish National Council for Metrology and Testing Display Units EMI/RFI SS 436 14 90 Swedish standard for low emissions Flame Retardants The thermoplastic enclosures do not contain polybrominated diphenylether (PBDE) as a flame retardant additive; therefore, they do not emit toxic d
B appendix BKeyboard Function Keys User Definable Keys All keyboard keys are programmable by selecting the Define key function from the Keyboard menu item in Set-Up. They can be programmed to send single characters or character sequences, or to invoke a local function, such as Print Screen. The function keys have the following key levels: Unshifted, Shifted, Control, Shift Control, Alt, Alt-Shift, Alt-Control, and AltShift-Control.
B-2 Keyboard Function Keys Table B -1 Local Functions Function Number Function VT Keyboard SCO Console PC Keyboard VT-Style PC Keyboard PC-Style PC Keyboard SCO 0 no function 1 Hold F1 Lock+F1 F1 Scroll Lock 2 Print F2 Lock+F2 F2 Print Screen 3 Set-Up F3 Lock+F3 F3 Lock+Print Screen Lock+Sys Rq Alt+Print Screen 5 Break F5 Lock+F5 F5 Lock Pause 7 Hard Reset Ctrl+F3 Lock+Ctrl+F3 Ctrl+F3 Ctrl+Lock+ Print Screen 8 Toggle Autoprint Ctrl+F2 Lock+Ctrl+F2 Ctrl+F2 Ctrl+Pr
User Definable Keys B-3 Table B -1 (Cont.
B-4 Keyboard Function Keys Table B -1 (Cont.
User Definable Keys Enter B-5
B-6 Keyboard Function Keys Table B -2 Other Available Local Functions Function Number 91 92 93 94 100 105 106 111 112 113 114 115 116 117 119 Function BS CAN ESC DEL UDK sequence Soft reset ±Show controls ±Status display ±Split screen Raise horizontal split Lower horizontal split Adjust window to show cursor ± Cursor drag ± Insert mode Home & Clear Function Number 120 121 122 123 124 125 126 138 139 142 144 151 155 156 157 Function Page 0 Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Prev Page Next Page Sl
Compose Characters B-7 Compose Characters The tables at the end of this manual describe how to compo se characters for the Multinational and ISO Latin 1 character sets for a VT keyboard. In the tables, column ... t Represents ... Characters to be composed. 3-¨ A three-stroke key sequence beginning with the Compose key. 2-¨ A two -stroke key sequence beginning with a non-spacing diacritical accent key. Within the tables… Represents ... (sp) A space character.
VGB10 / VGB11-Bildschirmterminal Installations- und Betriebshinweise Bestellnummer: 598-0013029
November 1996 Die Firma Boundless Technologies übernimmt keine Gewähr dafür, daß der Gerbrauch ihrer Produkte gemäß der Beschreibung im vorliegenden Dokume nt im Einklang mit bestehenden oder zuküftigen Patentrechten steht. Ebenso kann aus den im vorliegenden Dokument enthaltenen Beschreibungen nicht die Erteilung einer Lizenz für die Herstellung, den Gebrauch oder den Verkauf der dargestellten Geräte oder Software abgeleitet werden.
Übersicht § Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als dem, an den auch der Empfänger angeschlossen ist. § Holen Sie sich Rat beim Verkäufer oder bei einem erfahrenen Radio/Fernsehtechniker.
1 chapter Contents Bevor Sie beginnen... v Übersicht...........................................................................................v Umwelt ..............................................................................................v Bevor Sie beginnen ..........................................................................v Typographie ...................................................................................viii Sachgemäße Installation und Betrieb..............................
ii Sprache auswählen ......................................................................1-9 Einstellungen für Kommunikations- bzw. Druckeranschluß ...1-10 Wortgröße für die Kommunikation auswählen .........................1-10 Parität für die Kommunikation auswählen ..............................1-12 Sendegeschwindigkeit für die Kommunikation.........................1-12 Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation....................1-13 Druckertyp auswählen ...........................................
iii Tasten-Editor................................................................................ 4-1 Standardfunktionen verlegen............................................... 4-1 Anpassen ............................................................................... 4-2 Änderungstasten ................................................................... 4-2 Eine neue Funktion erstellen............................................... 4-3 Einen Fehler korrigieren ............................................
1 chapter 0 Bevor Sie beginnen... Übersicht Dieses Handbuch ist für Anwender, die Ihr VGB10 / VGB11Bildschirmterminal installieren und konfigurieren möchten. Es beschreibt, wie die Kabel richtig angeschlossen werden und wie man in den Menü Betriebsmodus gelangt, wo eventuell erforderliche Verände rungen vorgenommen werden. Außerdem finden Sie in diesem Handbuch Referenztabellen für die Fehlersuche, detaillierte Beschreibungen und Kombizeichensequenzen.
vi Bevor Sie beginnen... ◊ Bildschirmterminal ◊ Tastatur ◊ Netzkabel Zur Installation der Kommunikations- oder Druckerkabel benötigen Sie einen Schraubendreher. Die folgenden Informationen sollten Ihnen vorliegen, bevor Sie mit der Installation Ihres VGBl0-Bildschirmterminals beginnen. Verwenden Sie diese Tabelle als Arbeitsblatt, und notieren Sie alle Veränderungen, die S ie an diesen Voreinstellungen des Terminals vornehmen, in der Spalte Änderung der Standardeinstellung.
Bevor Sie beginnen Die Standardeinstellungen sind fettgedruckt.
viii Bevor Sie beginnen... Typographie In diesem Handbuch wird folgende Typographie verwendet: Typographie Bedeutung Shift+Tab Diese beiden Tasten müssen gleichzeitig gedrückt werden. Halten Sie die erste Taste gedrückt, während Sie die zweite Taste drücken. Shift–Enter Diese beiden Tasten müssen nacheinander gedrückt werden. Drücken Sie die erste Taste, und lassen Sie diese los, bevor Sie die zweite Taste drücken. Caps Lock+Alt+F11 Diese drei Tasten müssen gleichzeitig gedrückt werden.
Sachgemäße Installation und Betrieb aktuellen wissenschaftlichen Literatur zu gesundheitlichen Schäden führen. Andere Quellen sehon keinen ursächlichen Zusammenhang. Da uns die Sicherheit unserer Anwender am Herzen liegt, sind die in Tahelle 1 auf den beiden folgenden Seiten aufgefuhrten Vorsichtsmannahmen sehr wichtig. Tabelle 1 Empfehlungen für sachgemäßes Einstellen und Benutzen Einzustellen Stuhl So … 1 Die Füße stehen flach auf dem Boden oder einer Fußstütze.
x Bevor Sie beginnen... diesen Bereich und somit Durchblutungsstörungen zu vermeiden. 4 Der Oberkörper ist aufrecht, der untere Rückenbereich wird durch eine Rückenlehne gestützt.
Sachgemäße Installation und Betrieb xi Tabelle 1 (Forts.) Empfehlungen für sachgemäßes Einstellen und Einsetzen Einzustellen So daß… 5 Die Handgelenke weisen gerade nach vorn und sind um nicht mehr als 15º gebeugt. Sie können abgestützt werden, sollten aber nicht auf einer harten Kante aufliegen. 6 Die O berarme liegen senkrecht am Körper an, die Ellenbogen liegen eng am Körper an und stützen das Gewicht der Arme. Die Unterarme sind in einem Winkel von 70º bis 90º angewinkelt.
xii Bevor Sie beginnen... Lichtquelle hinter oder neben Ihrem Arbeitsplatz; der Arbeitsplatz sollte gleichmäßig ausgeleuchtet sein. Stellen Sie die Helligkeits- und Kontrastregler bei Bedarf ein. Lärm Beschränken Sie die Hintergrundgeräusche auf ein Minimum. Hintergrundgeräusche oberhalb von 65 dBA sind ermüdend. Geräuschdämmende Materialien (Vorhänge, Teppiche und Schalldämmplatten) können helfen, die Hintergrundgeräusche zu verringern.
1 chapter 1 Installation und Betriebsmodus Dreh-/Kippständer installieren 1. Legen Sie das Terminal vorsichtig auf die Bildschirmseite. 2. Führen Sie die Haken des Ständers in die Schlitze auf der Unterseite des Terminals ein. 3. Schieben Sie den Ständer nach rechts, bis er an den beiden Riegeln an der Unterseite des Terminals einrastet. (Zum Entfernen des Ständers drücken Sie die beiden Riegel.
1-2 Installation und Betriebsmodus
Terminal installieren 1-3 Terminal installieren Kabel am Bildschirm anschließen Sie installieren Ihr Terminal, indem Sie wie in der Abbildung die Kabel mit dem Bildschirm verbinden. ŒComm 1 (Stecker oder Buchse), • Parallel, Ž Comm 2, • Tastatur, • Netzkabel.
1-4 Installation und Betriebsmodus Netzkabel anschließen und Gerät einschalten Am Signalton hören Sie, daß das Terminal eingeschaltet ist. Helligkeits- und Konstrastregler einstellen Falls erforderlich, stellen Sie den Helligkeits- und Kontrastregler folgendermaßen ein: 1. Drehen Sie beide Regler bis zum Anschlag nach rechts (→ → ). 2. Drehen Sie den Helligkeitsregler • nach links (← ← ), bis das Hintergrundraster nicht mehr sichtbar ist. Auf diese Weise wird der Schwarz-Anteil eingestellt. 3.
Terminal einstellen 1-5 sollte es "Selbsttest OK" anzeigen. Falls hier ein Problem auftritt, fahren Sie mit Kapitel 3 fort. Terminal einstellen Im Betriebsmodus können Sie die Merkmale des Terminals wie z.B. Sprache oder Sende - und Empfangsgeschwindigkeit überprüfen oder verändern. Die Menüs in diesem Abschnitt stellen eine Einführung in den Umgang mit dem Terminal dar. Damit werden nur die grundlegenden Einstellungen des Betriebsmodus vorgenommen.
1-6 Installation und Betriebsmodus Menüoptionen im Betriebsmodus Mit den Pfeiltasten (ß, à, á, â) können Sie sich zwischen den Menüs oder innerhalb einer Liste hin- und herbewegen oder Knöpfe auswählen. In einem Menü... bedeutet... ? Ein weiteres Menü ist verfügbar. … Ein Dialogfenster zur Eingabe weiterer Informationen ist verfügbar. la Die Menüoption mit dem ausgefüllten Kreis ist aktiviert. Nur eine dieser Optionen kann aktiviert sein. þ Die Menüoption mit diesem Markierungsfeld ist aktiviert.
Terminal einstellen Abbildung 1 -1 Anordnung der Tasten auf einer ANSI-Tastatur Abbildung 1 -2 Anordnung der Tasten auf einer PC-Tastatur Œ Haupttastenfeld, • Editiertastenfeld, Ž Numerisches Tastenfeld, • Funktionstasten, • Escape-Taste, ‘ Statusanzeige.
1-8 Installation und Betriebsmodus Sprache des Menü Betriebsmodus auswählen Diese Auswähl der Sprache gilt nur für den Betriebsmodus und hat keinerlei Auswirkungen auf Tastatur, Zeichensatz oder Druckereinstellungen. Wenn Sie im Menü Betriebsmodus Änderungen vornehmen, werden diese sofort in der Statuszeile des Menüs angezeigt. Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
Terminalemulation auswählen Terminalemulation auswählen Maßnahmen ? ? Anzeige Terminaltyp ? Emulation ? ? ASCII-Emulation Terminalkennung an Host ? ? Tastatur VT-Standardzeichensatz ? Kommunikation ? ? Zeichensatz PCTerm ? þ Modem 7-Bit-NRCS Zeichen Drucker ? o 7-Bit-Steuerung Tabulatorpositionen ….
1-10 Installation und Betriebsmodus Einstellungen für Kommunikations- bzw. Druckeranschluß Maßnahmen ? ? Anzeige ? Terminaltyp ASCII-Emulation ? ? Tastatur Kommunikation ? ? Modem ? Drucker Tabulatorpositionen …. ? Sprache ---------------------------------þ Online Speichern Wiedereinlesen Beenden Anschluß auswählen Wortgröße Parität Stoppbit Sendegeschwindigkeit Empfangsgeschw. Sendeflußsteuerung Empf.-Flußsteuer. Flußsteuer.–Schwellenw.
Wortgröße für die Kommunikation auswählen Maßnahmen ? ? Anzeige ? Terminaltyp ASCII-Emulation ? ? Tastatur Kommunikation ? ? Modem ? Drucker Tabulatorpositionen …. ? Sprache ---------------------------------þ Online Speichern Wiedereinlesen Beenden ? l 8 Bits Anschluß auswählen Wortgröße ? ¡ 7 Bits ? Parität ? Stoppbit Sendegeschwindigkeit ? ? Empfangsgeschw. ? Sendeflußsteuerung Empf.-Flußsteuer. ? Flußsteuer.–Schwellenw.
1-12 Installation und Betriebsmodus Parität für die Kommunikation auswählen Maßnahmen Anzeige Terminaltyp ASCII-Emulation Tastatur Kommunikation Modem Drucker Tabulatorpositionen …. Sprache ---------------------------------þ Online Speichern Wiedereinlesen Beenden ? ? ? Anschluß auswählen Wortgröße Parität Stoppbit Sendegeschwindigkeit ? Empfangsgeschw. ? Sendeflußsteuerung Empf.-Flußsteuer. ? Flußsteuer.–Schwellenw.
Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation Maßnahmen ? ? Anzeige ? Terminaltyp Anschluß auswählen ASCII-Emulation ? Wortgröße ? Tastatur Parität Kommunikation ? Stoppbit ? Modem Sendegeschwindigkeit ? Drucker Empfangsgeschw. Tabulatorpositionen …. Sendeflußsteuerung ? Sprache Empf.-Flußsteuer. ---------------------------------Flußsteuer.–Schwellenw.
1-14 Installation und Betriebsmodus Einstellungen speichern Wählen Sie die Menüoption Einstellungen und drücken Sie Eingabe oder Return. Vorsicht Wenn Sie den Bildschirmschoner deaktivieren, kann sich ein Bild in Ihren Bildschirm einbrennen und ihn dadurch frühzeitig unbrauchbar machen. Einstellungen wiederherstellen Um die Einstellungen abzurufen, die Sie mit der Menüoption Speichern gespeichert haben, wählen Sie die Menüoption Erstellungen einlesen aus und drücken Eingabe oder Return.
2 chapter 2 Bürofunktionen Aufruf der Bürofunktionen Aus dem Menü Maßnahmen können Sie die Bürofunktionen Uhr, Rechner, Zeichensätze anzeigen und Titelzeile aufrufen. Wird die Funktion hervorgehoben angezeigt (Inversdarstellung), drücken Sie Eingabe oder Return, um die Funktion zu aktivieren. ö Maßnahmen ? Anzeige ? Terminaltyp ? ASCII-emulation ? Tastatur ? Kommunikation ? Modem ? Drucker ? Tabulatorpositionen ….
2-2 Bürofunktionen Funktion Uhr Sie können die Funktion Uhr ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F11 aktivieren, sofern Sie sich nicht in einer ASCII-Emulation befinden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Uhrzeit in der Statuszeile angezeigt. Das Format ist HH:MM gefolgt von AM oder PM, wenn das 12- Stunden- Format gewählt wurde. Verwenden Sie die nachstehenden Tasten innerhalb der Funktion Uhr: Taste Funktion â oder Tab Gehe zum nächsten Feld.
Aufruf der Bürofunktionen 2-3 Funktion Rechner Sie können die Funktion Rechner ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F12 aktivieren, sofern Sie sich nicht in einer ASCII-Emulation befinden. Zusätzlich zu den Zahlen auf dem numerischen Tastenfeld können Sie in Verbindung mit dem Rechner folgende Tasten benutzen: Taste Funckion H, O, oder D Hexadezimales H, oktales O oder dezimales D Format. Pfeiltasten Verändert die Position des Rechners auf dem Bildschirm.
2-4 Bürofunktionen gerundete Zahl angezeigt. In nachfolgenden Berechnungen wird auch weiterhin das ungerundete Ergebnis verwende t. Der Dezimalpunkt kann nicht im hexadezimalen Modus benutzt werden.
Aufruf der Bürofunktionen 2-5 Funktion Zeichensätze anzeigen Sie können die Bürofunktion Zeichensätze anzeigen ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F10 aktivieren, sofern Sie sich n icht in einer ASCII-Emulation befinden. Wird der Zeichensatz angezeigt, können Sie innerhalb der Funktion folgende Tasten benutzen: Taste Funktion Nächst oder Vorh Bild oben oder Bild unten Blättern durch alle verfügbaren Zeichensätze.
3 chapter 3 Wartung und Fehlersuche und -behebung Bildschirmterminal reinigen Bildschirm reinigen Schalten Sie das Terminal aus, bevor Sie es reinigen, und warten Sie 20 Sekunden, damit sich die statische Elektrizität entladen kann. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem Bildschirmreiniger. Tastatur reinigen Wischen Sie, falls notwendig, die Tasten mit einem weichen Tuch ab. Es darf keine Feuchtigkeit unter die Tasten gelangen.
3-2 Wartung und Fehlersuche und -behebung Tabelle zur Fehlersuche und -behebung Verwenden Sie Tabelle 3-1 zum Ermitteln und Beheben von Fehlfunktionen. Tabelle 3-1 Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Die Schreibmarke oder "Selbsttest OK" wird nicht angezeigt. Mögliche Ursache Helligkeit oder Kontrast ist zu niedrig eingestellt. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Es ist kein Strom vorhanden. Das Terminal ist defekt. Der Bildschirm ist leer, aber die Schreibmarke blinkt.
Fehlersuche und -behebung 3-3 Tabelle 3-1 (Forts.) Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Mögliche Ursache Lösung Das Terminal oder Schalten Sie den Netzschalter aus, der Hostrechner ist und wenden Sie sich an Ihren defekt. Servicespezialisten. Der Bildschirm ist nicht zentriert. Das magnetische Wählen Sie aus dem Menü Anzeige Feld der Erde in die Option Bildschirmabtastung. Ihrer geographischen Lage könnte die Verzerrungsprobleme hervorrufen.
3-4 Wartung und Fehlersuche und -behebung Tabelle 3-1 (Forts.) Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Die Änderungstasten bleiben nach deren Loslassen aktiviert. Mögliche Ursache Lösung Der Kommunikationsanschluß ist nicht richtig konfiguriert. Wählen Sie im Betriebsmodus Kommunikation die Optlon Anschluß auswählen, und passen Sie die Einstellung entsprechend den Anschlüssen Ihres Terminals an. Wenn Sie einen seriellen Drucker besitzen, könnte seine Geschwindigkeit falsch eingestellt sein.
ROM-Kassette installieren 3-5 ROM-Kassette installieren Einführung An der Rückseite des Terminals kann eine optionale ROMKassette eingesteckt werden. Sie ersetzt die vom Hersteller im Terminal installierte Software durch neue Ve rsionen oder spezielle Anwendungen vollständig. Wenn das Zusatz-ROM nicht verwendet wird, ist der durch eine weiße Abdeckung geschützte ROM-Kassettenanschluß leer. ROM-Kassette installieren und entfernen Folgendermaßen installieren Sie eine ROM-Kassette: 1.
3-6 Wartung und Fehlersuche und -behebung Wenn das Terminal gewartet wird, entfernen Sie die ROM Kassette und heben Sie sie gut auf. Wollen Sie eine ROMKassette entfernen, heben Sie ihre Abdeckung von unten her an, und ziehen Sie sie vorsichtig gerade nach hinten weg.
4 chapter 4 Tasten definieren Tasten-Editor Das VGB10 / VGB11-Bildschirmterminal umfaßt einen leistungsfähigen Tasten-Editor, mit dem Sie die Funktion der Tasten auf Ihrer Tastatur ändern können. Da Sie durch das Drücken von VGB10 / VGB11-Tasten viele verschiedene Funktionen ausführen kö nnen, ist etwas Übung erforderlich, um die Arbeitsweise der Tasten zu verstehen. Dieser Abschnitt führt Sie in das Anpassen Ihrer Tastatur ein.
4-2 Tasten definieren 5. Drücken Sie die Taste â, um die Option OK oder Anwenden hervorzuheben, und drücken Sie Enter. Anpassen Wenn Sie eine Taste so programmieren wollen, daß ihre Funktion keine der Standardfunktionen ist, sollten Sie sich über die VGB10 / VGB11-Tastenkategorien im klaren sein: Funktion: Zum übertragen von Funktionstastensequenzen oder zum Ausführen lokaler Terminalfunktionen wie die Pfeiltasten (ß, à, á, â), die Umschalt Änderungstaste oder die Taste Betriebsmodus.
Tasten-Editor 4-3 Eine neue Funktion erstellen Um eine neue Funktionstaste zu definieren: 1. Wähle n Sie aus der Menüoption Tastatur die Funktion Taste definieren.... daraufhin erscheint das Menü TastenEditor. 2. Drücken Sie die Taste, der Sie eine neue Funktion zuweisen wollen. 3. Drücken Sie die Tasten ← ← und → → , um die Option "Funktion" (• Funktion) hervorzuheben, und drücken Sie Enter. 4.
4-4 Tasten definieren Anwendungsbeispiele Sie sollten neue Funktionen unter anderem erstellen, um: ◊ ◊ Die Taste Õ Õ so zu definieren, daß sie löscht, wenn Sie allein gedrückt wird, und um eine Zeichenposition zurückgeht, wenn Sie zusammen mit der Umschalt-Taste gedrückt wird. Die Tasten Kombizeichen, Break oder Betriebsmodus zu deaktivieren, indem Sie ihnen keine Funktion zuordnen. Der Tasten-Editor kann sehr nützlich sein, wenn Sie sich die Zeit nehmen, um seinen Einsatz zu erlernen.
A appendix ATechnische Daten Bildschirmterminal Technische Informationen zum VGB10 / VGB11Bildschirmterminal: Abmessungen Höhe 32 cm (12.6 in) Breite 31,5 cm (12.4 in) Tiefe 33 cm (13 in) Gewicht 7,9 kg (17.
A-2 Technische Daten Seitengröße Wahlweise 24, 25, 36, 42, 48, 50 und 72 Zeilen (abhängig von der Emulation) Unterstützte Betriebssysteme UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, oder jedes andere ASCII- oder ANSIProtokolle unterstützende System. Bildsehirmemulationen ANSI-, PCTerm - und ASCIIEmulationen: VT -, WYSE-, TVI-, ADDS oder SCO- Konsole. Unterstützte Zeichensätze Mehrere Sprachen, die ISO- und IBMCodeseiten verwenden; Betriebsmodus ist in fünf Sprachen wählbar.
Bildschirmterminal Tastatur Tastaturtyp Protokoll Technische Daten der Tastatur: LK411/LK412 für ANS I/ANSI WPS; PCXAL für erweiterten PC 101/102; für die meisten europäischen Sprachen verfügbar. Kompatibel zu erweitertem PS/2 von IBM Anschluß PS/2-Typ, 6-Pin mini DIN Tasten Alle Tasten sind für einzelne Zeichen, Zeichenfolgen oder lokale Fu nktionen programmierbar. 768 KBytes Speicher Maximale Länge definierter Tasten = 255 Byte.
A-4 Technische Daten CCITT/EIA/DIN Figure A–1 — Serielle Kommunikations-/Druckeranschlüsse' 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DCD RXD TXD DTR SIG GND DSR RTS CTS RI CCITT/EIA/DIN 109/CF/M5 104/BB/D2 103/BA/D1 108.2/CD/S1.2 102/AB/E2 107/CC/M1 105/CA/S2 106/CB/M2 — Figure A–2 — 9-Stift EIA 232 Anschulß 1 In Nordamerika ist Stift 1 unbelegt: laut internationaler Vereinbarung ist Stift 1 Erde. NC = Nicht angeschlossen.
Adapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STROBE L DAT<0> DAT<1> DAT<2> DAT<3> DAT<4> DAT<5> DAT<6> DAT<7> A-5 10 ACKNLG L 11 BUSY 12 PE 13 SLCT 14 AUTO FEED XT L 15 ERROR L 16 INIT L 17 SLCT IN L 18–25 GND Figure A–3 — Paralleler Druckeranschluß Adapter Für den 25-Pin-Anschluß kann ein MMJ-Adapter verwendet werden. Verwenden Sie ein EIA -423-Kabel mit einer maximalen Länge von 76 m (250 Fuß). Figure A-4 zeigt die MMJ-Adapter-Pins.
A-6 Technische Daten Schallemissionswerte Vorläufige Werteangaben nach ISO 9296 und ISO 7779/DIN EN27779: Schalleistungspegel L wAd ,B Schalldruckpegel 2 L pAm , dBA Gerät1 Leerlauf Betrieb Leerlauf Betrieb VGB10 <3,9 <3,9 <22 <22 PCXAL NA 6,0 NA 51 PC7XL NA 5,3 NA 47 LK411 NA 5,6 NA 52 1 1 B = 10 dBA.
Bildschirmterminal VGB10 / VGB11 A-7 Bildschirmterminal VGB10 / VGB11 Prüfstelle Bereich CSA Sicherheit CSA 22.2 #950 M1989 Norm CSA 22.1 Gegenstand Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik einschließlich elektrischer Büromaschinen (Kanada) Elektrische Installationsvorschriften für Kanada CISPR-22 EMV CISPR-22 Klasse A Elektromagnetische Verträglichkeit EIA Telekom EIA 423 EIA 232-E Serielle Kommunikation DOC Kanada EMV CSA 108.
A-8 Technische Daten Prüfstelle Bereich UL Sicherheit UL 544 (2nd ed) VDE EMI/RFI Norm Gegenstand Standard für medizinische und zahnmedizinische Ausstattungen UL 1950 (1st ed) Sicherheit bei Informationstechnologischen Geräten inklusive elektrischer Büromaschinen NFPA 70 U.S.
Bildschirmterminal VGB10 / VGB11 NBOSH A-9 EMV MPR-2 1990:8 Schwedisches Nationales Konzil für Metrologie und Überprüfung von Anzeigeeinheiten EMV SS 436 14 90 Schwedischer Standard für niedrige Emissionen
A-10 Technische Daten Deutsche EMV-Erklärung Für die Bundesrepublik Deutschland For Federal Republic of Germany Pour la République féderale d'Allemagne BESCHEINIGUNG DES HERSTELLERS/IMPORTEURS Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT Vfg.243/1991 und Vfg.46/1992 in Verbindung mit EN55022:1987 (DIN VDE 0878-3:11.89), oder Vfg.1046/1984 mit Vfg. 483/1986, funkentstört. Es trägt als Nachweis der EMVKonformität entweder eine Konformitätskennzeichnung oder das VDE-Funkschutzzeichen.
Deutsche EMV-Erklärung A-11 Flammschutzmittel Die thermoplastischen Gehäuse enthalten keine polybromierte Diphenylether (PBDE) als Flammschutzmittel und stehen daher nicht im Verdacht giftige Dibenzofuran- und Dibenzodioxingase zu emittieren. PVC Die Kunststoffgehäuseteile verwenden kein Hart -PVC. Das Material enthält keine halogenierten Flammhemmer und kein Cadmium. Asbest Bei der Herstellung dieses Produkts wurde kein Asbest verwendet.
B appendix BFunktionstasten Definierbare Tasten Alle Tasten der Tastatur können durch Auswahl der Funktion Taste definieren aus dem Menüeintrag Tastatur im Betriebsmodus programmiert werden. Hierbei können Sie je nach Bedarf einstellen, ob die Tasten nur einzelne Zeichen oder Zeichenfolgen senden oder ob sie eine lokale Funktion wie beispielsweise "Bildschirm drucken” aufrufen.
B-2 Funktionstasten Tabelle B-1 Lokale Funktionen Nr.
Definierbare Tasten 20 An den Anfang Strg+á des Textes X Strg+á Strg+á 21 An das Ende des Textes X Strg+â Strg+â Strg+â B-3 X
B-4 Funktionstasten Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen Nr.
Definierbare Tasten 42 StrgÄnderungstaste Strg Linke oder rechte Strg Linke oder rechte Strg 43 Alt-Funktionsänderungstaste Linke oder rechte Alt Linke oder rechte Alt Linke oder rechte Alt B-5 Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen Nr.
B-6 51 Funktionstasten ±Feststellen- Fest Fest Fest Sprache Fest steht für die Tasten Feststellen, Fest oder Caps Lock oder die Taste mit dem Feststellsymbol.
Definierbare Tasten B-7 Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen Nr.
B-8 116 117 119 Funktionstasten ± Cursor rollt Fenster ± Modus Einfügen Cursor zurück und Seite Iöschen 155 156 157 ±Blockmodus Blockmodus in Blockmodus aus Hinweis Mit der Feststellfunktion können Änderungstasten dauerhaft aktiviert werden. Ein kleines Sinnbild in der Statuszeile zeigt ihren Zustand an. Aktivieren: Drücken Sie eine beliebige Änderungstaste fünfmal. Deaktivieren: Drücken Sie eine Änderungstaste und halten diese gedrückt, während Sie eine andere Taste drücken.
Kombizeichen unabhängig vom Zeichenmodus ein nichtleeres diakritisches Zeichen.
Terminal de vídeo VGB10 / VGB11 Información de instalación y funcionamiento Referencia: 598-0013029
noviembre 1996 Boundless Technologies no se compromete en el sentido que la utilización de sus productos en la forma descrita en esta publicación no violará los derechos de patente actuales o futuros, ni que las descripciones aqui contenidas impliquen la concesión de licencias para fabricar, usar o vender equipo o software de conformidad con la descripción. DEC, OpenVMS, ULTRIX, VMS, VT y el logotipo de DIGITAL son marcas registradas de Digital Equipment Corporation.
Descripción general iii Uso de sustancias perjudiciales para el ozone (ODS) El VGB10 / VGB11 cumple totalmente con los requisitos de etiquetado de las Enmiendas de Ley para un aire limpio de los Estados Unidos de 1990. No contiene ni se fabrica con ninguna sustancia ODS de Clase 1, tal y como se las define en el Título VI, Artículo 611 de dicha ley.
1 chapter Índice general Prólogo v Descripción general ..........................................................................v Medio ambiente ................................................................................v Antes de empezar.............................................................................v Convenciones .................................................................................vii 1 Instalación y configuración 1-1 Instalación del soporte giratorio inclinable.....
ii Prólogo Seleccione el idioma de teclado...................................................1-8 Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora. .........................................................1-9 Seleccione el tamario de palabra de comunicaciones. ...............1-9 Seleccione la paridad de comunicaciones. ................................1-10 Seleccione la velocidad de emisión de comunicaciones. ..........1-10 Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones. .......
iii Editor de definición de te clas....................................................... 4-1 Traslado de funciones estándares........................................ 4-1 Personalización...................................................................... 4-2 Teclas modificadoras ............................................................. 4-2 Creación de nuevas funciones.............................................. 4-3 Corrección de errores ............................................................
1 chapter 0 Prólogo Descripción general Este manual está dirigido a aquellos usuarios que desean instalar y configurar el terminal de vídeo VGB10 / VGB11. En este manual se describe cómo conectar los cables y acceder al menú de Configuración para realizar los cambios necesarios. En este manual también se incluyen tablas de referencia relativas a la detección de problemas, las especificaciones y las secuencias de composición.
vi Prólogo ◊ Terminal de vídeo ◊ Teclado ◊ Cable de alimentación eléctrica, si no está conectado al terminal Necesitará un pequeño destornillador de punta plana para instalar los cables de comunicaciones o de impresora. Obtenga la siguiente información antes de instalar el terminal de vídeo VGB10 / VGB11. Anote cualquier cambio que realice en los valores por defecto en la columna de la derecha Cambios en los valores por defecto. Información necesaria El idioma de teclado que utilizará..
Convenciones vii Velocidad impresora serie: 4800 Los valores por defecto aparecen en negrita. Convenciones En este documento se utilizan las siguientes convenciones: Convención Significado Mayús+Tab Indica dos teclas que debe pulsar simultáneamente. Mantenga pulsada la primera tecla mientras pulsa la segunda. Mayús–lntro Indica dos teclas que debe pulsar en el orden mostrado pulse y suelte la primera tecla antes de pulsar la segunda.
viii Prólogo seria para nosotros, es importante que se tomen las precauciones descritas en la tabla 1 de las dos páginas siguientes. Tabla 1 Recomendaciones de configuración y uso correctos Coloque La silla Teclado De manera que ... 1 La planta de los pies descanse totalmente en el suelo o en el reposapiés si es necesario. 2 Las piernas estén en posición vertical y formen un ángulo recto con el suelo. 3 El peso del cuerpo no descanse sobre los muslos y estén en posición horizontal.
Convenciones ix un ángulo mayor de 15°. Se pueden apoyar, pero no deberán descansar sobre aristas. Tabla 1 (cont.) Recomendaciones de configuración y uso correctos Coloque De manera que ... 6 Los brazos estén en posición vertical a ambos lados del cuerpo, los codos queden cerca del cuerpo y soporten el peso de los brazos. Los antebrazos deberán formar un ángulo de entre 70° y 90°. Cabeza 7 El cuello no esté en tensión.
x Prólogo reducir el ruido de fondo. Temperatura Entre 20°C y 23°C (de 68°F a 74°F) Humedad 30% - 70% Ventilación Se deberá proporcionar una ventilación adecuada del aire para el funcionamiento del equipo y para evitar la fatiga. Espacio entre terminales > 70 cm (28 pulgadas) aproximadamente, aunque es preferible que sea Important e > 152 cm (60 pulgadas).
1 1 Instalación y configuración Instalación del soporte giratorio inclinable. 1. Coloque el terminal boca abajo con cuidado. 2. Inserte los ganchos del soporte en las ranuras de la parte inferior del terminal. 3. Deslice el terminal hacia la derecha hasta que quede bloqueado por las dos pestañas de la parte inferior del terminal. (Para sacar el terminal del soporte, presionar en las dos pestañas.
1-2 Instalación y configuración Instalación del terminal. Conecte los cables al monitor. Para instalar el terminal, conecte los cables al monitor tal y como se indica. Ê Comm 1 (macho o hembra), Ë Paralelo, Ì Comm 2, Í Teclado, Î Cable de alimentación eléctrica.
Instalación del terminal. 1-3 Conecte el cable de alimentación eléctrica y pulse el interruptor de encendido. El terminal emitirá una señal acústica para indicar que está encendido. Ajuste los controles de brillo y contraste. Si es necesario, ajuste los controles de brillo y contraste de la siguiente manera: 1. Ajuste ambo s controles al máximo haciéndolos girar completamente hacia la derecha (→ →). 2.
1-4 Instalación y configuración Aparece en la pantalla el mensaje "Autoprueba OK". El terminal tarda unos segundos en calentarse y en realizar sus pruebas de autoverificación de encendido. A continuación, el terminal deberá mostrar el mensaje "Autoprueba OK". Si se produce algún problema, consulte el capítulo 3. Configure el terminal. Utilice Configuración para examinar o cambiar las funcionalidades operativas del terminal, tales como la velocidad de emisión, la velocidad de recepción o el idioma.
Teclados 1-5 Para desplazarse un menú de Configuración Utilice las teclas de flecha (ß, à, á, â) para moverse entre los menús o dentro de una lista. En un menú ... Indica … ? Hay disponible un menú que se despliega a la derecha. … Hay disponible un cuadro de diálogo en el que puede especificar más información. la La opción de menú con el círculo relleno está activada. No se puede activar más que una opción cada vez. þ La opción de menú con el recuadro de comprobación está activada.
1-6 Instalación y configuración Figura 1 -1 Disposición de teclado de tipo ANSI Figura 1 -2 Disposicíón de teclado de tipo PC Œ Sección principal del teclado, • Teclado auxiliar de edición, Ž Teclado auxiliar numérico, • Teclas de función, • Tecla Escape, ‘ Indicadores luminosos.
Seleccione el idioma de Configuración. 1-7 Seleccione el idioma de Configuración. Esta selección del idioma es exclusivamente para la Configuración y no afecta teclado, ni al juego de caracteres ni a la configuración de la impresora. A medida que realice cambios en Configuración, la línea de resumen de Configuración irá reflejando dichos cambios. Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
1-8 Instalación y configuración Seleccione el modo de emulación de tipo de terminal. ? Acciones Visualizar ? ? Tipo de terminal ? Mode Emulación Emulación ASCII ? ID terminal para central ? Teclado ? Juego car. VT por defecto ? Comunicaciones ? ? ? Juego car. PCTerm Módem Impresora ? þ Cars de remplazo de 7-bits o Controles de 7-bit en emisión Tabs …. ? Idioma config. -------------------------------þ En línea Salvar defs. Restaurar defs. Salir config.
Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora. Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora. Acciones ? ? Visualizar ? Tipo de terminal Emulación ASCII ? ? Teclado ? Comunicaciones Módem ? ? Impresora Tabs …. ? Idioma config. ---------------------------------þ En línea Salvar defs. Restaurar defs. Salir config.
1-10 Instalación y configuración Seleccione la paridad de comunicaciones. Acciones ? Visualizar ? Tipo de terminal ? Emulación ASCII ? Teclado ? Comunicaciones ? Módem ? Impresora ? Tabs …. Idioma config. ? ---------------------------------þ En línea Salvar defs. Restaurar defs. Salir config. Selección puerto Tamaño palabra Paridad Bits de parada Velocidad de emisión Velocidad de recepción Control fluio emisión Control fluio recpción Umbral de control fluio Límite vel. emisión Límite vel. teclas func.
Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones. Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones. Acciones Visualizar Tipo de terminal Emulación ASCII Teclado Comunicaciones Módem Impresora Tabs …. Idioma config. ---------------------------------þ En línea Salvar defs. Restaurar defs. Salir config.
1-12 Instalación y configuración Salve los valores. Seleccione la opción de menú Salvar defs. y pulse lntro o Retorno para guardar los valores actuales. Precaución Si desactiva la funcionalidad de protección de pantalla, puede ocurrir que la imagen fija ataque la pantalla, lo que reduciría su vida útil. Restaurar los valores por defecto. Para recuperar los valores previamente almacenados en memoria mediante la opción de menú Salvar defs., seleccione la opción de menú Restaurar defs.
2 2 Funcionalidades de escritorio Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio En el menú Acciones, puede llamar a las funcionalidades de escritorio Reloj, Calculadora, Mostrar juegos de car. y Mensaje de bienvenida. Cuando la funcionalidad aparezca resaltada (con atributo de vídeo inverse), pulse lntro o Retorno para activar la funcionalidad. Acciones ? Visualizar ? Tipo de terminal ? Emulación ASCII ? Teclado ? Comunicaciones ? Módem ? Impresora ? Tabs …. Idioma config.
2-2 Funcionalidades de escritorio Funcionalidad de Reloj Puede activar la funcionalidad de Reloj sin necesidad de acceder a Configuración, pulsando Bloq Mayús Alt+F11 si no está en modo dè emulación ASCII. La hora actual aparece en la línea de estado cuando esta funcionalidad está activada. El formato utilizado es HH:MM, seguido de AM o PM si se se lecciona el formato de 12 horas. Utilice las siguientes teclas en la funcionalidad de reloj: Tecla Funcionalidad â â o Tab Ir al siguiente campo.
Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio 2-3 Funcionalidad de Calculadora Puede activar la funcionalidad de Calculadora sin necesidad de acceder a Configuración, pulsando Bloq Mayús Alt+F12 si no está en modo de emulación ASCII. Además de los números del teclado numérico, puede utilizar las siguientes teclas con la calculadora: Tecla Funcionalidad H, O, o D Seleccionar el formato hexadecimal H, octal 0 o decimal D. Teclas de flecha Mover la posición de la calculadora en la pantalla.
2-4 Funcionalidades de escritorio subsiguientes. La coma decimal no se puede utilizar con el modo hexadecimal.
Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio 2-5 Funcionalidad de Mostrar juegos de caracteres Puede activar la funcionalidad de escritorio Mostrar juegos de car. sin necesidad de acceder a Configuración, utilizando Bloq Mayús Alt+F10 si no está en modo de emulación ASCII. Cuando aparezca el juego de caracteres, podrá utilizar las siguientes teclas con esta funcionalidad: Tecla Funcionalidad Siguiente o Anterior RePág o AvPág Examinar los juegos de caracteres disponibles.
3 3 Mantenimiento y detección de problemas Limpieza del terminal de vídeo Limpieza de la pantalla Antes de limpiar la pantalla, apague el terminal y espere 20 segundos para permitir que se disipe la electricidad estática. Limpie la pantalla co n un producto de limpieza para pantallas. Limpieza del teclado Si es necesario, limpie las teclas con un paño suave. Evite que penetre humedad debajo de las teclas.
3-2 Mantenimiento y detección de problemas Tabla de detección de problemas Utilice la tabla 3-1 para identificar y corregir cualquier problema que pueda surgir. Tabla 3-1 Identificación y corrección de problemas Síntoma No aparece el cursor o el mensaje "Autoprueba OK". La pantalla aparece en blanco, pero el cursor destella.
Tabla de detección de problemas 3-3
3-4 Mantenimiento y detección de problemas Tabla 3 -1 (cent.) Identificación y corrección de problemas Sintoma Posible causa Terminal o sistema central defectuoso. Solucion recomendada Apague el sistema póngase en contacto con el técnico de servicio. La imagen de video estrá descentrada. El el campo En la opción de menú Visualizar, magnético de la seleccione Alineamiento pant.... Tierra en el lugar en que se encuentra el terminal puede estar causando problemas de distorsión.
Tabla de detección de problemas conectados.
3-6 Mantenimiento y detección de problemas Tabla 3 -1 (cent.) Identificación y corrección de problemas Sintoma Posible causa El puerto de comunicaciones no está definido correctamente. Si dispone de una impresora en serie, es posible que su velocidad esté definida incorrectamente.
Instalación del cartucho ROM 3-7 Instalación del cartucho ROM En la parte posterior del terminal se puede instalar un cartucho ROM opcional. Este cartucho ROM sustituye completamente al software instalado de fábrica en el terminal cuando se utilizan nuevas versiones de software o aplicaciones especiales Cuando no se está utilizando una ROM opcional, el receptáculo del cartucho ROM está vacío, tapado con una cubierta. Instalación y extracción del cartucho ROM Para instalar un cartucho ROM: 1.
3-8 Mantenimiento y detección de problemas Cuando se someta el terminal a un servicio de mantenimiento, extraiga y guarde el cartucho ROM. Para retirar el cartucho ROM, levante la cubierta desde la parte inferior y tire suavemente de ella. Destrucción del terminal Aviso Cuando sea necesario destruir un terminal se deberá pedir a un representante cualificado del servicio técnico que lo haga. Si la destrucción no se realiza correctamente puede tener como consecuencias daños personales.
4 4 Definición de teclas Editor de definición de teclas El VGB10 / VGB11 ofrece un potente editor de definición de teclas que permite modificar la función de las teclas. Como las teclas del VGB10 / VGB11 pueden llevar a cabo muchas funciones distintas, será necesaria cierta práctica para comprender el modo en que funcionan las teclas. Esta sección es una introducción a la personalización del teclado.
4-2 Definición de teclas 5. Se pulsa la tecla â para realzar el pulsador de validación o aplicación y se pulsa Intro.
Editor de definición de teclas 4-3 Creación de nuevas funciones Para definir una tecla de función nueva: 1. Desde la opción de menú Teclado, se selecciona la función Definir tecla ..., tras lo que aparecerá el menú del editor de definición de teclas. 2. Se pulsa la tecla a la que se va a asignar un comportamiento nuevo. Se pulsan las teclas ß y à para realzar el botón “Función” (• Funcion) y se pulsa Intro.
4-4 Definición de teclas El editor de definición de teclas puede ser muy potente si llega a aprender todas sus posibilidades de uso. Independientemente de cómo se redefinan las teclas, siempre se podrá entrar en la configuración pulsando F3 tras el encendido. Adicionalmente, siempre se pueden recuperar los valores originales mediante la opción de menú Acciones. Nota Véase el manual VGB10 / VGB11 Video Terminal Progrnmmer Information para redefinir las teclas alfanuméricas o la disposición del teclado.
A A Especificaciones Terminal de vídeo A continuación se muestran las especificaciones del terminal de vídeo VGB10 / VGB11. Dimensiones Altura 32 cm Anchura 31.5 cm Fondo 33 cm Peso 7.
A-2 Especificaciones Tamaño de página Seleccionable de 24, 25, 36, 42, 38, 50 y 72 líneas (según el modo de emulaci ón) Sistemas operatives soportados UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS o cualquier otro que soporte los protocolos ASCII o ANSI. Emulaciones de terminal Emulaciones ANSI, PCTerm y ASCII: VT, WYSE, TVI, ADDS o Consola SCO. Varios idiomas que utilizan páginas de códigos ISO e IBM; en cinco idiomas seleccionables en Configuración.
Terminal de vídeo A-3 húmedo = 28° C Temperatura mínima de condensación = 2° C (sin condensación) Teclado A continuación se muestran las especificaciones del teclado. De tipo de teclado LK411/LK412 para disposición de tipo ANSI/ANSI WPS; PCXAL para la disposición de tipo PC ampliado de 101/102 teclas; disponible para la mayoría de los idiomas europeos.
A-4 Especificaciones Comm 1: (figura A-l) Dos D-sub m/h de 25 patillas, (utilice uno u otro) EIA 232 Comm 2: (figura A-2) D-sub h de 9 patillas Conector de impresora en paralelo Centronics (D-sub h de 25 patillas-figura A-3) Paralelo m=macho; h=hembra CCITT/EIA/DIN 1 GND/NC 1 2 TXD 3 RXD 4 RTS 5 CTS 6 DSR 7 SIG GND 8 CD 12 SI 20 DTR 23 SPD SEL 9-11, 13-19, 21, 22, 24, 25 NC 103/BA/DI 104/BB/D2 105/CA/S2 106/CB/M2 107/CC/M1 102/AB/E2 109/CF/M5 112/CI 108.2/CD/S1.
Adaptadores 8 CTS 9 RI A-5 106/CB/M2 — Figura A-2 Puerto EIA 232 de 9 patillas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STROBE L DAT<0> DAT<1> DAT<2> DAT<3> DAT<4> DAT<5> DAT<6> DAT<7> 10 ACKNLG L 11 BUSY 12 PE 13 SLCT 14 AUTO FEED XT L 15 ERROR L 16 INIT L 17 SLCT IN L 18–25 GND Figura A-3 Puerto de impresora en paralelo Adaptadores Se puede utilizar un adaptador MMJ con el conector de 25 patillas. Se deberá utilizar un cable EIA -432 de una longitud máxima de 76 m (250 pies).
A-6 Especificaciones Figura A-4 Patillas del adaptador MMJ Ruido acústica Valores preliminares declarados para ISO 9296 e ISO 7779: Nivel de potencia del sonído L 2 ,B L pAm , dBA Inactivo Funcionamiento Inactivo Funcionamiento VGB10 <3,9 <3,9 <22 <22 PCXAL NA 6,0 NA 51 PC7XL NA 5,3 NA 47 LK411 NA 5,6 NA 52 Producto1 1 wAd Nivel de presión del sonido2 1 B = 10 dBA. Posición del operador.
Monitor VGB10 / VGB11 A-7 Monitor VGB10 / VGB11 Organismo Tipo CSA Seguridad CSA 22.2 #950 M1989 CSA 22.1 Código eléctrico de Canadá CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Clase A Compatibilidad electromagnética EIA Telecom EIA 423 EIA 232-E Comunicaciones en serie Departament EMI/RFI o de Comercio de Canadá CSA 108.
A-8 Especificaciones Organismo Asunto TUV Norma a Seguridad EN60950 (2 ed, 1988) EN60950 (Enm.
Monitor VGB10 / VGB11 A-9 Además de las normas enumeradas anteriormente, el terminal de vídeo de’bajas emisiones VGB10 / VGB11 cumple las siguientes normas: Organismo NBOSH Tipo EMI/RFI Norma MPR-2 1990:8 Asunto Consejo nacional sueco para la metrología y comprobación de unidades de pantalla EMI/RFI SS 436 14 90 Norma sueca de bajas emisiones
A-10 Especificaciones Pirorretardantes Las carcasas termoplásticas no contienen difeniléter polibromado (PRDE) como aditivo pirorretardante; por lo tanto, no emiten gases tóxicos de dibenzofurano y dibenzodioxina. PVC Las carcasas plásticas no están hechas de PVC n'gido. El material tiene un sistema pirorretardante no halogenado, que está libre de cadmio. Asbesto No se usa asbesto en este producto ni en el proceso de fabricación.
B B Teclas de función del teclado Teclas definibles por el usuario Todas las teclas del teclado se pueden programar seleccionando la función Definir tecla... en la opción de menú Teclado de Configuración. Se pueden programar para enviar caracteres únicos o secuencias de caracteres, o bien para ejecutar una función local, como por ejemplo Imprimir pantalla.
B-2 Teclas de función del teclado Tabla B -l Funciones locales Número Función Teclado VT Consola SCO Teclado PC Tipo VT Teclado PC PC-Style 0 sin función 1 Parar pantalla F1 Bloqueo+ F1 F1 Bloqueo despl. 2 Imprimir F2 Bloqueo+ F2 F2 Imprim pant 3 Configurar F3 Bloqueo+ F3 F3 Bloqueo+Imprim pant SCO Teclado PC Bloqueo+Sys Rq Alt+Imprim pant 5 Cortar comun. F5 Bloqueo+ F5 F5 Bloqueo Pausa 7 Reinic.
Teclas definibles por el usuario 20 compuesta Pan. arriba Ctrl+á X Ctrl+á Ctrl+á 21 Pan.
B-4 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.) Funciones locales Número Función Consola SCO Teclado VT Teclado PC Tipo VT Teclado PC PC-Style 24 Pan. pantalla previa Ctrl+Prev X Ctrl+Pág arriba 25 Pan. pág siguriente Ctrl+ siguriente X Ctrl+Pág siguriente Ctrl+Pág siguriente 30 Modo Copiar & Pegar F1 (mantener pulsada) Bloq May.+F1 F1 Bloqueo despl.
Teclas definibles por el usuario 44 Función derecha Alt Empezar composición Izquierda o derecha Componer Carácter derecha Alt derecha Alt Izquierda Alt+Espacio B-5
B-6 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.
Teclas definibles por el usuario 61 Economizador de pantalla B-7
B-8 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.
Teclas definibles por el usuario B-9 Tabla 8 -2 Otras funciones locales disponibles Número Función Número Función 91 92 93 94 100 105 106 111 112 113 114 115 116 117 119 BS CAN ESC DEL Secuencia UDK Reinic.
B-10 Teclas de función del teclado Caracteres Compuestos Los cuadros al final de este manual describen cómo componer los caracteres de los juegos de caracteres Multinacional, ISO Latino 1, ISO Latino 2, ISO Latino-Griego y Nacional de sustitución para un teclado VT. En las tablas, la columna ... Representa ... ∇ ∇ Caracteres que deben componerse. 3-¨ Secuencias de tres pulsaciones que comienzan con la tecla Componer Carácter.
Terminal vidéo VGB10 / VGB11 Guide d’installation et d’utilisation Référence: 598-0013029
novembre 1996 Boundless Technologies ne garantit pas que l'utilisation de ses produits de la manière décrite dans la présente brochure n'empiète sur des droits de licence actuels ou futurs. De même, les descriptions contenues dans cette brochure ne constituent pas un octroi de licences pour fabriquer, utiliser ou vendre cet équipement ou ce logiciel, conformément aux descriptions. DEC, OpenVMS, ULTRIX, VMS et VT sont des marques commerciales de Digital Equipment Corporation.
Protection de l'environnement iii Le terminal VGB10 / VGB11 est en totale conformité avec les conditions imposées par la réglementation américaine sur l'air (Clean Air Act Amendments) de 1990. Conformément au Titre 1, Section 611 de cette loi, il ne contient pas de substances de classe 1 dangereuses pour la couche d'ozone et n'est pas non plus fabriqué a partir de telles substances.
1 chapter Table des matiéres Préface v Protection de l'environnement ........................................................v Avant de commencer........................................................................v Conventions....................................................................................vii Conseils d'utilisation ......................................................................vii 1 Installation et configuration 0-1 Installation du socle pivotant et inclinable ........
ii Sélection de la langue de clavier..................................................1-9 Configuration du port de communications ou de l’imprimante 1-10 Définition de la taille de mot pour la transmission des données1-10 Définition de la parité de communication..................................1-11 Définition de la vitesse de transmission des données ..............1-11 Définition de la vitesse de réception des données ....................1-12 Définition du type d’imprimante ...............................
iii Éditeur de définitions de touches................................................ 4-1 Copie de fonctions standards................................................ 4-1 Personnalisation.................................................................... 4-2 Modifticaeurs ......................................................................... 4-2 Création d'une fonction......................................................... 4-3 Correction d’une erreur...................................................
1 chapter 0Préface Le présent guide est destiné aux utilisateurs souhaitant installer et configurer le terminal vidéo VGB510. I1 explique comment relier les différents câbles et activer le mode de configuration afin de modifier les paramètres de fonctionnement le cas échéant. Des tableaux récapitulent les solutions en cas d'incident, les spécifications techniques et les séquences de touches pour composer des caractères diacritiques.
vi Préface Vous devez rassembler certaines informations avant d'installer le terminal VGB10 / VGB11. Notez toutes les modifications concernant les valeurs par défiut dans la colonne Modifications.
Conventions vii Conventions Les conventions suivantes sont utilisées dans le présent manuel : Convention MAJ./min.+Tab MAJ./min.–Valider Verr Maj+Alt+F11 terminal Signification Désigne deux touches formant une combinaison. Maintenez enfoncée la première touche et appuyez sur la seconde. Indique deux touches formant une sequence. Appuyez sur la première touche et relâchezla avant d'appuyer sur la seconde. Désigne une combinaison de trois touches.
viii Préface Néa\nmoins, par souci de sécurité, nous vous recommandons de prendre les précautions décrites dans le tableau 1. Tableau 1 Recommandations pour une installation et une utilisation correctes Éléments Chaise Conseils 1 Vos pieds doivent reposer à plat sur le sol (utilisez un support, s'il y a lieu). 2 Vos jambes doivent former un angle droit avec le sol. 3 Placez vos cuisses horizantalement et ne faites pas porter le poids de votre corps dessus.
Conseils d'utilisation Clavier 5 ix Vos poignets doivent être droits, vous ne devez pas avoir à les fléchir de plus de 15°. Si nécessaire, utilisez un support, mais ne les faites pas reposer sur le rebord de la table ou du bureau. Tableau 1 (suite) Recommandations pour une installation et une utilisation correctes Éléments Conseils 6 Maintenez vos bras parallèles au corps, vos avant-bras devant former un angle compris entre 70° et 90°.
x Préface Ventilation Distance entre les terminaux Important Prévoyez une ventilation suffisante pour que le matériel fonctionne correctement et pour éviter toute fatigue. Espacez les terminaux d'au minimum 70 cm. Cependant, la distance conseillée est plutôt de 152 cm. Si, lors de l'utilisation du terminal, vous ressentez un certain inconfort, voire des douleurs, reposez-vous quelques instants et vérifiez que votre posture et que vos habitudes de travail sont correctes.
1 chapter 1 Installation et configuration Installation du socle pivotant et inclinable 1. Renversez le terminal avec précaution de manière à le faile reposer sur sa face avant. 2. Insérez les onglets équipant le socle dans les ouvertures ménagées à cet effet sous le terminal. 3. Faites glisser le socle vers la droite jusqu'à qu'il soit verrouillé par les deux languettes situées sous le terminal. (Pour retirer le socle, appuyez sur les deux languettes.
1-2 Installation et configuration
Installation du terminal 1-3 Installation du terminal Connexion des câbles au moniteur Pour installer le terminal, reliez les câbles au moniteur comme illustré. Ê Comm 1 (mâle ou femelle), Ë Parallèle, Ì Comm 2, Í Clavier, Î Cordon d'alimentation.
1-4 Installation et configuration Branchement du cordon d'alimentation et mise sous tension Un signal sonore retentit à la mise sous tension du terminal. Réglage du contraste et de la luminosité Si nécessaire, réglez le contraste et la luminosité comme suit 1. Tournez les deux boutons vers la droite jusqu'à leur position maximale (→). 2. Réglez la luminosité • en tournant le bouton vers la gauche (←), de telle sorte que le balayage de fond ne soit plus visible.
Configuration du terminal 1-5 Affichage du message "Autotest OK" La mise en route du terminal et les autotests de mise sous tension durent quelques secondes. Le message "Autotest OK" doit s'afficher. En cas d'incident, reportez-vous au chapitre 3. Configuration du terminal Présentation Activez le mode de fonctionnement du terminal pour vérifier ou modifier les paramètres de configuration tels que les vitesses de transmission et de réception des données ou la lanjiue utilisée sur le terminal.
1-6 Installation et configuration Déplacements dans un menu de configuration Pour vous déplacer dans le système de menus ou dans un menu d'options, ou pour sélectionner des boutons, utilisez les touches fléchées (ß, à, á, â). Suffixe d'option ... Signification ... ? Un sous-menu s'affiche à droite de l'option. … Une boîte de dialogue est disponible ; elle permet de préciser des informations complémentaires. la Seule l’option dont le cercle est rempli est activée.
Claviers 1-7 Figure 1-1 – Schéma de clavier de type ANSI Figure 1-2 – Schéma de clavier de type ANSI Œ Bloc principal, • Bloc d’édition, Ž Pavé numérique, • Touches de fonction keys, • Touche Echap, ‘ Voyants lumineux.
1-8 Installation et configuration Sélection de la langue de configuration La langue sélectionnée s'applique uniquement aux menus Mode fonct. terminal et n'affecte en aucune façon le clavier, le jeu de caractères ni les paramètres d’impression. Les modifications apportées au mode de fonctionnement du terminal sont indiquées dans la ligne récapitulant les paramètres de configuration. Actions ? Display ? Terminal type ? ASCII emulation ? Keyboard ? Communication ? Modem ? Printer ? Tabs ….
Sélection du mode d’émulation Sélection du mode d’émulation Actions Affichage Type de terminal Emulation ASCII Claviet Communications Modem Imprimante Tabulations …. Langue config. ---------------------------------þ En ligne Sauv. paramètres Rest. paramètres Sortie ? ? ? ? ? ? ? ? ? Mode d’emulation ID terminal vers OC ? Jeu caract. VT par déf ? Jeu caract. PCTerm ? þ Caractères NRCS 7-bit o Transm.
1-10 Installation et configuration Configuration du port de communications ou de l’imprimante Actions ? ? Affichage ? Type de terminal Emulation ASCII ? ? Claviet ? Communications Modem ? ? Imprimante Tabulations …. ? Langue config. ---------------------------------þ En ligne Sauv. paramètres Rest. paramètres Sortie Sélection port Taille mot Parité Bits d’arrêt Vitesse transmission Vitesse réception Contrôle flux trans. Contrôle flux récep. Seuil contrôle flux Vitesse trans.
Définition de la parité de communication Définition de la parité de communication Actions ? ? Affichage ? Type de terminal Emulation ASCII ? ? Claviet ? Communications Modem ? ? Imprimante Tabulations …. ? Langue config. ---------------------------------þ En ligne Sauv. paramètres Rest. paramètres Sortie ? Sélection port ? Taille mot Parité ? ? Bits d’arrêt Vitesse transmission ? Vitesse réception ? ? Contrôle flux trans. Contrôle flux récep. ? ? Seuil contrôle flux ? Vitesse trans.
1-12 Installation et configuration Définition de la vitesse de réception des données ? Actions Sélection port ? Affichage Taille mot ? Type de terminal Parité ? Emulation ASCII Bits d’arrêt ? Claviet Vitesse transmission ? Communications Vitesse réception ? Modem Contrôle flux trans. ? Imprimante Contrôle flux récep. Tabulations …. Seuil contrôle flux ? Langue config. Vitesse trans. maxi ---------------------------------þ En ligne Vitesse maxi F1 þ Sauv. paramètres Ignorer caract null o Echo local Rest.
Sauvegarde des paramètres 1-13 Sauvegarde des paramètres Sélectionnez l'option Sauv. paramètres et appuyez sur· Valider ou Retour. Attention Si vous désactivez l'option de mise en veille automatique de l'écran, la persistance d'une image lumineuse à l'écran risque de l’endommager et de réduire sa durée d'utilisation. Restauration des paramètres Pour rappeler les paramètres enregistrés en mémoire à l'aide de l'option Sauv. paramètres, sélectionnez l'o ption Rest.
2 chapter 2 Fonctions de bureau Activation des fonctions de bureau Présentation Les fonctions Horloge, Calculatrice, Affich. jeux carac. et message de panneau sont disponibles à partir du menu Actions. Pour activer une fonction, déplacez la barre de sélection sur l'option de menu correspondante et appuyez sur Valider ou Retour. Actions ? Affichage ? Type de terminal ? Emulation ASCII ? Claviet ? Communications ? Modem ? Imprimante ? Tabulations …. Langue config.
2-2 Fonctions de bureau Horloge Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Horloge sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F11. La ligne d'état affiche l'heure courante au format HH:MM suivi de AM ou PM si le format court (00-12) est sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches suivantes avec cette fonction : Key Function â â ou Tab Positionne le curseur sur le champ suivant. á á ou MAJ./min.
Activation des fonctions de bureau 2-3 Calculatrice Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Calculatrice sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F12. Vous pouvez utiliser les touch es suivantes en complément de celles du pavé numérique : Touche Fonction H, O, ou D Sélectionne le format hexadécimal H, octal O, ou décimal D. Touches fléchées Déplacent la fenêtre de la calculatrice à l'écran. Maj./min.
2-4 Fonctions de bureau Affichage des jeux de caractères Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Affich. jeux carac sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F10. Lorsqu’un jeu de caractères est affiché, vous pouvez utiliser les touches suivantes : Touche Fonction Suiv. ou Préc Page Préc ou Page Suiv Affiche les différents jeux de caractères disponibles. MAJ./min.
3 3Maintenance et résolution des incidents Entretien du terminal Nettoyage de l'écran Avant tout nettoyage de l'écran, veillez à mettre le terminal hors tension. Attendez 20 secondes pour que l'électricité statique soit totalement dissipée. Utilisez un chiffo n spécial pour nettoyer la surface de l'écran. Nettoyage du clavier Essuyez les touches avec un chiffon doux si nécessaire. Veillez à ce que l'humidité ne s'infiltre pas sous les touches.
3-2 Maintenance et résolution des incidents Tableau d'identification desincidents Reportez-vious au tahleau 3-1 pour identifier et résoudre un incident d'ordre technique . Tableau 3 -1 Identification et résolution des incidents Symptôme Cause possible Suggestion Le curseur ou le message "Autotest OK" ne s'affiche pas. Le réglage du contraste ou de la luminosité est incorrect. Tournez les boutons sur la face avant du terminal pour obtenir un affichage convenable.
En cas d'incident menus de configuration.
3-4 Maintenance et résolution des incidents Tableau 3 -1 (suite) Identification et résolution des incidents Symptôme Des points et des lignes déformées défilent à l'écran. L'image tremble ou défile sans s'arréter. Cause possible Suggestion Le terminal ou le système hôte est défectueux. Mettez le terminal hors tension et prenez contact avec votre représentant commercial. Le terminal se trouve dans un champ d'interférences électromagnétiques.
En cas d'incident indiquée dans le manuel de l’imprimante.
3-6 Maintenance et résolution des incidents Tableau 3 -1 (suite) Identification et résolution des incidents Symptôme Cause possible Suggestion Les modificateurs restent actifs après avoir été relâchés. La fonction Aide d'accès est activée. Vérifiez les voyants lumineux du clavier. Pour activer cette fonction, appuyez cinq fois sur un modificateur. Pour la désactiver, maintenez enfoncé un modificateur et appuyez sur une autre touche.
Installation d'une carte ROM 3-7 Si vous faites réparer le terminal, veillez d'abord à retirer la carte ROM et conservez-la en lieu sur. Pour retirer une carte ROM, soulevez son couvercle par 1'arriére et tirez-le vers vous avec précaution.
4 chapter 4Définition des touches Éditeur de définitions de touches Le terminal VGB10 / VGB11 propose un Éditeur de définitions de touches puissant qui permet de modifier la fonction des touches du clavier. Comme les touches VGB10 / VGB11 exécutent de nombreuses fonctions, co mprendre la manière dont elles fonctionnent nécessite une certaine pratique. La présente annexe constitue une introduction à la personnalisation de votre clavier.
4-2 Définition des touches 4. Appuyez sur la touche dont vous voulez copier le cornportement par défaut afin de l’affecter à touche en cours de définition. 5. Appuyez sur la touche â pour mettre en évidence le bouton OK ou Appliquer et validez à l’aide de la touche Retour.
Éditeur de définitions de touches 4-3 séquence de fonction lorsqu'elle est utilisée en combinaison avec Alt. Lorsque vous définissez une touche comme modificateur, vous lui attnbuez ce rôle pour toutes ses combinaisons. Création d'une fonction Pour définir une nouvelle touche de fonction, effectuez les opérations ci-dessous. 1. A partir du sous-menu Clavier, sélectionnez l'option Définir touche ... Vous obtenez le menu Editeur de définitions de touches. 2.
4-4 Définition des touches Exemples d’utilisation Vous pouvez, par exemple : ◊ ◊ définir la touche Õ de sorte qu'elle supprime les caractères lorsqu'elle est utilisée seule et qu'elle déplace le curseur vers l'arrière lorsqu'elle est utilisée en association avec la touche MAJ./min. ; désactiver la touche Caractère composé , Break ou Mode de fonctionnement en ne l’associant à aucune fonction.
4-1
A ASpécifications Terminal vidéo Le terminal vidéo VGB10 / VGB11 présente les caractéristiques suivantes : Dimensions Hauteur 32 cm Largeur 31.5 cm Profondeur 33 cm Poids 7.
A-2 Spécifications Systèmes d'exploitation gérés UNIX, MSDOS, OpenVMS, VMS ou tout autre système prenant en charge les protocoles ASCII et ANSI. Émulations de terminal ANSI, PCTerm et ASCII : VT, WYSE, TVI, ADDS ou Console SCO. Jeux de caractères Nombreux jeux nationaux utilisant les pages de codes ISO et IBM ; système de menus Mode fonct.
Terminal vidéo Clavier A-3 Le clavier présente les caracténstiques suivantes : Type de clavier LK411/LK412 pour schéma de clavier ANSI/ANSI WPS ; PCXAL pour schéma de clavier PC 101/102 étendu ; disponible pour la plupart des langues européennes. Protocole IBM étendu compatible PS/2 Connecteur Type PS/2, prise mini DIN 6 broches Touches de clavier Toutes les touches peuvent être définies pour générer un caractère, une séquence de caractères ou une fonction locale.
A-4 Spécifications EIA 232 Comm 2 (figure A-2) : prise femelle D-sub 9 point Parallèle Connecteur d'imprimante parallèle Centronics (prise femelle D-sub 25 broches - figure A-3) m = prise mâle, f= prise femelle CCITT/EIA/DIN 1 GND/NC 1 2 TXD 3 RXD 4 RTS 5 CTS 6 DSR 7 SIG GND 8 CD 12 SI 20 DTR 23 SPD SEL 9-11, 13-19, 21, 22, 24, 25 NC 103/BA/DI 104/BB/D2 105/CA/S2 106/CB/M2 107/CC/M1 102/AB/E2 109/CF/M5 112/CI 108.2/CD/S1.
Adaptateurs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STROBE L DAT<0> DAT<1> DAT<2> DAT<3> DAT<4> DAT<5> DAT<6> DAT<7> A-5 10 ACKNLG L 11 BUSY 12 PE 13 SLCT 14 AUTO FEED XT L 15 ERROR L 16 INIT L 17 SLCT IN L 18–25 GND Figure A–3 —Port d’imprimante parallèle Adaptateurs Il est possible d'utiliser un adaptateur MMJ avec un connecteur 25 broches. Employez un câble EIA-423 dont la longueur ne dépasse pas 76 m (250 pieds). La figure A-4 illustre le brochage de l'adaptateur MMJ.
A-6 Spécifications Organisme Type Norme Objet CSA Sécurité CSA 22.2 #950 M1989 Sécurité des équipements informatiques et électriques professionnels (Canada) CSA 22.1 Code électrique canadien CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Class A Compatibilité électromagnétique EIA Telcom EIA 423 EIA 232-E Liaison de type série DOC Canada EMI/RFI CSA 108.8 Version nord -américaine classe A FCC EMI/RFI FCC part 15 Class B Compatibilité électromagnétique PPT Austr.
Adaptateurs Organisme VDE Type EMI/RFI Norme Objet NFPA 70 U.S.
A-8 Spécifications PVC Les boîtiers plastiques ne sont pas fabriqués avec du CPV dur. Le matériau intègre un système ignifuge, non halogéné, et ne contient pas de cadmium. Amiante Les composants de cet appareil n'utilisent pas d'amiante. De même, ce matériau n'a pas été utilisé lors de la fabrication de l'appareil.
B BTouches de fonction Touches définissables par l'utilisateur Vous pouvez programmer toutes les touches du clavier en sélectionnant la fonction Définir touche dans le menu de configuration Clavier . Une touche définie peut générer un caractère ou une séquence de caractères ou activer une fonction locale (Impr écran par exemple). Le niveaux des touches programmables sont les suivants : touche seule ou associée à MAJ./min., Ctrl, MAJ./min. + Ctrl, Alt, Alt + MAJ./min., Alt + Ctrl et Alt + MAJ./min. + Ctrl.
B-2 Touches de fonction Table B -1 Fonctions localès Clavier VT Console SCO Clavier PC Type VT Clavier PC Type PC Figer F1 Verr+F1 F1 Arrêt défil 2 Impression F2 Verr+F2 F2 Impr écran 3 Mode de fonctionnement F3 Verr+F3 F3 Verr+Impr écran Verr+Syst Alt+Impr écran 5 Break F5 Verr+F5 F5 Verr+Pause 7 Reinitialisation matérielle Ctrl+F3 Verr+Ctrl+F3 Ctrl+F3 Ctrl+Verr+ Impr écran 8 Impr. auto/normale Ctrl+F2 Verr+Ctrl+F2 Ctrl+F2 Ctrl+Impr écran 9 Déconnexion Maj./min.
Touches définissables par l'utilisateur B-3 Tableau B -1 (suite) Fonctions localès Clavier VT Console Clavier PC Type VT SCO Clavier PC Type PC No Fonction 31 C&C Curseur à gauche ß ß ß 32 C&C Curseur en bas â â â 33 C&C Curseur en haut á á á 34 C&C Curseur à droite à à à 35 C&C Début sélec Sélect. Début Début 36 C&C Copier Eff. texte Fin Fin 37 C&C Paste Insérer Insérer Insérer 38 C&C ± Gauche à droite Sélect. Début Début 41 Modificateur MAJ./min. MAJ./min.
B-4 Touches de fonction C&C signifie Copier et Coller.
Touches définissables par l'utilisateur B-5 Tableau B -1 (suite) Fonctions locale No Fonction Clavier VT Console SCO Clavier PC Type VT Clavier PC Type PC Clavier PC SCO 46† Modificateur MAJ./min2 Alt +MAJ./min. 47 Langue clavier princip. Ctrl+Alt+F1 Verr+Alt+ Ctrl+F1 Ctrl+Alt+F1 Ctrl+Alt+F1 Voir Console SCO 48 Langue clavier second. Ctrl+Alt+F2 Verr Alt+Ctrl+ Ctrl+Alt+F2 F2 Ctrl+Alt+F2 Voir Console SCO 49‡ ±Langue clavier 51 ±Etat carac. inf.
B-6 Touches de fonction 64 Table de caracteres Verr+Alt+F10 65 Résultat transfert MAJ./min.+ Valider Verr+Alt+ F10 Verr+Alt+F10 MAJ./min.+ Valider MAJ./min.
Touches définissables par l'utilisateur B-7 Tableau B -2 Autres fonctions locales disponibles No 91 92 93 94 100 105 106 111 112 113 114 115 116 117 119 Fonction BS CAN ESC DEL Séquence TDU Réinitialisation partielle ±Mode moniteur ±Affich. ligne d'état ±Plein écran/écran part. Elever partage horizont. Baisser partage horizont. Ajust. fenêt. pr inclure curs. Suivi curseur Insert./rempl. Curseur pos. origine/eff.
B-8 Touches de fonction Caractères composés Les tableaux situés à la fin de ce manuel expliquent comment créer les caractères des jeux de caractères Multinational et ISO Latin 1 avec un clavier VT. Dans les tableaux, la colonne ... t Représente ... Le caractère à composer. 3-¨ Une séquence à trois touches commençant par la touche Caractère composé. 2-¨ Une séquence à deux touches commençant par un accent diacritique. À l'intérieur des tableaux ... Représente... (esp) Le caractère espace.
VGB10 / VGB11 Terminale video Informazioni di installazione e guida operativa Numero d'ordine: 598-0013029
novembre 1996 La Boundless Technologies non si assume alcuna responsabilit à per l'eventuale violazione di diritti di brevetti esistenti o futuri conseguentemente all'uso dei suoi prodotti nei termini descritti nella presente pubblicazione. Inoltre, le informazioni contenute in questa pubblicazione, non implicano la concessione di licenze per fabbricare, utilizzare o vendere le apparecchiature o il software che vi si trovano descritti.
iii q q Collegate l'apparecchiatura alla presa di un circuito separato da quello che alimenta il ricevitore. Per l'assistenza consultate un rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
i 1 chapter Indice Prefazione v Introduzione .....................................................................................v Rispetto dell'ambiente ......................................................................v Prima di cominciare ..........................................................................v Convenzioni ....................................................................................vii Installazione ed uso appropriati ...................................................
ii Selezionare la lingua di Set-up....................................................1-8 Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale. ..............1-9 Selezionare il dialetto della tastiera ............................................1-9 Selezionare la configurazione della porta di comunicazione/stampante. .......................................................1-10 Selezionare le dimensioni delle parole di comunicazione........1-10 Selezionare la parità di comunicazione..........................
iii Installazione e rimozione della cartuccia ROM.................... 3-7 4 Definizione dei tasti 4-1 Editor definizione tasto ................................................................ 4-1 Modifica delle funzioni standard........................................... 4-1 Personalizzazione .................................................................. 4-2 Tasti modificatore .................................................................. 4-2 Creazione di una nuova funzione ....................
v 1 chapter 0 Prefazione Introduzione Questa guida è per gli utenti che desiderano installare e configurare il VGB10 / VGB11 terminale video. Essa descrive le modalità di collegamento dei cavi e come entrare nel menu di Set-up per apportare le modifiche volute. Il presente manuale dispone inoltre di tabelle di riferimento per l'individuazione dei problemi, per le specifiche, e per le sequenze di composizione.
vi Prefazione ◊ ◊ La tastiera Il cavo di alimentazione Per montare i cavetti di comunicazione o della stampante si consiglia di utilizzare un piccolo cacciavite a lama piatta. Prima di installare il VGB10 / VGB11 terminale video, è necessario ottenere le informazioni qui di seguito elencate. Segnatevi tutte le modifiche che apportate alle impostazioni di default del terminale in la colonna Modifica. Informazioni Necessarie La lingua della tastiera a disposizione.
Convenzioni vii Convenzioni In questo documento vengono usate le seguenti convenzioni: Convenzione Significato Shift+Tab Indica due tasti da premere simultaneamente.Tenere premuto il primo tasto e premere contemporaneamente il secondo. Shift–lnvio Indica due tasti da premere in sequenza. Rilasciare il primo tasto, quindi premere il secondo. Bloc Maiusc–Alt+F11 Indica una sequenza di tre tasti dove il secondo e il terzo vanno premuti simultaneamente.
viii Prefazione Tabella 1 Raccomandazioni per un'installazione e un uso corretti Oggetto Sedia Tastiera Raccomandazione … 1 I piedi devono essere ben posati a terra o sul poggiapiedi. 2 Le gambe devono formare un angolo retto rispetto al pavimento. 3 Il peso del corpo non deve ricadare sulle cosce e quest'ultime devono essere orizzontali. E' bene che le ginocchia siano leggermente distaccate dalla sedia per permettere una corretta circolazione del sangue.
Installazione ed uso appropriati ix non presenti angoli appuntiti. Tabella 1(cont.) Raccomandazioni per un'installazione e un uso corretti Oggetto Raccomandazione … 6 La parte superiore delle braccia deve essere perpendicolare al pavimento e i gomiti non troppo lontani dai fianchi. Il braccio deve formare un angolo retto (70º- 90º). Capo 7 Il collo non deve essere teso e il capo deve essere leggermente inclinato (15º- 20º).
x Prefazione Umidità 30% - 70% Ventilazione Assicurare un'adeguata ventilazione per consentire un corretto funzionamento del materiale e per non affaticarsi. Spazio tra terminali Almeno > 70 cm (28 in), preferibilmente > 152 cm (60 in). Importante Se riscontrate do lori fisici mentre lavorate, prendetevi un pò di riposo e riesaminate le istruzioni concernenti la posizione corretta da assumere durante l'uso del terminale.
1-1 1 chapter 1 Installazione e Set-up Installazione del perno girevole e inclinabile. Inserire i gancetti e bloccare in posizione 1. Disporre attentamente il terminale a faccia in giù. 2. Inserire i gancetti del perno negli appositi spazi presenti nella base del terminale. 3. Spostare verso destra il perno affinché venga bloccato dalle due linguette del terminale. (Per rimuovere il perno, premere le linguette.
1-2 Installazione e Set-up
Installazione del terminale. Installazione del terminale. Collegamento dei cavi al monitor. Per installare il terminale collegate i cavi al monitor come indicato. Œ Comm 1 (maschio o femmina), • Parallela, Tastiera, • Cavo d'alimentazione.
1-4 Installazione e Set-up Innestare il cavo d'alimentazione e accendere l'interruttore. Il terminale emetterà un segnale acustico ad indicare l'avvenuta accensione. Impostare i controlli di Luminosità e Contrasto. Se necessario impostate i controlli di luminosità e contrasto nel modo seguente: 1. Impostateli entrambi sul massimo ruotandoli completamente verso destra (→ → ). 2. Regolate il controllo Luminosità • ruotandolo verso sinistra (← ← ) finché la trama dello sfondo diventa invisibile.
Sullo schermo apparirà il messaggio "Autotest OK." 1-5 Sullo schermo apparirà il messaggio "Autotest OK." Il terminale impiega alcuni secondi per riscaldarsi e completare l'autotest di accensione. Successivamente il terminale visualizzerà "Autotest OK." Se si riscontrassero problemi vedere Capitolo 3. Set-up del terminale. Usate Set-up per esaminare o modificare le caratteristiche operative del terminale, quali la velocità di trasmissione, quella di ricezione, o la lingua.
1-6 Installazione e Set-up Spostamenti all'interno di un menu di Set-up Usate i tasti freccia (ß, à, á, â) per muovervi fra i menu, all'interno di un elenco o per selezionare i pulsanti. In un menu … Indica… ? La disponibilità di un menu. … La disponibilità di una casella di dialogo in cui specificare ulteriori informazioni. la La voce del menu con il cerchio pieno è attivato. E' possibile attivare una sola voce alla volta. þ Solo il cerchio pieno è attivato.
Tastiere Figura 1-1 Disposizione dei tasti in una tastiera tipo ANSI Figura 1-2 – Disposizione dei tasti in una tastiera tipo PC Œ Tastiera principale, • Tastiera di elaborazione dati, Ž Tastiera numerica, • Tasti funzione, • Tasto Escape, ‘ Indicatori luminosi.
1-8 Installazione e Set-up Selezionare la lingua di Set-up. Questa selezione di lingua è soltanto per Set-up e non influisce sulla serie di caratteri della tastiera o su quelli della stampante. Mentre apportate modifiche a Set-up la relativa riga di sommario rispecchierà queste modifiche. Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale. Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale. Azioni Visualizzaz. Tipo terminale Emulazione ASCII Tastiera Comunicazione Modem Stampanta Tab …. Lingua di Set-up ---------------------------------þ In linea Salva impostazioni Ripristina impostazioni Uscita da Set-up ? ? ? ? ? ? ? ? ? Modal. emulazione ID terminale con host ? Serie di car. standard VT ? Serie di car. PCTerm ? o Caratteri a 7-bit NRCS þ Car. di contr. a 7-bit. in emis.
1-10 Installazione e Set-up Selezionare la configurazione della porta di comunicazione/stampante. ? Azioni ? Visualizzaz. ? Tipo terminale ? ? Seleziona porta Emulazione ASCII ? ? Dimens. parolà Tastiera ? ? Parita Comunicazione ? ? Bit d'arresto Modem ? ? Velocità di emiss. Stampanta ? Velocità di ricevim. Tab…. ? Controllo flusso emiss. ? Lingua di Set-up Controllo flusso ricevim. ? ---------------------------------þ In linea Soglia controllo flusso ? ? Salva impostazioni Limite velocità emiss.
Selezionare le dimensioni delle parole di comunicazione. ? Azioni ? Visualizzaz. ? Tipo terminale ? Seleziona porta ? Emulazione ASCII ? Dimens. parolà ? Tastiera ? l Parita ? 8 bits Comunicazione ? ¡ Bit d'arresto 7 bits ? Modem ? Velocità di emiss. ? Stampanta ? Velocità di ricevim. Tab …. Controllo flusso emiss. ? ? Lingua di Set-up Controllo flusso ricevim. ? ---------------------------------Soglia controllo flusso ? þ In linea Limite velocità emiss.
1-12 Installazione e Set-up Selezionare la parità di comunicazione. Azioni Visualizzaz. Tipo terminale Emulazione ASCII Tastiera Comunicazione Modem Stampanta Tab …. Lingua di Set-up ---------------------------------þ In linea Salva impostazioni Ripristina impostazioni Uscita da Set-up ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Seleziona porta ? Dimens. parolà ? Parita ? Bit d'arresto ? Velocità di emiss. l Nessuna ?¡ Velocità di ricevim. Pari ? Controllo flusso emiss. ¡ Dispari ? Controllo flusso ricevim.
Selezionare la velocità di ricezione della comunicazione. 1-13 Selezionare la velocità di ricezione della comunicazione. Azioni Visualizzaz. Tipo terminale Emulazione ASCII Tastiera Comunicazione Modem Stampanta Tab …. Lingua di Set-up ---------------------------------þ In linea Salva impostazioni Ripristina impostazioni Uscita da Set-up ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Seleziona porta ? Dimens. parolà ? Parita ? Bit d'arresto ? Velocità di emiss. ? Velocità di ricevim. Controllo flusso emiss.
1-14 Installazione e Set-up Memorizzazione delle impostazioni Selezionate l'opzione Salva impostazioni, quindi premete i Invio o Ritorno. Nota: Se disabilitate la funzione Salva schermo , si potrebbe imprimere un'immagine sullo schermo, riducendone la durata. Ripristino delle impostazioni. Per richiamare le impostazioni memorizzate tramite l'opzione Salva impostazioni, selezionate l'opzione Ripristina impostazioni e premete Invio o Ritorno.
2-1 2 chapter 2 Funzioni Desktop Richiamo delle Funzioni desktop Introduzione Dal menu Azioni potete richiamare le funzioni desktop Clock, Calculator, Visualizza serie di caratteri e Messg. Commento. Quando la funzione viene evidenziata (visualizzata in video inverso), per attivarla premete Invio o Ritorno. ? Azioni ? Visualizzaz. ? Tipo terminale ? Emulazione ASCII ? Tastiera ? Comunicazione ? Modem ? Stampanta Tab ….
2-2 Funzioni Desktop Funzione Clock Se non siete nella modalità emulazione ASCII, potete attivare la funzione Clock senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F11. Quando si attiva questa funzione l'ora corrente viene visualizzata nella riga di stato. Se si seleziona il formato 12 ore l'orario viene visualizzato nella forma HH:MM, seguito da AM o PM. La funzione clock dispone dei seguenti tasti: Tasto Funzione â â o Tab Si porta nel campo successivo.
Richiamo delle Funzioni desktop 2-3 Funzione Calculator Se non siete nella modalità emulazione, potete attivare la funzione Calculator senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F12. Con la calcolatrice, in aggiunta ai numeri del tastierino numerico, potete utilizzare i seguenti tasti: Tasto Funzione H, O, o D Seleziona il formato esadecimale H, ottale O, o decimale D. Tasti freccia Riposiziona la calcolatrice sullo schermo.
2-4 Funzioni Desktop Funzione Visualizza serie di caratteri Se non siete nella modalità emulazione, potete attivare la funzione desktop Visualizza serie di caratteri senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F10. Con questa funzione, una volta visualizzata la serie di caratteri, potete usare i tasti seguenti: Tasto Funzione Succ o Prec Pag Su o Pag Giù Scorrere fra le serie di caratteri disponibili.
3-1 3 chapter 3 Manutenzione e correzione dei problemi Pulizia del video terminale Pulizia dello schermo Prima di pulire lo schermo spegnete l'interrutore del terminale (posizione off) e atttendete 20 secondi per permettere la dissipazione dell'elettricità statica. Pulite lo schermo con un prodotto specifico. Pulizia della tastiera Se necessario pulite i tasti con un panno morbido. Non lasciate penetrare umidità sotto i tasti.
3-2 Manutenzione e correzione dei problemi Tabella riassuntiva dei problemi Utilizzate la Tabella 3-1 per identificare e correggere i problemi. Tabella 3 -1 Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Il cursore o "Selftest OK" non vengono visualizzati. Possibile causa Il controllo di Luminosità o Contrasto è regolato troppo basso. Aumentare la luminosità e il contrasto con i controlli situati nella parte anteriore del terminale. Il cavo di alimentazione non è collegato.
Individuazione dei problemi manutenzione.
3-4 Manutenzione e correzione dei problemi Tabella 3 -1 (cont.) Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Il video è fuori centro. Possibile causa La vostra posizione geografica può causare problemi di distorsione. Lo schermo video Ci sono presenta puntini in interferenze movimento e elettromagnetiche. righe distorte. Il display tremola o ondeggia. La velocità di rigenerazione è troppo bassa. Il terminale è difettoso. La stampante non stampa.
Individuazione dei problemi velocità può essere incorretta. seriale e conformate i valori impostati a quelli specificati nel manuale della stampante.
3-6 Manutenzione e correzione dei problemi Tabella 3 -1 (cont.) Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Possibile causa Soluzione suggerita I modificatori restano premuti. Tastierino applicativo attivato. Verificare la riga di indicazione della tastiera relativa alle icone. Tale funzione viene attivata premendo cinque volte un tasto modificatore. Per disattivarla, tenere premuto un tasto modificatore e premere contemporaneamente un altro tasto.
Installazione della cartuccia ROM 3-7 Installazione e rimozione della cartuccia ROM Per installare una cartuccia RO M: 1. Spegnere l'interruttore generale. 2. Asportare il coperchio di protezione facendo leva con delicatezza dal basso e tirandolo perpendicolarmente. 3. Innestate una cartuccia ROM con il relativo coperchio Œ , e richiudete il coperchio. Se dovete portare il terminale ad un controllo, asportate e salvate la cartuccia ROM.
4-1 4 chapter 4 Definizione dei tasti Editor definizione tasto Il VGB10 / VGB11 offre un potente Editor di definizione tasti che permette di modificare la funzione dei tasti nella propria tastiera. Poiché i tasti del VGB10 / VGB11 possono eseguire svariate funzioni, sarà necessario spendere un po' di tempo ad imparare il loro funzionamento. La presente sezione è un'introduzione alle procedure di personalizzazione della propria tastiera.
4-2 Definizione dei tasti Personalizzazione Se si desidera programmare un tasto affinché abbia una funzione diversa rispetto a quella definita in fabbrica, allora è necessario conoscere le seguenti categorie di tasti VGB10 / VGB11: Funzione: I tasti sono utilizzati per trasmettere sequenze di tasti funzione oppure per eseguire funzioni locali, è questo il caso dei tasti freccia (ß, à, á, â), del tasto modificatore Maiusc o del tasto Set-Up key.
Editor definizione tasto 4-3 2. Premere il tasto al quale si desidera assegnare una nuova funzione. 3. Premere i tasti ß e à per selezionare il pulsante radio "Funzione" (• Function) e premere Invio. 4. Premere i tasti á e â per selezionare la combinazione che si desidera definire (minuscolo, maiuscolo, control, ecc) e premere Invio. 5. Premere il tasto à per percorrere la casella di scorrimento "Selez funzione".
4-4 Definizione dei tasti momento ripristinare le impostazioni di default stabilite in fabbrica invocando la voce di menu Azioni. Nota: Consultare il manuale VGB10 / VGB11 Video Terminal Programmer Information per ridefinire i tasti alfanumerici o la disposizione della tastiera.
A appendix A Specifiche Terminale video Le specifiche del VGB10 / VGB11 terminale video sono le seguenti. Dimensioni Altezza 32 cm (12.6 in) Larghezza 31.5 cm (12.4 in) Profondità 33 cm (13 in) Peso 7.9 kg (17.
A-2 Specifiche Sistemi operativi supportati UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, o qualsiasi altro sistema che supporta protocolli ASCII o ANSI. Emulazione terminali Emulazioni ANSI, PCTerm, e ASCII: VT, WYSE, TVI, ADDS, o console SCO. Supporto serie di caratteri Molteplici lingue che utilizzano i code page ISO e IBM; Selezionabili tramite Set-up in cinque lingue.
Terminale video Tastiera Tipo tastiera Protocollo Connettore Tasti tastiera Memoria non volatile Cavi A-3 Le specifiche della tastiera sono le seguenti. LK411/LK412 per disposizione tipo ANSI/ANSI WPS; PCXAL per disposizione tipo PC 101/102 avanzato; disponibile per gran parte delle lingue europee. IBM avanzato PS/2-compatibile. Tipo PS/2, 6-pin mini DIN. Tutti i tasti possono essere programmati per caratteri singoli, per sequenze di caratteri o per funzioni locali.
A-4 Specifiche
Terminale video CCITT/EIA/DIN Figure A-l—Porte per comunicazioni/stampante seriali 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DCD RXD TXD DTR SIG GND DSR RTS CTS RI Figure A-2—Porta EIA 232 a 9 pin CCITT/EIA/DIN 109/CF/M5 104/BB/D2 103/BA/D1 108.2/CD/S1.
A-6 Specifiche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STROBE L DAT<0> DAT<1> DAT<2> DAT<3> DAT<4> DAT<5> DAT<6> DAT<7> 10 ACKNLG L 11 BUSY 12 PE 13 SLCT 14 AUTO FEED XT L 15 ERROR L 16 INIT L 17 SLCT IN L 18–25 GND Figure A-3—Porta stampante parellela Adattatori E' possibile utilizzare un adattatore MMJ con un connettore a 25pin. Utilizzare un cavo EIA-423 con una lunghezza massima di 76 m (250 ft). La Figure A-4 illustra i pin adattatori MMJ.
Rumore acustico Rumore acustico Valori preliminari dichiarati per ISO 9296 e ISO 7779: Livello di potenza del suono L Product1 1 2 wAd ,B Livello di intensità del suono2 L pAm , dBA Inattivo Attivo Inattivo Attivo VGB10 <3,9 <3,9 <22 <22 PCXAL NA 6,0 NA 51 PC7XL NA 5,3 NA 47 LK411 NA 5,6 NA 52 1 B = 10 dBA. Posizione operatore.
A-8 Specifiche Agenzia Tipo Standard Soggetto CSA Sicurezza CSA 22.2 #950 M1989 CSA 22.1 Sicurezza delle apparecchiature informatiche incluso le apparecchiature elettriche per ufficio (Canada) Codice elettrico canadese CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Classe A Compatibilità elettromagnetica EIA Telecom EIA 423 EIA 232-E Comunicazioni seriali DOC Canada EMI/RFI CSA 108.
A-9 Agenzia Tipo Standard Soggetto UL Sicurezza UL 544 (sec. ed.) Standard per apparecchiature mediche e odontoiatriche UL 1950 (prima ed.) Sicurezza delle apparecchiature informatiche incluso le apparecchiature elettriche per ufficio NFPA 70 Dipartimento nazionale U.S.A.
A-10 Specifiche EMI/RFI SS 436 14 90 Standard svedesi sulle emissioni ridotte Agenti anticombustione Il materiale interno termoplastico non contiene difeniletere polibromato (PBDE) come additivo anticombustione; di conseguenza, esso non emette gas tossici di dibenzofurano e dibenzodiossina. PVC Le parti interne in plastica non sono costituite in PVC rigido. Il materiale non contiene sostanze alogene anticombustione né cadmio.
B appendix B Tasti funzione tastiera Tasti definibili dall'utente Tutti i tasti della tastiera sono programmabili tramite la selezione della funzione Definisci tasto dalla voce di menu Tastiera di Set-up. Essi possono essere programmati per trasmettere singoli caratteri o sequenze di caratteri, oppure per richiamare una funzione locale quale Stampa schermo. I tasti funzione hanno i livelli di tasto seguenti: Minuscolo, Maiuscolo, Control, Maiuscolo Control, Alt-Maiusc, e Alt-MaiuscControl.
B-2 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 Funzioni locali Numero Funzione Funzione Tastiera VT Console SCO Tastiera PC Tipo VT Tastiera PC Tipo PC Tastiera PC SCO 0 nessuna funzione 1 Mantieni F1 Blocco+F1 F1 Bloc Scorr 2 Stampa F2 Blocco+F2 F2 Stampa Schermo 3 Set-Up F3 Blocco+F3 F3 Blocco+Stampa Schermo Blocco+Sys Rq o Alt+Stampa Schermo 5 Interr F5 Blocco+F5 F5 Blocco Pausa 7 Hard Reset Ctrl+F3 Blocco+Ctrl+ F3 Ctrl+F3 Ctrl+Blocco+ Stampa Schermo 8 Passa a stampa C
Funzioni locali giù B-3
B-4 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.
Funzioni locali Componi B-5
B-6 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.
Funzioni locali 63 Clock Blocco+Alt+ F11 Blocco +Alt+ F11 Blocco +Alt+F11 B-7
B-8 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.
Caratteri composti B-9 Nota Il Tastierino applicativo permette di mantenere in funzione i tasti modificatori una volta che sono stati rilasciati. Una piccola icona nella linea di stato indica se essi sono attivati o meno. Per attivare: premere un qualsiasi tasto modificatore cinque volte. Per disattivare: tenere premuto un tasto modificatore e premere contemporaneamente un altro tasto.
VGB10 / VGB11 videoterminal Installatie- en gebruikshandleiding Bestelnummer: 598-0013029
November 1996 Boundless Technologies garandeert niet dat het gebruik van haar produkten zoals beschreven in deze publicatie geen inbreuk maakt op bestaande of toekomstige patentrechten. De tekst van deze publicatie houdt evenmin een gebruiksrecht in voor het maken, gebruiken of verkopen van apparatuur of programmatuur overeenkomstig de tekst. DEC, OpenVMS, ULTRIX, VMS en VT zijn handelsmerken van Digital Equipment Corporation. ADDS is een handelsmerk van Applied Digital Data Systems, Inc.
Samenvatting q Sluit de apparatuur aan op een andere stroomgroep dan die waarop de ontvanger is aangesloten. q Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus.
1 chapter Inhoudsopgave Voorwoord v Samenvatting....................................................................................v Milieu ................................................................................................v Voordat u begint ...............................................................................v Conventies.....................................................................................viii Juiste werkhouding en positie van de terminal .........................
ii Voorwoord Communicatie-woordgrootte kiezen ..........................................1-10 Communicatie-pariteit kiezen....................................................1-11 Communicatie-transmissiesnelheid kiezen ..............................1-11 Communicatie-ontvangstsnelheid kiezen .................................1-12 Printertype kiezen.......................................................................1-12 Instellingen opslaan ..................................................................
iii Toetsdefinitie -editor..................................................................... 4-1 Samenvatting......................................................................... 4-1 Standaardfuncties kopiëren.................................................. 4-1 Toetsfuncties aanpassen ...................................................... 4-2 Combinatietoetsen ................................................................ 4-2 Nieuwe functie aanmaken ..............................................
1 chapter 0 Voorwoord Samenvatting Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers die de VGB10 / VGB11 terminal willen installeren en configureren. U leert hoe u de kabels moet aansluiten en hoe u het Set-up Menu oproept om, indien noodzakelijk, instellingen te wijzigen. Deze handleiding bevat tevens tabellen met informatie over het oplossen van problemen, produktspecificaties en samengestelde tekens.
vi Voorwoord ◊ ◊ Toetsenbord Voedingskabel Het kan zijn dat u een kleine schroevedraaier nodig hebt bij het installeren van communicatie - of printerkabels. Gebruik de volgende tabel om de informatie te verkrijgen die noodzakelijk is om uw terminal te installeren. Aan de hand van de tabel kunt u bepalen welke informatie u nodig hebt. Noteer eventuele wijzigingen die u in de standaardinstellingen aanbrengt in de kolom Wijzigingen. Informatie Waar te vinden ... De taal van uw toetsenbord.
Voordat u begint vii
viii Voorwoord Conventies In dit document zijn de volgende conventies gebruikt: Conventie Betekenis Shift+Tab Geeft aan dat u twee toetsen tegelijkertijd dient in te drukken. Shift–Enter Geeft aan dat u twee toetsen na elkaar dient in te drukken. Caps Lock+Alt+F11 Geeft drie toetsen aan, waarbij u de tweede en derde toets tegelijkertijd dient in te drukken. terminal Verwijst naar de VGB10 / VGB11 video terminal. Schermtekst Menu-opties worden vetgedrukt weergegeven.
Juiste werkhouding en positie van de terminal Tabel 1 Aanbevelingen voor een juiste houding en terminalgebruik Instellen: Stoel Toetsenbord Advies … 1 Uw voeten rusten plat op de vloer (of op een voetensteudtje). 2 Onder- en bovenbenen vormen een hoek van ± 90°. 3 Laat uw gewicht niet op uw bovenbenen rusten. Uw knieholtes mogen niet tegen de rand van de zitting drukken: dit is slecht voor de bloedcirculatie. 4 Zit rechtop; de rugleuning ondersteunt uw onderrug.
x Voorwoord 6 Houd uw bovenarme n recht langs uw bovenlichaam, met de ellebogen in uw zij. De onderarmen vormen een hoek van 70° tot 90°.
Juiste werkhouding en positie van de terminal xi Tabel 1 (Verrolg) Aanbevelingen voor een juiste houding en terminalgebruik Instellen: Advies … Hoofd 7 Houd het hoofd licht voorovergebogen; er ma g geen spanning op uw nek staan. De hoek met het bovenlichaam mag niet groter zijn dan 15° tot 20°. Terminal 8 Zorg dat deze zich op ooghoogte en op een juiste afstand voor uw ogen bevindt.
xii Voorwoord Vochtigheidsgraad 30% tot 70% Ventilatie Een juiste ventilatie op de werkplek zorgt ervoor dat de apparatuur goed functioneert en u minder snel vermoeid raakt. Afstand Terminals Deze dient in ieder geval meer dan 70 cm te bedragen, vanaf het midden van de terminal gemeten, en bij voorkeur meer dan 152 cm. Belangrijk Als u pijn hebt of als u zich niet goed voelt tijdens het werken met de terminal, neem dan een lange rustpauze en lees de instructies in de tabel nog eens door.
1 chapter 1 Installatie en Set-Up Kantelbare draaivoet installeren 1. Zet de terminal voorzicht neer met het scherm naar beneden. 2. Plaats de haken van de draaivoet in de uitsparingen aan de onderkant van de terminal. 3. Draai de voet naar rechts, todat deze is vergrendeld. Als u de voet wilt verwijderen, drukt u de twee ontgrendelingspalletjes in.
1-2 Installatie en Set-Up
Kantelbare draaivoet installeren Terminal installeren Sluit de kabels aan op de monitor volgens de onderstaande afbeelding. Œ Comm 1 (mannetje of vrouwtje), • Parallel, Ž Toetsenbord, • Voeding. Comm 2, • Voedingskabel aansluiten en terminal aanzetten De terminal geeft met een geluidssignaal aan dat hij is ingeschakeld.
1-4 Installatie en Set-Up Regelaars voor helderheid en contrast instellen Ga als volgt te werk om de helderheid en het contrast in te stellen: 1. Draai beide regelaars zoveel mogelijk naar rechts (→ → ). 2. Draai vervolgens de regelaar voor de helderheid Œ (← ← ) zover naar links, dat u het achtergrondraster niet meer ziet. Hiermee bepaalt u het zwartniveau. 3. Draai vervolgens de contrastregelaar • (← ← ) naar links om het witniveau naar wens in te stellen. 4.
Terminal instellen 1-5 Terminal instellen Gebruik Set-Up om de werkinstellingen van de terminal te wijzigen. Voorbeelden van dergelijke instellingen zijn de transmissiesnelheid, de ontvangstsnelheid en de taal. De Set-Up menu's die in dit gedeelte worden beschreven, helpen u om zo snel mogelijk met de terminal aan de slag te kunnen. In de volgende paragrafen worden alleen de basisinstellingen van SetUp voor de terminal besproken.
1-6 Installatie en Set-Up Druk op Enter, Return, Do of Select om de actie uit te voeren, of om de benadrukte optie te kiezen. Grijs weergegeven menu-opties zijn niet beschikbaar in de huidige geselecteerde modus. Toetsenborden ANSI-toetsenborden (figuur 1-1) en PC-toetsenborden (figuur 1-2) wijken af wat de plaats van sommige toetsen betreft, zoals de pijltoetsen.
Toetsenborden Figuur 1-1 – Indeling van ANSI-toetsenbord Figuur 1-2 – Indeling van PC-toetsenbord Œ Hoofdgedeelte, • Bewerkingstoetsen, Ž Numerieke toetsen, • Functietoetsen, • Escape-toets, ‘ Indicatielampjes.
1-8 Installatie en Set-Up Taal voor Set-Up instellen Deze taalselectie heeft alleen betrekking op Set-Up en is niet van invloed op de instellingen voor toetsenbord, tekenset of printer. Wijzigingen die u in Set-Up aanbrengt, worden in de statusregel van Set-Up weergegeven. Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
Emulatiemodus voor type terminal kiezen Emulatiemodus voor type terminal kiezen Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
1-10 Installatie en Set-Up Configuratie voor de communicatie/printerpoort kiezen Actions ? ? Display ? Terminal type ASCII emulation ? ? Keyboard ? Communication Modem ? ? Printer Tabs ….
Communicatie-pariteit kiezen Communicatie-pariteit kiezen Actions ? Display ? Terminal type ? ASCII emulation Port select ? Word size Keyboard ? Communication ? Parity Modem Stop bits ? Transmit speed Printer ? Tabs ….
1-12 Installatie en Set-Up Communicatie-ontvangstsnelheid kiezen Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Modem Printer Tabs ….
Instellingen opslaan 1-13 Instellingen opslaan Selecteer de optie Save settings en druk op Enter of Return. Voorzichtig Indien u de functie voor Screen Saver uitschakelt, kan de afbeelding inbranden in het scherm, waardoor de levensduur van uw terminal wordt verkort. Instellingen herstellen Als u de instelling wilt herstellen die u met de optie Save Settings in het geheugen hebt opgeslagen, kiest u de optie Restore settings en drukt u op Enter of Return. Opmerking Als u.
2 chapter 2 Bureaufuncties Bureaufuncties oproepen Samenvatting Uit het menu Actions kunt u de bureaufuncties Clock, Calculator, Show character sets en Banner message kiezen. Wanneer de optie is benadrukt (tegengesteld is weergegeven), drukt u op Enter of Return om de desbetreffende functie op te roepen. Actions ? ? Display ? Terminal type ? ASCII emulation ? Keyboard ? Communication ? Modem ? Printer Tabs ….
2-2 Bureaufuncties Klok U kunt de functie clock ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F11 te drukken, tenzij u in een ASCII-emulatiemodus werkt. Indien deze functie is ingeschakeld, wordt de huidige tijd op de statusregel getoond. Het formaat is UU:MM, gevolgd door AM of PM bij 12-uurs formaat. Voor de klokfunctie kunt u de volgende toetsen gebruiken: Toets Functie â â of Tab Ga naar volgende veld. á á of Shift+Tab Ga naar vorige veld. ß ß of à à Verplaatsing binnen een veld.
Bureaufuncties oproepen 2-3 Rekenmachine U kunt de functie Calculator ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F12 te drukken, tenzij u in een ASCIIemulatiemodus werkt. Behalve de cijfers o p het numerieke toetsenblok kunt u voor de calculator de volgende toetsen gebruiken: Toets Functie H, O, of D Selecteert hexadecimaal H, octaal O, of decimaal D formaat. Pijltoetsen Verplaatst de rekenmachine over het scherm.
2-4 Bureaufuncties resultaat worden gebruikt. De decimale punt kan niet in hexadecimale modus worden gebruikt.
Bureaufuncties oproepen 2-5 Toon tekensets U kunt de functie Show character sets ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F10 te drukken, tenzij u werkt in de ASCII-emulatiemodus. Terwijl de tekenset wordt getoond, kunt u de volgende toetsen gebruiken: Toets Functie Next of Prev Page Up of Page Down Bladert door de beschikbare tekensets. Caps Lock–L Toont de lijntekenset, indien u een VT -tekenset gebruikt. Caps Lock –T Toont de technische tekenset.
3 chapter 3 Terminalonderhoud en problemen oplossen De terminal reinigen Het scherm reinigen Schakel de terminal uit voordat u het scherm reinigt en wacht 20 seconden om de statische elektriciteit te laten verdwijnen. Gebruik een reinigingsmiddel voor beeldschermen. Het toetsenbord reinigen Gebruik een zachte doek om de toetsen te reinigen. Zorg ervoor dat er geen vocht onder de toetsen komt.
3-2 Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel met oplossingen Gebruik tabel 3-1 om problemen te identificeren en op te lossen. Tabel 3 -1 Problemen determineren en oplossen Kenmerk De cursor of de tekst “Selftest OK” verschijnt niet. Het scherm is leeg, maar de cursor knippert. Mogelijke oorzaak Voorgestelde handelingswijze Helderheid of contrast te laag. Gebruik de regelaars aan de voorkant van de terminal om de helderheid en/of het contrast aan te passen. De voedingskabel is niet aangesloten.
Problemen oplossen 3-3
3-4 Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel 3-1 (Vervolg) Problemen determineren en oplossen Kenmerk Mogelijke oorzaak Voorgestelde handelingswijze Beeld is niet gecentreerd. Wellicht heeft de locatie van het systeem storingen tot gevolg. Kies de optie Screen alignment uit het menu Display. Op het scherm zijn bewegende beeldpunten en vervormde lijnen zichtbaar. Het scherm rolt of flikkert. Er is elektromagnetische interferentie.
Problemen oplossen ingesteld. 3-5 gebruikershandleiding van uw printer.
3-6 Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel 3-1 (Vervolg) Problemen determineren en oplossen Kenmerk Mogelijke oorzaak Combinatietoetsen Functie voor blijven combinatietoetsen functioneren ook is ingeschakeld. al houdt u ze niet meer ingedrukt. Voorgestelde handelingswijze Controleer of het indicatielampje op het toetsenbord brandt. Deze functie wordt ingeschakeld wanneer u een combinatietoets vijf keer indrukt.
Een ROM-cassette installeren 2. Verwijder het afdekplaatje door het op te lichten en het voorzichtig recht naar achteren te trekken. 3. Installeer de ROM-cassette met het bijbehorende afdekplaatje Œ en sluit het afdekplaatje. 3-7 Indien u onderhoud aan de terminal laat verrichten, dient u de ROM -cassette te verwijderen en op een veilige plaats te bewaren. Til het afdekplaatje op en trek de ROM-cassette voorzichtig recht naar achteren.
4 chapter 4 Toetsen definiëren Toetsdefinitie-editor Samenvatting De VGB10 / VGB11 is uitgerust met een krachtige toetsdefinitie editor waarmee u de functies van de toetsen op het toetsenbord kunt wijzigen. Aangezien VGB10 / VGB11-toetsaanslagen veel verschillende functies kunnen uitvoeren, is het noodzakelijk om enigszins vertrouwd te zijn met de werking van de toetsen. Iin deze bijlage vindt u informatie over het aanpassen van uw toetsenbord.
4-2 Toetsen definiëren 4. Druk op de toets met de standaardfunctie die u wilt kopiëren naar de nieuwe toets. 5. Druk op â om de knop OK of Apply te benadrukken en druk op Enter.
Toetsdefinitie-editor 4-3 verzenden wanneer deze tegelijk met Alt wordt gebruikt. Als u een toets als combinatietoets definieert, kan deze alleen maar in de combinatiefunctie worden gebruikt. Nieuwe functie aanmaken Ga als volgt te werk om een nieuwe functietoets te definiëren: 1. Kies de optie Define key ... van het menu Keyboard. De toetsdefinitie -editor verschijnt. 2. Druk op de toets waaraan u een nieuwe functie wilt toekennen. 3.
4-4 Toetsen definiëren ◊ ◊ U kunt de toets Õ wijzigen zodat deze de functie “wissen” heeft wanneer de wisseltoets niet word gebruikt, en de functie “backspace” heeft in combinatie met de wisseltoets (Shift). U kunt de toetsen Compose, Break of Set-Up uitschakelen, door ze in te stellen op “no function”. De toetsdefinitie -editor heeft veel mogelijkheden als u de tijd neemt om de editor te leren gebruiken.
A appendix A Specificaties Videoterminal Deze bijlage bevat de specificaties voor de VGB10 / VGB11terminal. Afmetingen Hoogte 32 cm Breedte 31,5 cm Diepte 33 cm Gewicht 7,9 kg Kantelbereik 25° (5° voorover, 20° achterover) Draaibereik ± 90° (links en rechts) Scherm Beeldbuis diameter 35 cm, ontspiegeld plat scherm.
A-2 Specificaties besturingssystemen andere systemen die het ASCII- of ANSIprotocol ondersteunen. Terminal-emulaties ANSI, PCTerm en ASCII-emulaties: VT,WYSE, TVI, ADDS en SCO console. Tekensetondersteuning Meerdere talen, met gebruikmaking van ISO- en IBM-codetabellen; Set-Up in vijf talen.
Videoterminal Toetsenbord Toetsenbordformaat Protocol Connector Toetsen Niet-vluchtig geheugen Kabels A-3 In het volgende gedeelte staan de specificaties voor het toetsenbord. LK411/LK412 voor ANSI/ANSI WPSindeling; PXCAL voor enhanced PC 101/102-indeling; beschikbaar voor de meeste Europese talen. IBM enhanced PS/2-compatibel PS/2-formaat, 6-pins mini DIN Alle toetsen kunnen worden geprogrammeerd voor afzonderlijke tekens, tekenreeksen, of lokale functies.
A-4 Specificaties
Videoterminal A-5 CCITT/EIA/DIN Figure A–1 — Seriële communicatie- en printerpoorten l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DCD RXD TXD DTR SIG GND DSR RTS CTS RI CCITT/EIA/DIN 109/CF/M5 104/BB/D2 103/BA/D1 108.2/CD/S1.2 102/AB/E2 107/CC/M1 105/CA/S2 106/CB/M2 — Figure A–2 — 9-pins EIA 232-poort 1 In Noord-Amerika is pin 1 open; bij internationale versie van dit produkt is pin 1 aarde. NA = Niet aangesloten.
A-6 Specificaties 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STROBE L DAT<0> DAT<1> DAT<2> DAT<3> DAT<4> DAT<5> DAT<6> DAT<7> 10 ACKNLG L 11 BUSY 12 PE 13 SLCT 14 AUTO FEED XT L 15 ERROR L 16 INIT L 17 SLCT IN L 18–25 GND Figure A–3 Parallelle printerpoort Adapters Een MMJ-adapter kan worden gebruikt met de 25-pins aansluiting. Gebruik een EIA-423-kabel van maximaal 76 m. In figuur A-4 ziet u de pinnetjes van de MMJ-adapter.
Geluidsniveau Geluidsniveau Voorlopige opgegeven waarden volgens ISO 9296 en ISO 7779: Geluidssterkte L Produkt1 1 2 wAd ,B Geluidsdruk2 L pAm , dBA Inactief In bedrijf Inactief In bedrijf VGB10 <3,9 <3,9 <22 <22 PCXAL nvt 6,0 nvt 51 PC7XL nvt 5,3 nvt 47 LK411 nvt 5,6 nvt 52 1 B = 10 dBA.
A-8 Specificaties VGB10 / VGB11-terminal Instantie Type CSA Veiligheid CSA 22.2 #950 M1989 Standaard CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Klasse A Elektromagnetische compatibiliteit EIA Telecom EIA 423 EIA 232-E Seriële communicatie DOC Canada EMI/RFI CSA 108.8 Noord-Amerikaanse Klasse A versie FCC FCC deel 15 Klass B Elektromagnetische compatibiliteit CCITT V.24 and V.28 Seriële communicatie CSA 22.1 EMI/RFI Austral.
VGB10 / VGB11-terminal Instantie Type TUV Ergonomie ISO/DIS 9241-3 VDT Ergonomische vereisten UL Veiligheid UL 544 (2nd ed) Standaard voor medische en tandheelkundige apparatuur VDE EMI/RFI Standaard A-9 Onderwerp UL 1950 (1st ed) Veiligheid van informatietechnologieapparatuur, met inbegrip van elektrische bedrijfsapparatuur NFPA 70 V.S.
A-10 Specificaties EMI/RFI SS 436 14 90 Zweedse standaard voor lage emissies
VGB10 / VGB11-terminal A-11 Brandwerende stoffen De behuizing van thermoplastic bevat geen polybromide diphenylether (PBDE) als brandwerende stof en produceert derhalve bij verbranding geen giftig gas van het type dibenzofuran en dibenzodioxine. PVC Voor de plastic behuizing is geen gebruik gemaakt van hard-PVC. Het materiaal bevat een niet-halogeen brandwerend systeem en bevat geen cadmium. Asbest Er is geen asbest gebruikt in dit produkt of bij het vervaardigen van dit produkt.
B appendix B Toetsenbord-functietoetsen Door de gebruiker te definiëren toetsen Alle toetsen op h et toetsenbord kunnen worden geprogrammeerd. Daartoe dient in Set-Up uit het menu Keyboard de optie Define key function te worden gekozen. De toetsen kunnen worden geprogrammeerd om één of meer karakters te genereren, of om een lokale functie (zoals Print Screen) op te roepen.
B-2 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 Lokale functies Functie nummer Functie VTSCOtoetsenbord Console PCPCtoetsenbord toetsenbord VT- indeling PC- indeling PCtoetsenbor d SCO 0 no function 1 Hold F1 Lock+F1 F1 Scroll Lock 2 Print F2 Lock+F2 F2 Print Screen 3 Set-Up F3 Lock+F3 F3 Lock+Print Screen Lock+Sys Rq Alt+Print Screen 5 Break F5 Lock+F5 F5 Lock Pause 7 Hard Reset Ctrl+F3 Lock+Ctrl+F3 Ctrl+F3 Ctrl+Lock+ Print Screen 8 Toggle Autoprint Ctrl+F2 Lock+Ctrl+F2
Lokale functies Mode houden) B-3
B-4 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 (Vervolg) Lokale functies PCPCtoetsenbord toetsenbord VT- indeling PC- indeling Functie nummer Functie VTSCOtoetsenbord Console 31 C&P Cursor Left ß ß ß 32 C&P Cursor Down â â â 33 C&P Cursor UP á á á 34 C&P Cursor Right à à à 35 C&P Start Selection Select Home Home 36 C&P Copy Remove End End 37 C&P Paste Insert Here Insert Insert 38 ± C&P Left-to-Right Select Home Home 41 Shift Modifier Linker of rechter Shift Linker o
Lokale functies ± betekent dat de functie afwisselend wordt in- of uitgeschakeld. C&P betekent Kopiëren en Plakken Lock verwijst naar Lock, Caps Lock of toets met vergrendelpictogram.
B-6 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 (Vervolg) Lokale functies PCPCtoetsenbord toetsenbord VT- indeling PC- indeling PCtoetsenbor d SCO Functie nummer Functie VTSCOtoetsenbord Console 47 Primary KB language Ctrl+Alt+F1 Lock+Alt+Ctrl+ Ctrl+Alt+F1 F1 Ctrl+Alt+F1 Zie SCO Console 48 Secondary KB language Ctrl+Alt+F2 Lock+Alt+Ctrl+ Ctrl+Alt+F2 F2 Ctrl+Alt+F2 Zie SCO Console 49‡ ±KB language 51 ±Caps Lock State Lock Lock Lock 52 ±Num Lock State Num Lock Num Lock 53 ±VT/IBM Style
Lokale functies B-7 Tabel B -2 Andere beschikbare lokale functies Nr. 91 92 93 94 100 105 106 111 112 113 114 115 116 117 119 Functie BS CAN ESC DEL UDK sequence Soft reset ±Show controls ±Status display ±Split screen Raise horizontal split Lower horizontal split Adjust window to show cursor ± Cursor drag ± Insert mode Home & Clear Nr.
B-8 Toetsenbord-functietoetsen Samengestelde tekens Raadpleeg de tabellen achterin deze handleiding voor informatie over het maken van samengestelde tekens op een VT toetsenbord met de volgende tekensets: Multinationale tekenset, de tekensets ISO Latin 1, ISO Latin 2 en ISO Latin-Greek, en de Nationale vervangingstekensets. Deze kolom... Geeft aan... ∇ ∇ Het samengestelde teken.
1 Compose Characters VGB10 / VGB11 compose characters, Zusammengesetzte zeichen, Composicion de caracteres, Caractères composés, Composizione caratteri, Samengestelde tekens Table 1 Multinational Character Set t 3-¨ # @ ++ AA 2^ (( (<< ¨(sp) `(sp) '(sp) ^(sp) 14 !! LL= CO C0 ss // // 2 [ { « ‘ ` ’ ^ ¼ ¡ £ © ß \ 2-¨ t 3-¨ ¶ ¹ P! 1^ 3^ )) )>> /U .
2 t CC oo m m pp oo ss ee CC hh aa rr aa cc tt ee rr ss 3-¨ 2-¨ t 3-¨ 2-¨ æ ç é è ê ë í ì î ï ñ ó ò ô ö õ /< /^ SO S! a_ 'a `a ^a ¨a ~a a* a° ae c, 'e `e ^e ¨e 'i `i ^I ¨i ~n 'o `o ^o ¨o ~o ø o/ ú 'u 'u Û ^U ^U ù `u `u Ü ¨U ¨U û ^u ^u ü ¨u ¨u ÿ ¨y ¨y / § a á à â ä ã å Æ Ç É È Ê Ë Í Ì Î Ï Ñ Ó Ò Ô Ö Õ Ø Ú °(sp) *(sp) o_ 'A `A ^A ¨A ~A A* A° AE C, 'E `E ^E ¨E 'I `I ^I ¨I ~N 'O `O ^O ¨O ~O O/ 'U Ù `U `U o 'a `a ^a ¨a ~a 'e `e ^e ¨e 'i `i ^I ¨i ~n 'o `o ^o ¨o ~o Á À Â Ä
CC oo m m pp oo ss ee CC hh aa rr aa cc tt ee rr ss Specific, Spezifisch, Sspecifico, Spécifique, Specifica, Specifiek t 3-¨ œ oe ý 'y 2-¨ 'y t 3-¨ Œ OE Ý 'Y 'Y Ÿ ¨Y ¨Y 2-¨ Table 2 ISO Latin (Latino, Latina) 1 Specific, Spezifisch, Sspecifico, Spécifique, Specifica, Specifiek t 3-¨ t 3-¨ NBSP ¬ (sp)(sp) ¸ ’’ -, - -- ® RO – '^ ¾ 34 × xx ' '' ¦ || ¨ ¨(sp) 2-¨ 2-¨ -: #!^ ¨(sp) "" Þ TH þ th Ð -D ð -d Table 3 ISO Latin (Latino, Latina) 2 t 3-¨ 2-¨ t
4 CC oo m m pp oo ss ee CC hh aa rr aa cc tt ee rr ss t 3-¨ 2-¨ t 3-¨ 2-¨ å ñ ó à œ ú ý Ÿ [¡] è ï ì ¾ ò ø š • ž ’l ’n ’ ’r ’s ’u ’y ’z ’l ’n ’ ’r ’s ’u ’y ’z ’L ’N ’ ’R ’S ’U ’Y ’Z ’L ’N ’ ’R ’S ’U ’Y ’Z ¡c ¡d ¡e ¡l ¡n ¡r ¡s ¡t ¡z ¡c ¡d ¡e ¡l ¡n ¡r ¡s ¡t ¡z Å Ñ Ó À Œ Ú Ý • [¡] È Ï Ì ¼ Ò Ø Š • Ž ¡C ¡D ¡E ¡L ¡N ¡R ¡S ¡T ¡Z ¡C ¡D ¡E ¡L ¡N ¡R ¡S ¡T ¡Z Table 4 ISO Latin-Greek, Latino -Griego, Latin-Grec, Latina-Greca t [½] ú û [´] Ü Ý Þ ß ü ý þ [½]+[´] À à 3-¨ 2-¨ ½é ½õ ½é ½õ ´á ´å ´ç ´é ´
CC oo m m pp oo ss ee CC hh aa rr aa cc tt ee rr ss Table 5 NRCS National Replacement Character Sets, Zusammengesezte Zeichen für Nationale Zeichensätze, Caracteres para nacionales de substitución, Caractères composés des jeux NRCS, Serie di caratteri sostitutivi nazionali, Nationale vervangingstekensets.
6 CC oo m m pp oo ss ee CC hh aa rr aa cc tt ee rr ss @ AA Portuguese 3-¨ ã õ ’ ` ~ a~ o~ ’(sp ) `(sp ) ~(sp ) # 2-¨ ++ 3-¨ 2-¨ Ã Õ ^ ’ A~ O~ ˆ(sp) ’(sp) A~ O~ É Ü ’E “U é ô ù ’e ˆo ‘u Swedish é ü ’e “u Suisse/Français, Schweizerisch/Deutsch ê î û ˆe ˆi ˆu ˆe ˆi ˆu ’e ˆo ‘u
Service Contact Boundless Technical Support 1916 Route 96 Phelps, NY 14532-9705 Phone Toll Free 1-800-231-5445 (US and Canada) Phone (315) 548-6189 (International)Fax (315) 548-5100 email support@BoundlessTerminals.com www.BoundlessTerminals.