Specifications
Installation
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or
receiver when connecting speakers or
any other components to the system.
NOTE
This manual assumes the installer
possesses skill in the proper use of
hand and power tools, knowledge of
local building and fire codes, and a
f
amiliarity with the environment
behind the wall or ceiling in which the
speakers will be installed.
Tools You’ll Need
1
. A utility knife, jig saw or other tool
for cutting the required hole in the
mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver.
3. A wire cutter or stripper for prepar-
ing the speaker wires.
4. A pencil.
Retrofit Installations
1. Mark the outline of the installation
hole using the supplied template.
Make a small hole at the center of
the speaker location. Insert a long,
bent piece of wire and rotate to
confirm that there are no obstruc-
tions behind the chosen location.
2. Cut the installation hole.
3. Run the wire from the amplifier
location to the cutout. Allow for an
ex
tra f
oot of wir
e at the cut
out.
– 12 –
Instrucciones de
montaje
AVISO
Apague siempre el amplificador o el
receptor cuando conecte altavoces o
cualquier otro componente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el
instalador posee habilidad en el manejo
de herramientas tanto manuales como
eléctricas, conocimiento sobre los códi-
g
os de construcción local y normas
sobre incendios y que está familiarizado
con el entorno tras el muro o techo en
los que se instalarán los altavoces.
Herramientas necesarias
1. Un navaja multiusos, una sierra cal-
adora u otra herramienta para cor-
tar el agujero adecuado en la
superficie de montaje.
2. Un destornillador de estrella o cruz
del número 2.
3. Un cortador de alambre o un
pelacables para preparar el cablea-
do de los altavoces.
4. Un lápiz.
Instalaciones para el
montaje trasero
1. Marque el contorno del agujero con
la plantilla suministrada. Haga un
pequeño agujero en el centro de la
ubicación del altavoz. Meta un alam-
bre doblado y déle vueltas para ase-
gurarse de que no ha
y obstáculos
traseros en la posición elegida.
2. Corte el agujero para la instalación.
3. Tienda el cable desde el amplificador
hasta el hueco donde se ubicará al
altavoz. Cor
te unos 30 cm más de lo
necesar
io
.
Installationsan-
weisungen
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger immer
abstellen, wenn Lautsprecher oder andere
Komponenten an das System
angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der
Einbauer im Umgang mit Hand- und
Elektrowerkzeugen versiert ist, die
ö
rtlichen Bau- und
Brandschutzvorschriften kennt und weiß,
wo und welche Leitungen in der Wand
bzw. hinter der Wandverkleidung ver-
laufen, in der die Lautsprecher montiert
w
erden sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Messer, eine Stichsäge oder
anderes Werkzeug zum Aus-
schneiden des notwendigen Lochs
aus der Montagefläche.
2. Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher,
Größe 2.
3. Eine Drahtzange oder einen
Drahtstripper zur Vorbereitung der
Lautsprecherkabel.
4. Einen Bleistift.
Einbau in eine fertige Fläche
1. Den Umriss des Installationslochs mit
der mitgelieferten Maske anzeichnen.
In der Mitte der aus-zuschneidenden
Fläche ein kleines Loch erzeugen. Ein
langes Stück gebogenen Drahts in
das Loch einschieben, um zu prüfen,
dass hinter der gewählten Stelle
keine Hindernisse vorhanden sind.
2. Das Montageloch schneiden.
3. Das Kabel vom Verstär
ker zum
eben er
zeugten Ausschnitt ver-
legen. An der Ausschnittstelle etwa
30 cm extra Kabellänge vorsehen.
Instructions
d’installation
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplificateur
ou le récepteur avant de connecter les
enceintes ou tout autre composant du
système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installateur
sait utiliser les outils à main et à moteur
nécessaires à l’installation, qu’il connaît
l
a réglementation en vigueur sur la
construction et l’incendie, et qu’il sait
exactement ce qui se trouve derrière
les murs ou les plafonds sur lesquels les
enceintes seront installées.
Outils nécessaires
1. Un couteau, une scie à découper
ou tout autre outil capable de
découper l’orifice nécessaire dans
la surface de montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénuder
pour préparer les fils des enceintes.
4. Un crayon noir
Installations améliorées
1. Tracez le contour de l’orifice d’instal-
lation en utilisant le gabarit fourni.
Faites un petit trou au centre de l’en-
droit où sera placée l’enceinte.
Insérez-y un grand morceau de
câble replié, et faites tourner celui-ci
afin de vous assurer qu’il n’exist
e
aucun obstacle der
rièr
e l
’endr
oit
choisi.
2. Découpez l’orifice d’installation.
3. Amenez le câble de l’ampli à l’ori-
fice que vous venez de découper,
en prévoyant 30
cm de câble sup
-
plémentair
e.