BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 IMPORTANT: Read Before Using 1:29 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RS7 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour renseignement des consommateurs et centres de service, appelez au numéro gratuit : Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-87
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Keep hands from between the gear housing and saw blade holder. The reciprocating blade holder can pinch your fingers. Page 4 Some dust created by ! WARNING power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Reciprocating Saw FIG.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 7 Assembly Preparing the Saw BLADE SELECTION No one blade can be efficient on all cutting jobs. Different materials require specially designed blades. Since your reciprocating saw can cut so many materials, many types of BOSCH blades are available. Be sure to use the proper blade to insure proper cutting performance. INSTALLING A BLADE Unplug tool from power ! WARNING source before changing blade or making any adjustments.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM FOOTPLATE ADJUSTMENT The footplate tilts in order to keep as much of its surface in contact with the work surface. Page 8 FIG. 5 The footplate can be locked into the most optimal position to increase blade life and or protrusion beyond the end of the footplate, such as when cutting into large diameter pipe or into walls.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 9 - For ferrous metals, iron and steel, use machine or cutting oil along the surface to be cut. WRONG 6. When cutting thin metal, "sandwich" the material between two pieces of scrap wood. Clamp or put in a bench vise. One piece of lumber on top of the metal can be used with adequate clamping. Place your cut lines or design on the wood. RIGHT 7. Don’t force the cutting. Let the saw and blade do the work. 5.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 10 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 11 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Gardez les mains à l'écart de la zone de coupe. Ne placez surtout pas la main sous le matériau que vous coupez. Il est impossible de déterminer exactement la proximité de la lame de votre main. Évitez de vous placer les mains entre le carter d'engrenages et le porte-lame de la scie. Le portelame à mouvement alternatif risquerait de vous pincer les doigts.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 14 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min s n0 ...
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 15 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies va-et-vient FIG.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 16 Assemblage Apprêt de la scie CHOIX DE LAME Aucune lame ne peut suffire adéquatement à toutes les tâches. Certains matériaux requièrent des lames spéciales. Étant donné que votre scie va-et-vient peut tailler tant de matériaux, BOSCH met plusieurs types de lames à votre disposition. Pour de meilleurs résultats, prenez soin de choisir la lame qui convient.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 17 RÉGLAGE DU SABOT Le sabot s’incline pour que la majorité de sa surface puisse rester en contact avec la pièce Fig. 5. FIG. 5 Le sabot peut être verrouillé dans la position la plus optimale afin d'allonger la durée de vie de la lame et/ou le dépassement au-delà du bout du sabot, par exemple pour couper des tuyaux de grand diamètre ou dans des murs.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 18 - Pour les métaux non ferreux, l’aluminium, le bronze ou le laiton mettez de la cire en bâton sur la lame. - Pour les métaux ferreux , le fer et l’acier mettez de l’huile à machine ou de l’huile de coupe sur la surface à scier. OUI NON 5. Lorsqu’on scie du métal : - Lubrifiez pour scier plus facilement, plus régulièrement et plus rapidement et pour allonger la durée de vie de la lame. 6.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 19 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 20 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM protección de los oídos según lo requieran las condiciones. Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Antes de comenzar el corte, encienda la herramienta y deje que la hoja alcance toda su velocidad. La herramienta puede chirriar o vibrar si la velocidad de la hoja es demasiado lenta al comienzo del corte y posiblemente puede experimentar retroceso. No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeción en paredes existentes ni en otras áreas ciegas donde pueda haber cables eléctricos.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 23 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) Corriente A Ampere Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo s n0 ..
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 24 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras alternativas FIG.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 25 Ensamblaje Preparación de la sierra SELECCIÓN DE HOJAS Ninguna hoja puede ser eficaz en todos los trabajos de corte. Materiales diferentes requieren hojas diseñadas especialmente. Como la sierra alternativa puede cortar tantos materiales, hay muchos tipos de hojas BOSCH disponibles. Asegúrese de utilizar la hoja adecuada para asegurar un rendimiento de corte adecuado.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 26 AJUSTE DE LA PLACA-BASE La placa-base se inclina con el fin de mantener la mayor cantidad posible de su superficie en contacto con la superficie de trabajo Fig. 5. FIG. 5 La placa-base se puede fijar en la posición más óptima para aumentar la duración de la hoja y/o la protrusión de ésta en tubería de diámetro grande o en paredes.
BM RS7 2610956912 4-08 INCORRECTO 5. Al cortar metal: 4/23/08 1:29 PM CORRECTO - Aplique un lubricante para realizar cortes más fáciles, suaves y rápidos, así como para prolongar la duración de la hoja. Page 27 - Para metales no ferrosos, aluminio, bronce o latón, utilice una barra de cera en la hoja. - Para metales ferrosos, hierro y acero, utilice un aceite para maquinaria o de corte a lo largo de la superficie que se vaya a cortar. 6.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 28 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 29 Notes: -29-
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 30 Remarques : -30-
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 31 Notas: -31-
BM RS7 2610956912 4-08 4/23/08 1:29 PM Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.