Tqdgtv"Dquej"Jcwuigt vg"IodJ" Ectn/Ygt{/Uvt0"56 :395;"O¯pejgp Igtocp{ DIU700 TgnczzŁz fg" Igdtcwejucpygkuwpi gp"""""Qrgtcvkpi"kpuvtwevkqpu ht""""" Pqvkeg"fÔwvknkucvkqp kv" Kuvtw|kqpk"rgt"nÔwuq pn" Igdtwkmuccpykl|kpi fc" Dtwiucpxkupkpi pq" Dtwiucpxkupkpi ux" Dtwiucpxkupkpi "" M {vv qjlg gu" Kpuvtweekqpgu"fg"wuq 9000 731 359 ;2227;;429"Ï"27133 rv" Kpuvtw› gu"fg"wvknk|c›«q gn" メ " vt" Mwnncp o"m ncxw|w rn" Kpuvtwmelc"qducwik jw" Jcu|p ncvk"wvcu v u di" " " tw" " " tq" Kpuvtwe}kwpk"fg"hqnquktg wm" " " ct""""
1 a 2 b a b Click! 3 5 7 a a b 4 b 6 8 9
10 a b 11* a d b 13 16 c a e f 12 14 15 b 17
18 a b 19 a b 20 a b c Click! 21* 22*
23* 25 a 26 a b 24* b c 24h b 24h
27 a b c 28* a b c e f d 24h Click! Click! 29* a b c 24h
d e 24h f Click! g h
de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 fr Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 it Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 2 24 22 17 25 20
de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe Relaxx´x entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Relaxx´x – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bild 4 ● Durch Betätigen der Schiebetaste in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge einstellen. Der Schiebewiderstand auf Teppich ist am geringsten bei komplett ausgezogenem Teleskoprohr. Bild 5 a) Zubehörträger in der gewünschten Position auf das Teleskoprohr stecken. b)Polsterdüse mit Borstenkranz und Fugendüse von oben bzw. unten mit etwas Druck in den Zubehörträger einsetzen.
Bei dem Entleeren des Staubbehälters auch immer den Verschmutzungsgrad des Flusensiebs kontrollieren und bei Bedarf dieses entsprechend der Anleitung "Reinigen des Flusensiebs" säubern. Bild 26 Bild 18 a) Gerätedeckel durch Ziehen an der Verschlusslasche öffnen. b)Staubbehälter mit Hilfe des Handgriffs aus dem Gerät entnehmen. Bild 19 a) Filtereinheit des Staubbehälters durch Betätigen der Entriegelungstaste entriegeln. b)Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen und Staubbehälter entleeren.
● Für eine gründlichere Reinigung den Filter von außen mit Wasser abspülen und vor der Wiederverwendung im Staubsauger gründlich trocknen lassen! Reinigen des Flusensiebs Das Flusensieb sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, damit der Staubsauger optimal arbeitet. Bild 26 ● Gerätedeckel öffnen und Staubbehälter aus dem Gerät entnehmen. Bild 18 a)Filtereinheit aus dem Staubbehälter entnehmen. b)Flusensieb reinigen.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 20 21 1 16 23 24 22 17 25 7
en Congratulations on your purchase of the Bosch Relaxx´x vacuum cleaner. This instruction manual describes various Relaxx´x models, which means that some of the equipment features and functions described may not apply to your model. You should only use original Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner, to achieve the best possible vacuuming results. Please keep this instruction manual for future reference.
Figure 3* a)Insert the telescopic tube into the connecting piece of the floor tool. To release the connection, turn the tube slightly and pull it out of the floor tool. b)Push the telescopic tube into the connecting piece of the floor tool until it locks in place. To release the connection, press on the locking collar and pull out the telescopic tube. Figure 4 ● Unlock the telescopic tube by moving the sliding switch in the direction of the arrow and adjust to the desired length.
Figure 15 ● Unlock the telescopic tube by moving the sliding switch in the direction of the arrow and slide one tube into the other. Figure 16 To store the appliance, use the storage aid on the underside. a) Stand the appliance up by the handle. b)Slide the hook on the floor tool into the storage aid.
Figure 25 If the plate filter is particularly dirty, the dirt can also be washed off. a)Turn the bottom part of the filter unit anticlockwise as far as it will go. Take the plate filter out of the filter unit. b)Wash the plate filter under running water. c) When it has dried completely, insert the plate filter into the filter unit and lock the bottom part by turning it clockwise.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 12 24 22 17 25 20
fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Relaxx´x. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Relaxx´x. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Conservez cette notice d'utilisation.
Fig. 3* a)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légèrement le tube et le retirer de la brosse pour sols. b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique. Fig. 4 ● Déverrouiller le tube télescopique en poussant le poussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur désirée.
Après le travail Fig. 14 ● Eteindre l'appareil. ● Retirer la fiche de la prise secteur. ● Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher. (Le cordon s'enroule automatiquement). Fig. 15 ● Déverrouiller le tube télescopique en glissant le poussoir dans le sens de la flèche et emboîter le tube. Fig. 16 Pour ranger l'appareil vous pouvez utiliser la position rangement sur le dessous de l'aspirateur. a)Mettre l'appareil debout en le saisissant par la poignée.
Aspirateur avec fonction « SelfClean » Fig. 23* Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonctionne à son niveau de performance optimal. Dès que le voyant clignote en rouge, l'appareil s'éteint automatiquement. Le nettoyage du filtre est activé et exécuté par le moteur de nettoyage intégré. Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de courts intervalles, cela est probablement dû à un tamis à peluches encrassé ou à une obstruction.
Nettoyer le microfiltre Fig. 29* ● Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collecteur de poussières. Fig. a)Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de fermeture. b)Déverrouiller l'unité de filtre, avec le filtre mousse et le microfiltre, en tirant sur les deux pattes de fermeture et l'enlever de l'appareil. c) Enlever le filtre mousse et le microfiltre du cadre. d)Rincer le filtre mousse et le microfiltre sous l'eau du robinet.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 18 24 22 17 25 20
it Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch della serie Relaxx´x. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli Relaxx´x. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto. Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Bosch originali, pensati in modo specifico per il Suo aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
Figura 3* a)Inserire il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti. Per separare i componenti, ruotare leggermente il tubo ed estrarlo dalla spazzola per pavimenti. b)Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti fino allo scatto. Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo telescopico. Figura 4 ● Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indicata dalla freccia sbloccare il tubo telescopico e impostare la lunghezza desiderata.
Dopo la pulizia Figura 14 ● Disattivare l'apparecchio. ● Staccare la spina. ● Tirare brevemente il cavo di alimentazione e rilasciarlo. (In questo modo il cavo si riavvolge automaticamente). Figura 15 ● Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indicata dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e congiungere. Figura 16 Se si desidera riporre l'apparecchio, è possibile utilizzare il supporto riponifacile posto sul lato inferiore dell'apparecchio.
Aspirapolvere con funzione "SelfClean" Figura 23* L'indicatore è blu quando l'apparecchio lavora a livello di prestazione ottimale. Non appena l'indicatore diventa rosso, l'apparecchio si spegne automaticamente. La pulizia del filtro viene attivata ed eseguita dal motore per la pulizia integrato. Nel caso in cui si dovesse pulire l'apparecchio per tre volte a brevi intervalli di tempo, la causa è da ricercarsi nel filtro per lanugine sporco o in un'occlusione.
Pulizia del filtro Hepa 28* Figura ● Aprire il coperchio dell'apparecchio ed estrarre il contenitore raccoglisporco. Figura 18 a)Aprire lo sportello laterale servendosi della linguetta di chiusura. b)Sbloccare l'unità filtro contenente il filtro Hepa tirando le due linguette di chiusura ed estrarla dall'apparecchio. c) Battere l'unità filtro e sciacquarla sotto l'acqua corrente. d)Quando sarà completamente asciutta, reinserire l'unità filtro nell'apparecchio e chiudere le linguette fino allo scatto.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 24 24 22 17 25 20
nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie Relaxx´x heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Relaxx´x – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger ontwikkeld zijn, om een zo goed mogelijk resultaat te bereiken.
Afbeelding 3* a)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermondstuk steken. Om de verbinding op te heffen de buis een beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken. b)Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermondstuk steken tot hij inklikt. Om de verbinding los te maken de ontgrendelingshuls indrukken en de telescoopbuis eruit trekken. Afbeelding 4 ● De telescoopbuis ontgrendelen door de schuiftoets in de richting van de pijl te schuiven en de gewenste lengte instellen.
Afbeelding 15 ● De telescoopbuis ontgrendelen en ineenschuiven door de schuiftoets in de richting van de pijl te schuiven. Afbeelding 16 Om de stofzuiger uit te zetten kunt u de uitschakelhulp aan de onderkant van het toestel gebruiken. a)Het toestel met behulp van de handgreep rechtop zetten. b)De haak van het vloermondstuk in de neerzethulp schuiven.
Wanneer het toestel in korte tijd drie keer achter elkaar terugschakelt, komt dit vermoedelijk door een verontreinigde pluiszeef of een verstopping. In dit geval gaat het toestel automatisch terug naar de laagste stand en brandt het lampje rood. ● Schakel het toestel uit, maak het stofreservoir leeg en reinig de pluiszeef volgens de gebruiksaanwijzing „Pluiszeef reinigen“.
Schoonmaakinstructies Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof worden onderhouden. Let op: geen schurende middelen, glas- of allesreini! ger gebruiken. De stofzuiger nooit in water houden. Technische wijzigingen voorbehouden.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 30 24 22 17 25 20
da Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra Relaxx´x serien. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Relaxx´x-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt udviklet netop til denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste resultat af støvsugningen. Opbevar brugsanvisningen.
Figur 3* a) Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs. Drej røret lidt, når rør og gulvmundstykke skal skilles ad igen, og træk det ud af gulvmundstykket. b) Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs, indtil det går i indgreb. Tryk på låsemuffen, og træk teleskoprøret ud, når delene skal skilles ad igen. Figur 4 ● Indstil teleskoprøret til den ønskede længde ved at trykke skydeknappen i pilens retning, så låsemekanismen frigøres.
Figur 15 ● Frigør teleskoprøret ved at trykke skydeknappen i retning af pilen, og skyd det sammen. Figur 16 De kan benytte parkeringssystemet på undersiden af apparatet, når det skal sættes væk. a)Hold i håndgrebet, og stil apparatet lodret. b)Skyd hagen på gulvmundstykket ind i parkeringshjælpen.
Figur 25 Ved særlig kraftig tilsmudsning kan lamel-filtret også vaskes. a)Drej den underste del af filterenheden i retning mod uret indtil anslaget. Tag lamel-filtret ud af filterenheden. b)Vask lamel-filtret under rindende vand. c) Sæt lamel-filtret på plads i filterenheden, når det fuldstændig tørt, og lås underdelen fast ved at dreje den i retning med uret. Når apparatet bliver anvendt iht.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 20 21 1 16 23 24 22 17 25 35
no Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Boschserien Relaxx´x. I denne bruksanvisningen vises flere forskjellige Relaxx´x-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjennetegn og funksjoner gjelder for akkurat din modell. For at støvsugeren skal fungere optimalt, bør du bare bruke originalt tilbehør fra Bosch som er utviklet spesielt for din støvsuger. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.
Figur 5 a)Sett tilbehørsholderen i ønsket posisjon på teleskoprøret. b)Sett møbelmunnstykket med børstekrans og fugemunnstykke i tilbehørsholderen ved å trykke det inn nedenfra eller ovenfra. Figur 6 ● Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket lengde og sett støpselet i kontakten. Figur 7 ● Slå støvsugeren på eller av ved å trykke på av/påknappen. Figur 8 Regulere sugekraften Du kan stille inn ønsket sugekraft trinnløst ved å dreie på reguleringsknappen.
Tømming av støvbeholderen Figur 17 For å sikre et godt resultat bør støvbeholderen tømmes hver gang du har brukt støvsugeren, og senest når det er synlig støv eller smuss på lofilteret eller støvet når opp til merket i beholderen. Når du tømmer støvbeholderen, må du også kontrollere hvor skittent filteret er, og ved behov rengjøre det slik det er beskrevet i bruksanvisningen om rengjøring av filteret. Figur 26 Figur 18 a)Åpne apparatdekselet ved å dra i lukkefliken.
Vanligvis og når apparatet brukes forskriftsmessig i private husholdninger, er det ikke nødvendig å ta ut lamellfilteret og rengjøre det manuelt for å beholde støvsugerens optimale effektnivå. ! Obs! Ikke børst lamellfilteret! ● Gjennomfør vanlig tørrengjøring ved å banke filteret mot kanten av kappen. ● Hvis du vil rengjøre filteret mer grundig, kan du skylle det med vann fra utsiden og la det tørke godt før du bruker det i støvsugeren igjen.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 40 24 22 17 25 20
sv Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i Relaxx´x-serien. I bruksanvisningen presenteras olika Relaxx´x-modeller. Det kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till den här dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt. Spara bruksanvisningen. Om dammsugaren överlåtes på annan ägare bör bruksanvisningen följa med.
Bild 4 ● Lossa teleskopröret genom att föra skjutknappen i pilens riktning, och ställ in önskad längd. Skjutmotståndet på heltäckningsmatta är lägst vid helt utdraget teleskoprör. Bild 5 a)Placera tillbehörshållaren i önskat läge på teleskopröret. b)Tryck in dynmunstycket med möbelborste och fogmunstycke ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren. Bild 6 ● Ta tag i nätkabelns kontakt och dra ut önskad längd, sätt i kontakten i vägguttaget. Bild 7 ● Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.
Tömma dammbehållaren Bild 17 För att få optimal sugeffekt bör dammbehållaren tömmas efter varje dammsugning. Du bör tömma om det finns damm eller smuts på luddfiltret eller om dammet når upp till markeringen på behållaren. Kolla alltid om luddfiltret är smutsigt när du tömmer dammbehållaren och rengör vid behov enligt anvisningen ”Rengöra luddfiltret”. Bild 26 Bild 26 Dammsugare med SelfCleanfunktion Bild 19 a)Tryck på låsknappen till dammbehållarens filterdel och lossa den.
Bild 26 ● Öppna locket och ta ut dammbehållaren ur enheten. Bild 18 a)Ta ut filterdelen ur enheten. b)Rengör luddfiltret. Vanligtvis räcker det att skaka ur filterhuset lite lätt i samband med att dammbehållaren töms, så att eventuella smutspartiklar lossnar. Om det inte är tillräckligt, ta bort smutsen på ytan med den medföljande penseln eller en torr trasa. Om du vill skölja av luddfiltret måste du först ta ut veckfiltret ur filterdelen.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 20 21 1 16 23 24 22 17 25 45
fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-mallisarjan Relaxx´x pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Relaxx´x -malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamiseksi. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohje mukaan.
b) Työnnä teleskooppiputkea lattiasuulakkeen pidikkeeseen kunnes se lukittuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti. Kuva 4 ● Vapauta teleskooppiputki työntämällä liukupainiketta nuolen suuntaan ja säädä putki haluttuun pituuteen. Liukuvastus on matolla pienimmillään, kun teleskooppiputki on vedetty kokonaan ulos. Kuva 5 a)Laita varustekannatin haluamaasi kohtaan teleskooppiputkeen.
Pölysäiliön tyhjennys Kuva 17 Hyvän imurointituloksen saavuttamiseksi olisi pölysäiliö hyvä tyhjentää jokaisen imuroinnin jälkeen, viimeistään kuitenkin silloin, kun nukkasihtiin on kertynyt näkyvää pölyä ja likaa tai kun pölyä on säiliössä olevaan merkintään saakka. Tarkasta pölysäiliön tyhjennyksen yhteydessä aina myös nukkasihdin likaantuneisuus ja puhdista se tarvittaessa kohdassa "Nukkasihdin puhdistus" olevan ohjeen mukaan. Kuva 26 Kuva 18 a)Avaa laitteen kansi vetämällä lukitsinkielekkeestä.
● Tavanomaista kuivapuhdistusta varten kopauta suodatinta suojuksen reunaan! ● Perusteellisempaa puhdistusta varten huuhtele suodatin ulkopuolelta vedellä ja anna kuivua perusteellisesti ennen kuin käytät sitä taas pölynimurissa! Nukkasihdin puhdistus Nukkasihti on puhdistettava säännöllisin väliajoin, jotta pölynimuri toimii optimaalisesti. Kuva 26 ● Avaa laitteen kansi ja ota pölysäiliö pois laitteesta. Kuva 18 a)Poista suodatinyksikkö pölysäiliöstä. b)Puhdista nukkasihti.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 50 24 22 17 25 20
es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie Relaxx´x. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos Relaxx´x. Por ello, es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspirador, con el fin de obtener los mejores resultados de aspiración. Conservar las instrucciones de uso.
Figura 3* a)Insertar el tubo telescópico en el racor del cepillo universal. Para separar el tubo del cepillo, girar un poco el tubo y tirar del cepillo universal. b)Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede enclavado. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. Figura 4 ● Accionando la tecla de desbloqueo del tubo en la dirección de la flecha, desbloquear el tubo telescópico y ajustar la longitud deseada.
Figura 15 ● Desbloquear y encajar el tubo telescópico presionando la tecla de desbloqueo del tubo en la dirección de la flecha. Esta función controla de forma permanente el nivel de rendimiento del mismo. El indicador luminoso indica si debe limpiarse el filtro de láminas para que el aparato vuelva a funcionar a pleno rendimiento. Figura 16 Para guardar el aparato se puede utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato. a)Sujetar derecho el aparato por la empuñadura.
Figura 24* En caso necesario, también puede activarse a mano la limpieza del filtro presionando la tecla "Clean" con el aparato conectado. Si el indicador no está encendido, el filtro también puede limpiarse con el nivel bajo de aspiración. Recomendamos limpiar el filtro de láminas siempre antes de vaciar el depósito de polvo. Figura 25 Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede lavarse. a)Girar la parte inferior de la unidad filtrante en sentido antihorario hasta el tope.
g)Desplazar la tapa lateral hasta que la pestaña de cierre encaje de forma audible. h)Colocar el depósito de polvo en el aparato y cerrar la tapa. Consejos de limpieza La limpieza del aspirador sólo se realizará con el aparato apagado y la clavija de conexión a la red desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios pueden limpiarse con cualquier producto de limpieza para plásticos convencional.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 56 24 22 17 25 20
pt Peças de substituição e acessórios especiais Temos muito gosto que tenha optado por um aspirador Bosch da série Relaxx´x. Neste manual de instruções são apresentados diversos modelos Relaxx´x. Por este motivo, algumas características e funções do equipamento descritas poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclusivamente acessórios originais da Bosch, os quais foram especialmente desenvolvidos para o seu aspirador de forma a obter o melhor resultado de aspiração possível.
Figura 3* a)Encaixe o tubo telescópico na tubuladura do bocal. Para desencaixar, rode o tubo ligeiramente e retire-o do bocal. b)Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até encaixar. Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e puxe o tubo telescópico para fora. Figura 4 ● Empurrando o botão corrediço no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o comprimento desejado. A resistência de deslize sobre a alcatifa é menor com o tubo telescópico completamente extraído.
Após o trabalho Figura 14 ● Desligue o aparelho. ● Desligue a ficha da tomada. ● Puxe ligeiramente o cabo de ligação à rede e solte-o. (O cabo enrola-se automaticamente). Figura 15 ● Empurrando o botão corrediço no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e encolha-o. Figura 16 Para guardar o aparelho, pode utilizar o dispositivo para arrumar o tubo existente na parte de baixo do aparelho. a)Monte o aparelho na pega. b)Insira o gancho localizado no bocal no dispositivo para arrumar o tubo.
Aspirador com função “SelfClean” Figura 23* O indicador acende-se a azul quando o aparelho está a funcionar no nível de potência ideal. Assim que o indicador piscar a vermelho, o aparelho desliga-se automaticamente. A limpeza do filtro é ativada e executada pelo motor de limpeza integrado. Se o aparelho for limpo 3 vezes seguidas em curtos intervalos, a causa poderá ser o filtro de cotão com sujidade ou um entupimento.
Limpar o microfiltro Figura 29* ● Abra a tampa do aparelho e retire o recipiente de pó. Figura 18 a)Abra a tampa lateral através da lingueta de fecho. b)Desbloqueie a unidade de filtro com a esponja filtrante e o microfiltro, puxando pelas duas linguetas de fecho, e retire-a do aparelho. c) Retire a esponja filtrante e o microfiltro da armação do filtro. d)Lave a esponja filtrante e o microfiltro sob água corrente.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 62 24 22 17 25 20
el Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς Relaxx´x. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα μοντέλα Relaxx´x. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν όλα τα χαρακτηριστικά του εξοπλισμού και οι λειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου δυνατού αποτελέσματος αναρρόφησης. Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.
Εικ. 2* a)Σπρώξτε τη χειρολαβή μέσα στον τηλεσκοπικό σωλήνα. Για το λύσιμο της σύνδεσης γυρίστε λίγο τη χειρολαβή και τραβήξτε την έξω από το σωλήνα. β)Σπρώξτε τη χειρολαβή μέχρι να ασφαλίσει μέσα στον τηλεσκοπικό σωλήνα. Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο απασφάλισης και τραβήξτε έξω τη χειρολαβή. Εικ. 3* a)Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο του πέλματος του δαπέδου. Για το λύσιμο της σύνδεσης στρέψτε λίγο το σωλήνα και τραβήξτε τον έξω από το πέλμα δαπέδου.
Εικ. 12 Στα μικρά διαλείμματα σκουπίσματος μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθμευσης που βρίσκεται στην πλευρά της συσκευής. ● Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλμα δαπέδου στην βοήθεια στάθμευσης. Εικ. 13 Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να τοποθετείται κάτω στην αρχή της σκάλας. Εάν αυτό δεν είναι αρκετό, τότε μπορεί η συσκευή να μεταφερθεί επίσης από τη λαβή μεταφοράς. Εικ.
Σε περίπτωση που η ένδειξη, παρόλο τον καθαρισμό του ριπιδωτού φίλτρου, αναβοσβήσει 3 φορές διαδοχικά σε σύντομα χρονικά διαστήματα, οφείλεται ενδεχομένως σε ένα λερωμένο φίλτρο χνουδιών ή σε ένα φράξιμο. Σε αυτήν την περίπτωση ρυθμίζεται η συσκευή αυτόματα στη χαμηλότερη βαθμίδα ισχύος και η ένδειξη ανάβει συνεχώς κόκκινη.
Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα να αντικατασταθεί μετά περίπου 1 χρόνο. Η ικανότητα φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, ανεξάρτητα από μια πιθανή αλλαγή του χρώματος της επιφάνειας του φίλτρου. Καθαρισμός του φίλτρου Hepa Εικ. 28* ● Ανοίξτε το κάλυμμα της συσκευής και αφαιρέστε το δοχείο συλλογής της σκόνης. Εικ. 18 α)Ανοίξτε το πλευρικό κλαπέτο με τη βοήθεια της γλώσσας φραγής.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 68 24 22 17 25 20
tr Yedek parçalar ve özel aksesuarlar Relaxx´x modeli bir Bosch elektrikli süpürgede karar kıldığınız için memnuniyet duyuyoruz. Bu kullanım kılavuzunda farklı Relaxx´x modelleri görüntülenmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özellikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun olmayabilir. Mümkün olan en iyi emme sonucunu elde etmek için özellikle sizin elektrikli süpürgeniz için üretilmiş olan orijinal Bosch aksesuarları kullanmalısınız. Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.
Resim 3* a)Emme borusunu / teleskopik boruyu zemin ünitesinin boğazına takınız. Bağlantıyı çözmek için boruyu hafifçe çevirerek zemin ünitesinden çekiniz. b)Teleskopik boru, yerine oturuncaya kadar zemin süpürme ünitesinin ucunun içine itilmelidir. Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve teleskopik boruyu çekip çıkarınız. Resim 4 ● Sürgülü tuşu ok yönünde iterek teleskopik borunun kilidini açınız ve istenen uzunluğu ayarlayınız.
Çalışma sona erdikten sonra Resim 14 ● Cihaz kapatılmalıdır. ● Şebeke soketi çekilmelidir. ● Şebeke bağlantı kablosunu biraz çekiniz ve bırakınız. (Kablo otomatik olarak kendini sarar). Resim 15 ● Sürgülü tuş ok yönünde bastırılarak teleskopik borunun kilidi açılmalı ve sıkıştırılmalıdır. ! Dikkat Kapağın kapatılması sırasında bir dirençle karşılaşılırsa, filtrenin eksiksiz olup olmadığını ve filtre ve toz haznesinin yerlerine doğru oturma durumlarını kontrol ediniz.
"SelfClean" fonksiyonlu elektrikli süpürge Resim 23* Cihaz en iyi performans seviyesinde çalıştığında bu gösterge mavi renkte yanar. Gösterge kırmızı renkte yanıp sönerse cihaz otomatik olarak kapanır. Filtre temizleme işlemi devreye sokulur ve entegre temizleme motoru tarafından yürütülür. Cihazın üç defa kısa aralıklarla arka arkaya temizlenmesi durumunda, muhtemelen tiftik filtresinde bir kirlenme veya tıkanıklık durumu söz konusudur.
Mikrofiltrenin temizlenmesi Resim 29* ● Cihaz kapağı açılmalı ve toz haznesi çıkartılmalıdır. Resim 18 a)Kapatma kulağı vasıtasıyla yan kapak açılmalıdır. b)İki adet kapatma kulağından çekilmek suretiyle köpük filtreli ve mikrofiltreli filtre ünitesinin kilidi açılmalı ve cihazdan çıkartılmalıdır. c) Köpük filtre ve mikrofiltre çerçeveden çıkartılmalıdır. d)Köpük filtre ve mikrofiltre musluk suyunun altında yıkanmalıdır.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 74 24 22 17 25 20
pl Dziękujemy za zakup odkurzacza Relaxx´x firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza Relaxx´x. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Bosch, które zostały skonstruowane specjalnie do tego modelu odkurzacza. Instrukcję użytkowania należy zachować.
Rysunek 2* a)Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową. W celu rozłączenia nieco obrócić uchwyt i wyciągnąć z rury. b)Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową. W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć uchwyt. Rysunek 3* a) Włożyć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg. W celu rozłączenia nieco obrócić rurę i wyciągnąć ze szczotki do podłóg. b)Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg aż do zatrzaśnięcia.
Rysunek 13 Podczas odkurzania schodów urządzenie musi stać przed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurzenia całych schodów, urządzenie można przenosić trzymając za uchwyt. Po pracy Rysunek 14 ● Wyłączyć urządzenie. ● Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. ● Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić (przewód zwija się automatycznie). Rysunek 15 ● Naciskając przycisk przesuwny zgodnie z kierunkiem strzałki, odblokować rurę teleskopową i zsunąć.
Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek 23* Wskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzenie działa z optymalną mocą. Gdy wskaźnik zacznie migać na czerwono, urządzenie wyłączy się automatycznie. Aktywowana zostanie funkcja czyszczenia filtra za pomocą zintegrowanego silnika oczyszczającego. Jeśli urządzenie trzykrotnie przeprowadziło czyszczenie w krótkich odstępach czasu, przyczyną tego jest prawdopodobnie zanieczyszczenie filtra z włókniny lub zapchanie.
Czyszczenie mikrofiltra Rysunek 29* ● Otworzyć pokrywę urządzenia i wyjąć pojemnik na pył. Rysunek 18 a)Za pomocą zapadki zamykającej otworzyć klapę boczną. b)Poprzez pociągnięcie obydwu zapadek zamykających odblokować jednostkę filtrującą z filtrem piankowym i mikrofiltrem i wyjąć z urządzenia. c) Wyjąć filtr piankowy i mikrofiltr z ramki filtra. d)Filtr piankowy i mikrofiltr wypłukać pod bieżącą wodą. e)Dopiero po całkowitym wysuszeniu z powrotem włożyć oba filtry w ramkę.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 80 24 22 17 25 20
hu Köszönjük, hogy a Bosch Relaxx´x sorozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző Relaxx´x modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozékokat használjon, melyeket speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el. Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.
ábra 3* a)A teleszkópcsövet tolja a padlószívófej csőtoldatába. A csatlakozás kioldásához kissé fordítsa el a csövet, és húzza ki a padlószívófejből. b)Tolja be a teleszkópcsövet kattanásig a padlószívófej csőtoldatába. A szétszedéshez nyomja meg a reteszelőhüvelyt és húzza ki a teleszkópcsövet. ábra 4 ● A tolókapcsolónak a nyíl irányába való eltolásával nyissa ki a teleszkópcső reteszét és állítsa be a kívánt hosszúságot.
ábra 15 ● A tolókapcsolónak a nyíl irányába való eltolásával reteszelje ki a teleszkópcsövet, és nyomja össze. ábra 16 A készülék tárolásához használhatja a készülék alján levő leállító eszközt. a)Állítsa fel a készüléket a kézi fogantyúnál fogva. b)A padlószívófejen lévő akasztót csúsztassa a porszívócsőtartó horonyba.
ábra 24* Szükség esetén a „Clean” szűrőtisztító gomb megnyomásával a tisztítási folyamat bekapcsolt készülék esetén kézzel is elindítható. A szűrőtisztítást gyengülő szívásteljesítmény esetén is elvégezheti, amennyiben a kijelző nem világít. Azt ajánljuk, hogy a lamellás szűrőt minden alkalommal tisztítsa meg a portartály ürítése előtt. ábra 25 Különösen erős szennyeződésnél a lemezes szűrő le is mosható. a)A szűrőegység alsó részét ütközésig fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányba.
Tisztítási utasítások A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához szokványos műanyagtisztítót lehet használni. Figyelem: A tisztításhoz ne használjon súrolószert, üveg- vagy általános tisztítószert. A porszívót soha ne tegye vízbe! ! Műszaki változtatások joga fenntartva.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 86 24 22 17 25 20
bg Радваме се, че избрахте прахосмукачка на Bosch от серията Relaxx´x. В указания за употреба са представени различни модели Relaxx´x. Затова е възможно не всички описани характеристики и функции да се отнасят за Вашия модел. Трябва да използвате само оригинални принадлежности на Bosch, които са разработени специално за Вашата прахосмукачка, за да се постигне възможно най-добрият резултат от работата с нея. Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани.
Фиг. 3* a)Вкарайте телескопичната тръба в щуцера на подовата дюза. За освобождаване на връзката завъртете леко тръбата и я издърпайте от подовата дюза. b)Плъзнете телескопичната тръба докато се фиксира с щракване в щуцера на подовата дюза. За да освободите съединението натиснете втулката за деблокиране и извадете дръжката. Фиг. 4 ● Чрез задействане на плъзгащия бутон по посока на стрелката деблокирайте телескопичната тръба и регулирайте желаната дължина.
Фиг. 12 При кратки паузи при прахоизсмукване можете да използвате спомагателно устройство за оставяне отстрани на уреда. ● След изключване на уреда вкарайте куката на подовата дюза в помощната част за поставяне на уреда на една страна. Фиг. 13 При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва да е разположен долу в началото на стълбището. Ако това не стига, уредът може да се транспортира и за ръкохватката за носене. След работа Фиг. 14 ● Изключете уреда. ● Издърпайте мрежовия щепсел.
Вие можете също да извършите почистването на филтъра при намаляваща мощност на изсмукване, ако индикаторът не светва. Препоръчваме почистването на пластинчатия филтър преди всяко изпразване на контейнера за прах. То трябва да се извърши обаче най-късно при светване на индикатора „Sensor Control“. Ако въпреки почистването на пластинчатия филтър индикаторът мига 3 пъти един след друг на кратки интервали, причината затова е вероятно в замърсен мрежест филтър или запушване.
Почистване на издухващия филтър Издухващият филтър е така конструиран, че да не трябва да се сменя, ако уредът се използва по предназначение в домакинството. За да работи прахосмукачката на оптималното й ниво на мощност, издухващият филтър трябва да се измие след 1 година. Филтриращото действие на филтъра се запазва, независимо от възможното оцветяване на повърхността на филтъра. Почистване на HEPA-филтъра Фиг. 28* ●Отворете капака на уреда и извадете контейнера за прах. Фиг.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 92 24 22 17 25 20
ru Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии Relaxx´x. В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели Relaxx´x. Поэтому возможно, что некоторые функции и принадлежности, описанные здесь, могут отсутствовать у вашего прибора. Чтобы гарантировать оптимальный результат уборки, вам необходимо использовать только оригинальные принадлежности Bosch, разработанные специально для вашего пылесоса. Сохраните инструкцию по эксплуатации.
Рис. 2* a)Вставьте ручку в телескопическую трубку. Для отсоединения немного поверните ручку и вытяните её из трубки. a)Задвиньте ручку в телескопическую трубку до надёжной фиксации. Чтобы отсоединить телескопическую трубку, нажмите на разблокировочную муфту и вытащите ручку. Рис. 3* a)Вставьте телескопическую трубку в патрубок насадки для чистки пола/ковра. Для отсоединения немного поверните трубку и вытащите её из насадки.
Рис. 12 Во время коротких перерывов в процессе уборки используйте парковку трубки на задней стороне прибора. ● После выключения пылесоса вставьте крючки насадки для чистки пола/ковра в парковку трубки. Рис. 13 При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться внизу, у начала лестницы. Если этого недостаточно, то пылесос можно переносить за ручку. Рис. 20 a)Установите фильтровальный блок в контейнер, при этом обязательно следите за правильностью установки.
● Выключите пылесос, опорожните контейнер для сбора пыли и очистите фильтрующую сетку согласно инструкции «Очистка фильтрующей сетки». Рис. 26 Пылесос с функцией «SelfClean» 23* Рис. Когда пылесос работает на оптимальной мощности, индикатор светится синим. Когда индикатор начинает мигать красным, пылесос автоматически выключается. Активируется программа по очистке фильтра, для чего включается интегрированный очистительный двигатель.
Очистка микрофильтра Рис. 29* ● Откройте крышку пылесоса и выньте контейнер для сбора пыли. Рис. 18 a)Откройте боковую крышку с помощью защёлки. b)Разблокируйте блок фильтра с поролоновым фильтром и микрофильтром, потянув за две защёлки, и выньте его из пылесоса. c) Выньте поролоновый фильтр и микрофильтр из рамки. d)Промойте поролоновый фильтр и микрофильтр под струей воды. e)После высыхания вставьте поролоновый фильтр и микрофильтр обратно в рамку.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 98 24 22 17 25 20
ro Ne bucurăm că v-aţi decis pentru un aspirator Bosch din seria Relaxx´x. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate diferite modele Relaxx´x. De aceea, este posibil ca nu toate particularităţile de dotare descrise şi toate funcţiile să existe la modelul dumneavoastră. Trebuie să utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră, pentru a obţine cel mai bun rezultat la aspirare. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare.
Fig. 3* a)Introduceţi tubul telescopic în ştuţul periei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării rotiţi puţin tubul şi scoateţi-l din peria pentru podele. b) Introduceţi tubul telescopic până la cuplare în ştuţul periei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubul telescopic. Fig. 4 ● Prin acţionarea tastei de împingere în direcţia săgeţii deblocaţi ţeava telescopică şi reglaţi lungimea dorită.
Fig. 15 ● Prin acţionarea butonului glisor în direcţia săgeţii, deblocaţi tubul telescopic şi comprimaţi-l. Fig. 16 Pentru aşezarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul auxiliar pentru aşezare, de pe partea de jos a aparatului. a)Ridicaţi aparatul de mâner. b)Glisaţi cârligul de la peria pentru podele în dispozitivul auxiliar pentru aşezare. Golirea recipientului colector de praf Fig.
Fig. 24* Dacă este nevoie, puteţi activa procesul de curăţare şi manual, prin apăsarea tastei de curăţare a filtrului „Clean“, cu aparatul pornit. Puteţi efectua curăţarea filtrului şi dacă puterea sa scade chiar dacă nu clipeşte afişajul. Vă recomandăm curăţarea filtrului lamelar înainte de fiecare golire a recipientului de praf. Fig. 25 În caz de murdărire accentuată, filtrul lamelar poate fi chiar spălat. a)Rotiţi partea inferioară a unităţii de filtru în sens antiorar până la opritor.
Indicaţii de curăţare Înaintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta trebuie deconectat şi ştecherul trebuie scos din priză. Aspiratorul şi accesoriile din material plastic pot fi întreţinute cu ajutorul unui produs obişnuit din comerţ pentru curăţat materiale plastice. nu folosiţi produse de curăţare prin ! Atenţie: frecare, detergenţi pentru sticlă sau universali. Nu scufundaţi niciodată aspiratorul în apă. Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice.
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 104 24 22 17 25 20
uk Запасні частини та спеціальне обладнання Ми раді, що Ви обрали пилосос серії Relaxx´x від Bosch. У цій інструкції з експлуатації наведено різні моделі Relaxx´x. Тому може статися, що не все описане устаткування та функції стосуються Вашої моделі. Рекомендуємо застосовувати лише оригінальне приладдя від Bosch, що було спеціально розроблено для Вашого пилососу, щоб досягти найкращих результатів прибирання. Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати.
Мал. 2* a)Вставте ручку в телескопічну трубку. Для від'єднання трохи проверніть ручку та витягніть із трубки. b)Вставте ручку в телескопічну трубу, щоб спрацював фіксатор. Аби від'єднати, натисніть на рознімну муфту та витягніть рукоятку. Мал. 3* a)Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для підлоги. Щоб від'єднати ручку, трохи проверніть трубку та вийміть з насадки. b)Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для підлоги, щоб спрацював фіксатор, та поверніть.
Мал. 13 Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад внизу на початку сходів. Якщо цього недостатньо, пилосос можна перенести за ручку для транспортування. Закінчення роботи Мал. 14 ● Вимкніть пилосос. ● Витягніть кабель живлення. ● Легко потягніть за кабель живлення та відпустіть його. (Він автоматично змотається). Мал. 15 ● Натиснувши на рухому кнопку в напрямку, показаному стрілкою, розблокуйте телескопічну трубку та складіть її. Мал.
Якщо індикатор, незважаючи на очищення ламелярних фільтрів, блимає тричі з короткими проміжками часу, можливо, справа у засміченій або заблокованій фільтрувальній сітці для волокон. В цьому випадку пилосос автоматично встановлюється на найнижчу ступінь потужності, а індикатор світиться червоним протягом тривалого часу. ● Вимкніть прилад, спорожніть пилосос та почистіть фільтрувальну сітку відповідно до інструкції "Очищення фільтрувальної сітки для волокон". Мал. 26 Пилосос із функцією "SelfClean" Мал.
c) Витрусіть фільтр-систему та промийте під проточною водою. d)Після повного висихання встановіть фільтрсистему назад у прилад до чутного звуку фіксації ручок-засувів. e)Закрийте бічний клапан до чутного звуку фіксації ручки-засува. f) Поставте контейнер для пилу на місце в пилосос та закрийте кришку приладу. Очищення мікрофільтра 29* Мал. ● Відкрийте кришку та витягніть контейнер для пилу. Мал. 18 a)Відкрийте бічний клапан посередині ручки-засува.
"∩⇔ゅョゅョゎ"フィゎ"ラぺ"キバよ"Ιま"るシルミョャや"ヶプ"ケゎヤヘャや"りキェヱ"ゆΑミケゎ"りキゅハみよ"ュボゎ"Ι""(d 0ネヱョショ"れヱタよ"ベヤピャや"ヶプケヅ"れΑよをゎよ"ュホヱ 0ネヱョショ"れヱタよ"ベヤピャや"フケヅ"れよをΑ"ラぺ"ヴャま"ヶよルゅィャや"¬ゅヅピャや"ベヤビぺ""(e 0るシルミョャや"¬ゅヅビ"ベヤビぺヱ"るシルミョャや"ヶプ"るよケゎΕや"ノΑョィゎ"ラやコカ"ゆΑミケゎよ"ュホ" (" f "⇔ゅョゅョゎ"フィΑ"ヮミケゎやヱ"ァケゅカャや"ラョ"¬ゅョャゅよ"ヮヘヅセや"∩やキΑィ"ケゎヤヘャや"フΑドルゎャ" {" #るシルミョャや"ヶプ"ヮョやキカゎシや"りキゅハま"メよホ ケゎヤプヱケミΑョャや"フΑドルゎ ケよヱャや"りゅヘタョ"フΑドルゎ "るシルミョャや"メョハ"ラゅョッャ"るョドゎルョ"れやケゎプ"ヴヤハ"ケよヱャや"りゅヘタョ"フΑドルゎ"ヶピよルΑ "0ヶャゅをョ"メミセよ " 29* "りケヱタ " 18 "りケヱタ"0るよケゎΕや"ノΑョィゎ"ラやコカ"ァケカぺヱ"るシルミョャや"¬ゅヅビ"ウゎプや" "{ 0ベヤピャや
"∩フΑドルゎャや"ヴヤハ"るシルミョャや"りケキホ"チゅヘカルや"キルハ"ケゎヤヘャや"フΑドルゎ"ゅッΑぺ"ポルミョΑ "メミ"メよホ"ヶェもやケセャや"ケゎヤヘャや"フΑドルゎよ"ウタルル"0ゅもΑッョ"ラΑよョャや"ラミΑ"ュャ"やクま"ヴゎェ "るよョャ"り¬ゅッま"キルハ"ュゎΑ"ラぺ"ゆィΑ"ポャク"ラぺ"Ιま"0るよケゎΕや"ノΑョィゎ"ラやコカャ"ヒΑケヘゎ 0ケΑキボゎ"ヴタホぺ"ヴヤハ"«Sensor Control»"ヵケゅバセゎシΙや"ュミェゎャや"ラΑよョ "ケゎヤヘャや"フΑドルゎ"ュビケ"りケΑタホ"れやケゎプ"ヴヤハ"るΑャゅゎゎョ"れやケョ"≫"ラΑよョャや"チョヱ"やクま "キヱィヱ"ヱぺ"ケよヱャや"りゅヘタョ"ォゅシゎや"ヱワ"ポャク"ヶプ"ゆよシャや"ラヱミΑ"ゅョよケプ"∩ヶェもやケセャや "∩ヅヘセヤャ"るィケキ"ヴルキぺ"ヴャま"ゅΑミΑゎゅョヱゎヱぺ"るシルミョャや"メボゎルゎ"るャゅェャや"ロクワ"ヶプ"0キやキシルや 0ケョェΕや"ラヱヤャゅよ"ケやケョゎシゅよ"ラΑよョャや"¬ヶッΑヱ "フΑドルゎよ "ュホヱ "るよケゎΕや "ノΑョィゎ "ラやコカ
"るΑヤΑョミゎャや"れゅボェヤョャや"ュやキカゎシや"ノョ"フΑドルゎャや" 10* "りケヱタ "ヶプ"ヱぺ"ヅヘセャや"りケヱシゅョ"ヶプ"ゅョま"/"るィゅェャや"ゆシェ"/"フΑドルゎャや"サぺケ"ゆΑミケゎよ"ュホ "<チよボョャや 0ヮプΚカヱ"ラゅミケΕやヱ"ベヱボセャや"フΑドルゎャ"ベヱボセャや"フΑドルゎ"サぺケ""(a 0ヮプΚカヱ"ケもゅゎシャやヱ"ゐゅをΕや"れゅセヱケヘョ"フΑドルゎャ"れゅセヱケヘョャや"フΑドルゎ"サぺケ""(b z ョ⊥ ヱ "れゅセヱケヘョャや "フΑドルゎ "サぺケ""(c "フΑドルゎャ "るルセカャや "りゅセケヘャや "ゅヰΑヤハ "ゆミケ 0ヮプΚカヱ"れΚΑプヱケよャやヱ"サよΚョャや"れゅルやコカヱ"クプやヱルャや"れやケゅヅま "フΑドルゎ "サぺケヱ "ベヱボセャや "フΑドルゎ "サぺケ "ゆΑミケゎ "キハぺ "∩ュやキカゎシΙや "キバよ" "{ 0るΑヤΑョミゎャや"れゅボェヤョャや"メョゅェ"ヶプ"れゅセヱケヘョャや ラΑプケゎェョヤャ"ベヱボセャや"フΑドルゎ"サぺケ""(d "れゅホゅヅルャやヱ "ラゅミケΕやヱ "ベヱボセ
るタゅカャや"るΑヤΑョミゎャや"れゅボェヤョャやヱ"ケゅΑピャや"ノヅホ BBZ42TB"れゅセヱケヘョヤャ"TURBO-UNIVERSAL®"ヱよケヱゎャや"りゅセケヘャや" "A "ゐゅをΕや "れゅセヱケヘョ "フΑドルゎヱ "サルミよ "ュヱボゎ "りケヱキ"ヶプ"ヮプΚカヱ"れやケゅΑシャや"キハゅボョヱ"ゆゎやケョャやヱ "ケバセ "ヅヘセャ "ゅョゅョゎ "るよシゅルョ "0りキェやヱ "メョハ "るヅシやヱよ"りゅセケヘャや"りケミよ"メΑピセゎ"ュゎΑヱ"0れゅルやヱΑェャや "0るシルミョャや"ラョ"アゎゅルャや"ヅヘセャや"ケゅΑゎ 0るタゅカ"るΑもゅよケヰミ"るヤタヱャ"ァゅゎェゎ"Ι BBZ102TBB"れゅΑッケΖャ"TURBO-UNIVERSAL®"ヱよケヱゎャや"りゅセケヘャや" "B "ケΑタホ "れΑミヱョャやヱ "キゅィシャや "フΑドルゎヱ "サルミよ "ュヱボゎ "メョハ"りケヱキ"ヶプ"れゅΑッケΕや"ラョ"ネヱル"ヵぺ"ヱぺ"ケよヱャや "0りキェやヱ "ュゎΑヱ "0れゅルやヱΑェャや "ケバセ "ヅヘセャ "ゅョゅョゎ "るよシゅルョ "アゎゅルャや"ヅヘ
6 de 5 7 8 9 10 4 11 12 13 14 15 3 18 19 2 21 1 16 23 114 24 22 17 25 20
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar) Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:spareparts@bshg.com *) 3,9 Ct.
FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 42 11 15 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd.
ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia, ? GORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.
nl "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronicaapparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. da "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
hu Urządzenie to zostało oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment – WEEE).. Dyrektywa ta określa zasady obowiązujące w całej Unii Europejskiej w zakresie zwrotu i wtórnego wykorzystania zużytych urządzeń." bg "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни уреди (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser.
RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач.
EL 1. 0 1223454 6789: 8;<=>?@2A7: =BC D@>EFC=BC G7: D7@HI;=7< 2<7 I@>C<6F J5< =;55K@BC (24) G4CLC 7DF =4C 4G;@>G4CA7 =4: D@L=4: 72>@K: D>? 7C72@KM;=7< 5=4 N;B@4GHC4 7DFJ;@K:. P<7 =4C D7@>I9 =4: ;223454: 7D7<=;A=7< 4 ;DAJ;@K: 5=4C >D>A7 7C72@KM;=7< > =3D>: 67< => G>C=H8> =>? D@>EFC=>:. 2.
123
124
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или товарный чек, товарная накладная). Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 1. Изделие __________________________________________________ 2. Модель __________________________________________________ 3.
126 Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется. ЗЛАТОУСТ, ООО «Рембыттехника - Сервис», 456228, ул.Таганайская, д.204, тел: (3513) 65-37-47, факс: (3513) 65-13-56 ИВАНОВО, ООО «Центр ремонтных услуг», 153048, Генерала Хлебникова ул., д.36, тел: (4932) 29-17-38, 29-15-10, 23-76-71, факс: (4932) 29-17-38 ИЖЕВСК, ООО «ДС», 426000, ул. К. Маркса, д.393, тел: (3412) 43-16-62, 43-50-64, факс: (3412) 43-16-62 ИЖЕВСК, ООО «Элгуд», 426057, В. Сивкова ул., д.
127
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. oder unter bosch-infoteam@bshg.com *) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.