IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RA1171 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.
Table of Contents IMPORTANT SAFETY INFORMATION . . .2–5 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–9 Router Table Assembly . . . . . . . . . . . .10–18 Router Table Operation . . . . . . . . . . . .19–31 Power Tool Safety Rules Read and understand the tool manual and these instructions for the use of this table with your router. Failure to follow all instructions listed below may result in serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not abuse the cord.
Check for damaged guards or parts, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool properly repaired or replaced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool.
Additional Safety Warnings for Router Tables Piloted bits along with the starter pin are used when routing internal and external contours on the workpiece. Use the auxiliary bit guard when shaping material with the starter pin and piloted bits. The starter pin and bearing of the piloted bit assist in maintaining control of the workpiece. Do not use the table as a workbench or work surface. Using it for purposes other than routing may cause damage and make it unsafe to use in routing.
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Ø Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
Parts List Refer to Parts List below and on pages 7–9. • In order to simplify handling and to minimize any damage that may occur during shipping, your router table comes unassembled. • Separate all parts from the packaging materials and check each part against the illustrations and the parts lists to make sure that all parts have been included. Do this before discarding any of the packaging material.
Parts List Switch Assembly 2 3 15 1 14 6 Starter Pin Assembly 5 28 4 26 27 Door Hardware 8 Tabletop Inserts 7 9 12 10 13A 11 13B Fence Assembly Featherboard 18 21 22 24 19 19 20 21 22 25B 25A 16 23 17 7
Parts List Key No. Description Quantity FASTENERS (FOR TABLE AND FENCE ASSEMBLY) 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 #10-32 KEPS Nut Small Washer Large Washer #10-32 Leveling Insert (may be preinstalled in tabletop) #10-32 x 1/2″ Pan-Head Phillips Machine Screw #10-32 x 11⁄2″ Pan-Head Phillips Machine Screw 5/8″ lg.
Parts List (37) #10-32 x 5/8″ Countersunk Phillips Machine Screw (39) 1/4-20 x 1″ Carriage Bolt (38) Allen-Head Connector Screw (40) 1/4-20 x 11⁄2″ Carriage Bolt (41) 1/4-20 x 13⁄4″ Carriage Bolt (42) 6mm Hex Key (43) 4mm Hex Key (44) #10-32 x 3/4″ Pan-Head Phillips Machine Screw (47) #8-32 x 3/4″ Pan-Head Phillips Machine Screw (45) 1/4-20 x 11⁄2″ Pan-Head Phillips Machine Screw (48) 1/4-20 KEPS Nut 9 (46) #10-24 x 3/4″ Pan-Head Phillips Machine Screw
Router Table Assembly ASSEMBLING THE ROUTER TABLE TOOLS REQUIRED • #1 and #2 Phillips screwdrivers (not included) • 3/8″ wrench or nutdriver (not included) • 4mm hex key (included) HINT: Applying bar soap or bees wax to the screw threads (35 and 38) will make them easier to install into the panels. FIG. 1 6 5 ASSEMBLE SIDES TO BACK (Fig. 1) NOTE: The mounting holes for the left and right panels are spaced so that the panel will only fit on the correct end of the back.
Router Table Assembly ATTACHING THE SWITCH TO THE TABLETOP (Fig. 3) FIG. 3 Assembly Hint: It may be easier to attach the switch bracket if you stand the tabletop on its back edge for this step. 1. Align the two holes in the switch mounting bracket (15) with the two through-holes in the router tabletop.
Router Table Assembly ATTACH THE DOOR (Figs. 6 and 7) FIG. 6 HINT: Applying bar soap or bees wax to the screw threads will make them easier to install into the panels. 1. With the bumps on the catch plate against the door surface, attach the metal catch plate (13B) to the inside of the narrow end of the door with a 5/8″ lg. flat-head Phillips wood screw (35). The edge of the catch plate should be even with the edge of the door (Fig. 6). 2.
Router Table Assembly ASSEMBLING THE FENCE ASSEMBLING THE FENCE (Figs. 8 and 9) FIG. 8 18 1. Insert the pins molded into the top of the vacuum port (18) into the holes on the rear of the aluminum fence (16), as shown in Fig. 8. 2. From the underside of the fence, insert two #10-32 x 5/8″ countersunk machine screws (37) up through the holes in the bottom of the fence and vacuum port. Secure in place with two #10-32 KEPS nuts (29) (Fig. 8). 3.
Router Table Assembly BEFORE USING THE ROUTER TABLE, REFER TO THE ROUTER OWNER’S MANUAL FOR OPERATION INFORMATION. SELECTING THE ROUTER HOLE PATTERN MOUNT TYPE 1 DETERMINE THE MOUNTING METHOD TO BE USED (see chart on page 15) If your router model is listed in the chart on page 15, proceed to step 1 below. If it is NOT listed, you must purchase a BOSCH RA1186 Router Adapter Plate, available separately. MOUNTING PLATE MOUNTING PLATE ROUTER BASE ROUTER BASE If your router model IS listed: 1.
Router Table Assembly CHART 1 Router Brand Router Model Hole Pattern Bosch 1613 series A 1/4-20 x 11⁄2″ Phillips machine screws (45), large washers (31), and 1/4-20 nuts (48) 2 Bosch 1617 series (fixed base models only) B 10-24 x 3/4″ Phillips machine screws (46) 1 Bosch 1619EVS C 1/4-20 x 11⁄2″ Phillips machine screws (45), large washers (31), and 1/4-20 nuts (48) 2 DeWalt DW616, DW618 (fixed base only) B #8-32 x 3/4″ Phillips machine screws (47) 1 Hitachi M12VC B #10-32 x 3/4″ P
Router Table Assembly ATTACH THE ROUTER MOUNTING PLATE (Fig. 13) FIG. 13 33 3 1. If the fence is already installed on the table, remove it before proceeding. 2. Place the router mounting plate (3) in the opening so the numbers on the scales are right side up, as seen from the front of the table. Using a straight edge, check to be certain that the surface of the router mounting plate is flush with the tabletop surface.
Router Table Assembly ATTACHING THE FENCE TO THE TABLE (Fig. 14) 19 FIG. 14 31 1. From underneath, slide two 1/4-20 x 1 ⁄ ″ carriage bolts (41) up through the holes in the bottom of the fence. Slide a large washer (31) onto each bolt and loosely attach a large clamping knob (19) onto each bolt. 2. Insert the carriage bolt heads through the holes of the J-slots on the tabletop, making sure the bolt head is below the inside surface of the tabletop and can slide freely into the J-slot. 3.
Router Table Assembly FIG. 16 ALWAYS MAKE SURE THAT THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. 1″ HOLE (9) 35⁄8″ HOLE IN ROUTER MOUNTING PLATE TABLETOP INSERTS (Fig.
Router Table Operation SWITCH INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS DO NOT PERMIT FINGERS TO TOUCH TERMINALS OF THE PLUG WHEN PLUGGING IT INTO OR REMOVING IT FROM THE OUTLET. A 14-gauge (or heavier) three-wire extension cord with a three-hole grounding receptacle and three-hole grounding plug is to be used for connecting the switch to an electrical outlet. DAMAGED OR WORN EXTENSION CORDS ARE NOT TO BE USED AND ARE TO BE REPLACED IMMEDIATELY.
Router Table Operation CONNECTING THE ROUTER POWER CORD TO THE SWITCH GENERAL INFORMATION The power switch is designed for use with most BOSCH Router Tables. It provides the convenience of an ON (RESET)-OFF switch at the front of the table, thus eliminating the need to reach underneath the table to turn the router ON and OFF. • MAKE SURE THAT THE SWITCH POWER CORD IS NOT PLUGGED INTO ANY ELECTRICAL OUTLET AT THIS TIME. IF IT IS, UNPLUG IT. • MAKE SURE THAT ROUTER SWITCH IS IN THE OFF POSITION. 1.
Router Table Operation A B C Red slide panel OFF OFF ON (RESET) ON (RESET) With the lockout key in place and the cover raised, the switch can be toggled to the ON (RESET) position. Note that the red slide panel is fully retracted from the switch. With the lockout key in place and the cover raised, the switch can be toggled to the OFF position. The switch can also be turned OFF by pressing on the cover. Note that the red slide panel is fully retracted from the switch.
Router Table Operation NOTE: In the event of an overload, the internal switch circuit breaker will trip the switch to the OFF position. This will interrupt power to the router and any accessory plugged into the switch itself. If this occurs, proceed as follows: 1. Unplug the switch cord from the extension cord. 2. Remove the workpiece from the router table. 3. Correct the cause of the overload situation (i.e. the load exceeds the rated capacity of the switch). 4.
Router Table Operation USING THE ROUTER TABLE ATTACHING AND USING A WET/DRY VACUUM MAKE SURE THE SWITCH IS OFF AND UNPLUGGED BEFORE PLUGGING IN A WET/DRY VACUUM OR REACHING IN THE AREA UNDER THE TABLE OR NEAR THE ROUTER BIT! Operating the router table without a wet/dry vac can result in an excessive buildup of sawdust and wood chips under the fence assembly and guard, and in the cabinet, reducing the performance of the router table and fence assembly.
Router Table Operation ASSEMBLING THE FEATHERBOARDS (Figs. 18–20) FIG. 18 40 NOTE: The top/front side of each featherboard is marked to indicate proper feed direction. 31 Fence Featherboard (Figs. 18 and 19) 1. Insert two 1/4-20 x 11⁄2″ carriage bolts (40) through the slotted holes in the featherboard (24). See Fig. 18. 2. Slide a large washer (31) onto each carriage bolt and thread a small clamping knob (22) three or four turns onto each carriage bolt. 21 24 3.
Router Table Operation ROUTING USING FEATHERBOARDS (Fig. 21) FIG. 21 DIRECTION OF FEED Featherboards are helpful in controlling the workpiece while routing and assist in keeping the workpiece flat on the tabletop. The tabletop featherboard, combined with the fence featherboard, helps keep the workpiece pressed against the fence and tabletop. The best location for the featherboards varies according to your application, workpiece size, and other factors. 1.
Router Table Operation ADJUSTING DEPTH AND HEIGHT OF CUT (Fig. 23) FIG. 23 1. Select a board that is smooth and straight, with good square edges. SCRAP WOOD 2. Mark lines “A” and “B” on the end of the board, as shown in Detail 23. • Line “A” indicates the desired height of cut. • Line “B” indicates the desired final depth of cut. • The area outlined by “A,” “B” and the edge of the board is the area that will be cut away. AREA OF DETAIL 23 3.
Router Table Operation FULL EDGE CUTTING OR JOINTING (Figs. 24 and 25) FIG. 24 For maximum strength and accuracy, boards that are to be joined together should be smooth and true. The edges should be true to the workpiece surface. You can true the edges using the router table with a straight bit. NOTE: Use the jointing shim(s) to provide continuous support for the workpiece as it is fed past the router bit.
Router Table Operation EDGE CUTTING WITH NONPILOTED ROUTER BITS (Figs. 26 and 27) FIG. 26 FENCE FACING ALWAYS MAKE SURE THAT THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. ROUTER BIT NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding. HEIGHT OF CUT When using nonpiloted router bits, the fence is used to set the depth of cut. For deep cuts, do not try to cut the total depth all in one pass. Repeat the cut, taking multiple smaller cuts. 1.
Router Table Operation EDGE CUTTING WITH PILOTED ROUTER BITS (Figs. 28 and 29) FIG. 28 CLEARANCE BETWEEN FENCE AND BIT ALWAYS MAKE SURE THAT THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD IS UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. ROUTER BIT PILOT NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding. 1. Install the desired piloted bit in the router. PILOTED ROUTER BIT HEIGHT OF CUT 2. Follow the instructions on page 26 to set the desired height of cut (Fig. 28).
Router Table Operation GROOVING, FLUTING, AND VEINING (Figs. 30 and 31) FIG. 30 LOCATION OF CUT FENCE FACING ALWAYS MAKE SURE THAT THE ROUTER IS TURNED OFF AND THE POWER CORD UNPLUGGED BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS. END CUTTING ROUTER BIT NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding. HEIGHT OF CUT When performing these routing operations, the use of featherboards and a push shoe is recommended.
Router Table Operation USING THE STARTER PIN FOR EDGE FORMING OF CURVES The starter pin (26) is used instead of the fence for operations that involve routing curves in the workpiece. It should be used only with bits that have pilot bearings. Thread the starter pin into the threaded hole in the mounting plate and tighten securely with a slotted screwdriver (Fig. 32).
Table des Matiéres CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32–35 Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36–39 Assemblage de la table à toupie . . . . .40–48 Fonctionnement de la table à toupie . . .49–61 Consignes de sécurité générales concernant les outils électriques Vous devez lire et comprendre toutes les instructions de votre outil et pour l’utilisation de cette table à toupie avec votre toupie.
Consignes de sécurité générales concernant les outils électriques préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d’entretien périodique de votre outil. N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
de démarrage et les fraises pilotées. La goupille de démarrage et le palier de la fraise pilotée aident à conserver le contrôle de la pièce. Ne montez jamais sur la table et ne l’utilisez jamais comme échelle ou échafaudage. La table pourrait basculer ou l’outil de coupe pourrait être touché accidentellement. Utilisez seulement les pièces de rechange Bosch. Toute autre pièce présente un risque. N’utilisez jamais votre table comme établi ou surface de travail.
Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Liste de pièces Référez-vous à la liste de pièces ci-dessous et aux pages 37 à 39. • Afin de simplifier la manutention et de minimiser tout dommage pouvant se produire durant l’expédition, votre table à toupie n’est pas assemblée. • Séparez toutes les pièces des matériaux d’emballage et comparez chaque pièce avec son illustration et la liste de pièces, afin de vous assurer que toutes les pièces sont comprises. Faites cela avant de vous défaire de tout matériau d’emballage.
Liste de pièces Ensemble de la table Ensemble de interrupteur 2 3 15 1 14 6 Ensemble de goupille de démarrage 28 5 4 26 27 8 Quincaillerie de porte Bagues du dessus de la table 7 9 12 10 13A 11 13B Ensemble du guide 18 Guide biseauté 21 22 24 19 19 20 21 22 25B 25A 16 23 17 37
Liste de pièces No Rep.
Liste de pièces (37) Vis à métaux Phillips à tête fraisée no 10-32 x 5/8 po (39) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 po (38) Vis de raccordement à tête Allen (41) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 13⁄4 po (40) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 11⁄2 po (42) Clé Hex 6mm (Clé Allen) (43) Clé Hex 4mm (Clé Allen) (44) Vis à métaux Phillips à tête ronde no 10-32 x 3/4 po (47) Vis à métaux Phillips à tête ronde no 8-32 x 3/4 po (45) Vis à métaux Phillips à tête ronde 1/4-20 x 11⁄2 po (48) Écrou «KEPS» 1/4-20 39
Assemblage de la table à toupie ASSEMBLAGE DE LA TABLE À TOUPIE OUTILS REQUIS (non inclus) • Tournevis Phillips #1 et #2 (non inclus) • Clé ou tourne-écrou de 3/8 po (non inclus) • Clé Hex 4mm (inclu) CONSEIL : Si vous mettez du savon ou de la cire sur les filets de vis (35 et 38), cela facilitera leur pénétration dans les guides. FIG. 1 6 5 FIXEZ LES CÔTÉS AU DOS (Fig.
Assemblage de la table à toupie FIXEZ L’INTERRUPTEUR SUR LE DESSUS DE LA TABLE (Fig. 3) FIG. 3 Conseil pour le montage : Vous fixerez plus facilement le support de montage de l’interrupteur (15) si vous placez la table sur son arrête arrière à cette étape. 1. Alignez les deux trous dans le support de montage de l’interrupteur (15) avec les deux trous pratiqués dans le dessus de la table à toupie.
Assemblage de la table à toupie FIXEZ LA PORTE (Figs. 6 et 7) FIG. 6 CONSEIL : Si vous mettez du savon ou de la cire sur les filets de vis, cela facilitera leur pénétration dans les guides. 1. Les pattes de la plaque du loquet étant contre la surface de la porte, fixez la plaque du loquet métallique (13B) à l’intérieur de l’extrémité étroite de la porte avec une vis à bois Phillips à tête plate de 5/8 po de longueur (35). Le bord de la plaque du loquet doit être à fleur du bord de la porte (Fig. 6). 2.
Assemblage de la table à toupie ASSEMBLAGE DU GUIDE FIG. 8 ASSEMBLAGE DU GUIDE (Figs. 8 et 9) 18 1. Insérez les taquets moulés sur l’orifice d’aspiration (18) dans les trous en la derrière du guide en aluminium (16) comme l’indique la figure 8. 2. En partant du bas du guide, insérez deux vis à tête noyée no 10-32 x 5/8 po (37) afin qu’ils atteignent les trous situés en bas du guide d’onglets et de l’entrée d’aspiration. Fixez à l’aide de deux écrous KEPS no 10-32 (29) (Fig. 8). 3.
Assemblage de la table à toupie AVANT D’UTILISER VOTRE TABLE À TOUPIE, CONSULTEZ VOTRE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE TOUPIE POUR VOIR LE FONCTIONNEMENT. CHOIX DU SCHÉMA DE TROUS DE LA TOUPIE TYPE DE SUPPORT 1 DÉTERMINEZ LA MÉTHODE DE MONTAGE À UTILISER (VOIR LE TABLEAU À LA PAGE 45) Si le modèle de votre toupie figure dans le tableau de la page 45, passez à l’étape 1 ci-dessous. S’il ne figure PAS, vous devez acheter une plaque d’adaptation de toupie BOSCH RA1186, en vente séparément.
Assemblage de la table à toupie TABLEAU 1 Marque de toupie Modèle de toupie Schéma de trous Fixations requises Type de montage Bosch série 1613 A Vis à métaux Phillips 1/4-20 x 11⁄2 po (45), grosses rondelles (31), et écrous 1/4-20 (48) 2 Bosch série 1617 (bases fixes uniquement) B Vis à métaux Phillips 10-24 x 3/4 po (46) 1 Bosch 1619EVS C Vis à métaux Phillips 1/4-20 x 11⁄2 po (45), grosses rondelles (31), et écrous 1/4-20 (48) 2 DeWalt DW616, DW618 (base fixe uniquement) B Vis à m
Assemblage de la table à toupie INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE DE LA TOUPIE (Fig. 13) FIG. 13 33 3 1. Si le guide est déjà installé sur la table, enlevez-le avant de continuer. 2. Placez la plaque de montage de toupie (3) dans l’ouverture, de manière à ce que les numéros sur les échelles soient à droite vers le haut, vues de devant la table. À l’aide d’une règle droite, assurez-vous que la surface de la plaque de montage de la toupie soient alignées à la surface de la table.
Assemblage de la table à toupie FIXEZ LE GUIDE À LA TABLE (Fig. 14) FIG. 14 19 31 1. Par-dessous, inserez deux boulons de carrosserie 1/4-20 x 13⁄4″ (41) à travers les deux trous dans le guide et fixez-les avec une grande rondelle (31) et un gros bouton de serrage (19) sur chacun. 2. Insérez les têtes de boulons de carrosserie dans les fentes en J de la table, en vous assurant que la tête des boulons soient en dessous de la surface intérieure de la table et puissent glisser librement dans la fente en J.
Assemblage de la table à toupie FIG. 16 TROU DE 1 PO (9) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TOUPIE EST À L’ARRÊT ET QUE LE CORDON DE RALLONGE EST DÉBRANCHÉ AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE. TROU DE 35⁄8 PO DANS LA PLAQUE DE MONTAGE BAGUES DU DESSUS DE LA TABLE (FIG.
Fonctionnement de la table à toupie MODE D’EMPLOI DE L’INTERRUPTEUR SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE NE TOUCHEZ PAS AUX BORNES DE LA FICHE LORSQUE VOUS LA BRANCHEZ OU LA RETIREZ DE LA PRISE D’ALIMENTATION. Vous devez utiliser un cordon rallonge trifilaire de calibre no 14 (ou supérieur) muni d’une prise avec terre à trois trous et d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour raccorder l’interrupteur à la prise d’alimentation. N’UTILISEZ PAS LES CORDONS RALLONGES ENDOMMAGÉS OU USÉS ET REMPLACEZ-LES IMMÉDIATEMENT.
Fonctionnement de la table à toupie RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION DE LA TOUPIE À L’INTERRUPTEUR RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX L’interrupteur est conçu pour être utilisé avec la plupart des tables à toupie de BOSCH. Placé à la portée de la main, l’interrupteur MARCHE (REMISE EN MARCHE)ARRÊT est situé sur le devant de la table, vous éviterez ainsi de le chercher sous la table pour mettre la toupie en MARCHE ou pour l’ARRÊTER.
Fonctionnement de la table à toupie A B C Glissiére rouge ARRÊT ARRÊT MARCHE (remise en marche) MARCHE (remise en marche) La clé de sécurité étant en place et le clapet soulevé, on peut faire basculer l’interrupteur à la position MARCHE (REMISE EN MARCHE). Veuillez remarquer que la glissière rouge est totalement en retrait de l’interrupteur. La clé de sécurité étant en place et le clapet soulevé, on peut faire basculer l’interrupteur à la position ARRÊT.
Fonctionnement de la table à toupie REMARQUE : Si une surcharge survient, le disjoncteur réenclencheur interne déclenchera l’interrupteur pour le faire passer à la position ARRÊT, coupant ainsi le courrant électrique de la toupie et de tout accessoire branché à l’interrupteur même. Le cas échéant, procédez comme suit : 1. Débranchez le cordon d’alimentation du cordon rallonge. 2. Retirez la pièce à usiner de la table à toupie. 3. Définissez la cause de la surcharge et remédiez à la situation (p. ex.
Fonctionnement de la table à toupie CORDEMENT ET UTILISATION DE L’ASPIRATEUR EAUX ET POUSSIÈRES ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR EST À LA POSITION ARRÊT ET QU’IL EST DÉBRANCHÉ AVANT D’Y BRANCHER L’ASPIRATEUR EAUX ET POUSSIÈRES, DE VOUS GLISSER SOUS LA TABLE OU DE TOUCHER LA MÈCHE! Cette table à toupie comporte deux orifices destinés à recevoir un aspirateur à eaux / poussières muni d’un suceur de 21⁄2 po.
Fonctionnement de la table à toupie ASSEMBLAGE DES GUIDES BISEAUTÉS (Figs. 18–20) FIG. 18 40 REMARQUE : le haut et l’avant de chaque guide biseauté est marqué pour indiquer la bonne direction d’alimentation. 31 Guide biseauté du guide (Figs. 18 et 19) 1. Insérez deux boulons de carrosserie 1/4-20 x 11⁄2 po. (40) dans les fentes du guide biseauté (24). Voir la Fig. 18. 21 2.
Fonctionnement de la table à toupie TOUPILLAGE À L’AIDE DES GUIDES BISEAUTÉS (Fig. 21) FIG. 21 SENS DE L’AVANCE Les guides biseautés sont très utiles pour contrôler la pièces à toupiller et aident à conserver la pièce à plat sur l’établi. Le guide biseauté de la table, combiné au guide biseauté du guide, aide à conserver la pièce à toupiller pressée contre la garde et la table.
Fonctionnement de la table à toupie RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR ET DE LA HAUTEUR DE LA COUPE (Fig. 23) FIG. 23 1. Choisissez une planche qui est lisse et droite, avec des bords bien carrés. RETAILLE DE BOIS 2. Marquez les lignes A et B au bout de la planche, comme illustré au détail 23. • La ligne A indique la hauteur de coupe souhaitée. • La ligne B indique la profondeur de coupe souhaitée. • La zone délimitée par A et B et le bord de la planche est la zone qui sera découpée. ZONE DU DÉTAIL 23 3.
Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD OU ASSEMBLAGE (Figs. 24 et 25) FIG. 24 Pour un maximum de solidité et de précision, les planches qui doivent être assemblées doivent être lisses et d’équerre. Les bords devraient être d’équerre avec les surfaces de la pièce à travailler. Vous pouvez dresser les bords en utilisant la table à toupie avec une fraise à dents droites.
Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DE TOUPIE NON-PILOTÉE (Figs. 26 et 27) FIG. 26 PAREMENT DU GUIDE ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TOUPIE EST À L’ARRÊT ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE. FRAISE DE LA TOUPIE REMARQUE : si la cale d’assemblage est installée, retirez-la avant de continuer. HAUTEUR DE COUPE Lorsque vous utilisez des fraises à toupie sans avanttrous, le guide sert à déterminer la profondeur de coupe.
Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DE TOUPIE À AVANT-TROU (Figs. 28 et 29) FIG. 28 JEU ENTRE LE GUIDE ET LA FRAISE ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TOUPIE EST À L’ARRÊT ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE. PILOT DE LA FRAISE DE TOUPIE REMARQUE : si la cale d’assemblage est installée, retirez-la avant de continuer. 1. Installez la fraise à avant-trous souhaitée dans la toupie. FRAISE PILOTÉE HAUTEUR DE COUPE 2.
Fonctionnement de la table à toupie RAINURAGE, GOUGEAGE ET NERVURAGE (Figs. 30 et 31) FIG. 30 EMPLACEMENT DE LA COUPE PAREMENT DU GUIDE ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TOUPIE EST À L’ARRÊT ET QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE. REMARQUE : si la cale d’assemblage est installée, retirez-la avant de continuer. Lorsque vous toupillez, il est recommandé d’utiliser des guides biseautés et un poussoir.
Fonctionnement de la table à toupie UTILISATION DE LA GOUPILLE DE DÉMARRAGE POUR LA FORMATION DES BORDS DE COURBE La goupille de démarrage (26) est utilisée au lieu de la cloison pour les opérations qui nécessitent la taille des profils courbes de la pièce. Elle doit être utilisée seulement avec les fraises qui possèdent des paliers pilotes. Vissez la goupille de démarrage dans le trou taraudé de la plaque de montage et fixez solidement à l’aide d'un tournevis pour écrou à fente (Fig. 32). FIG.
Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .62–67 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69–71 Montaje de la mesa de fresado . . . . . .72–80 Operación de la mesa de fresado . . . .81–93 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda el manual de se fresador y estas instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a lesionespersonales graves.
Normas de seguridad para herramientas mecánicas No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice gafas de seguridad (protección para la cabeza): Utilice gafas de seguridad (deben cumplir con el estándar Z87.1 de ANSI) en todo momento. Utilice calzado antideslizante y un casco fuerte, si es apropiado.
Instrucciones adicionales de seguridad para la mesa de fresado Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté incrustada en el material. El borde de corte de la broca puede capturar la material y causar la pérdida del control de la pieza de trabajo. Alimente la pieza de trabajo contra la rotación de la broca. La broca gira en el sentido opuesto a las manijas del reloj viéndolo desde la parte superior de la mesa.
Ubicación incorrecta de la guía y avance incorrecto de la pieza de trabajo Figura A La guía y/o la pieza de trabajo están ubicados incorrectamente cuando dicha ubicación dé como resultado lo siguiente: • La parte delantera de la broca está al descubierto durante la realización del corte (Fig. A).
Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Informaciónes importantes sobre los cables de extension TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Si es necesario un cable de extensión, se debe usar uno con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o el recalentamiento.
Lista de piezas Consulte la lista de piezas siguente y en las páginas 68–71 • Para simplificar el manejo y reducir al mínimo cualquier daño que pueda ocurrir durante el transporte, su mesa de fresado se embala y llega a usted desarmada. • Separe todas las piezas de los materiales de empaque y compruebe cada pieza comparándola con las ilustraciones y la lista de piezas, para así asegurarse de que se hayan incluido todas las piezas. Hágalo antes de desechar cualquiera de los materiales de embalaje.
Lista de piezas Ensamblado de la mesa de fresado 2 3 15 Ensembladure del interruptor 1 14 6 Pata de arranque 5 28 4 26 27 Componentes para la puerta 8 7 Insertos de la superficie de la mesa 9 12 10 13A 11 13B Ensamblado de la guía Tabla de biselado 18 21 22 24 19 19 20 21 22 25B 25A 16 23 17 69
Lista de piezas Clave No.
Lista de piezas (37) Tornillo de máquina Phillips embutido #10-32 x 5/8″ (39) Perno de carruaje 1/4-20 x 1″ (38) Tornillo conector de cabeza Allen (40) Perno de carruaje 1/4-20 x 11⁄2″ (41) Perno de carruaje 1/4-20 x 13⁄4″ (42) Llave hexagonal de 6 mm (llave Allen)a (43) Llave hexagonal de 4 mm (llave Allen) (44) Tornillo de máquina Phillips #10-32 x 3/4″ (45) Tornillo de máquina Phillips 1/4-20 x 11⁄2″ (46) Tornillo de máquina Phillips #10-24 x 3/4″ (48) Tuerca KEPS 1/4-20 (47) Tornillo de máqui
Montaje de la mesa de fresado MONTAJE DE LA MESA DE FRESADO HERRAMIENTAS NECESARIAS • Destornillador Phillips (no incluido) • Llave inglesa o de tuercas de 3/8″ (no incluida) • Llave hexagonal de 4mm (incluida) SUGERENCIA: Aplicar jabón de barra o cera de abejas a las roscas de los tornillos (35 y 38) facilitará la instalación en los paneles. FIG. 1 6 5 CÓMO ENSAMBLAR LOS LADOS A LA PARTE TRASERA (Fig.
Montaje de la mesa de fresado INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR (Fig. 3) FIG. 3 Consejo de ensamblado: la instalación del soporte de montaje puede resultarle más fácil si para este paso deposita la mesa sobre su parte trasera. 1. Alinee los dos orificios del soporte de montaje (15) con los dos orificios de la superficie de la mesa fresadora.
Montaje de la mesa de fresado CÓMO SUJETAR LA PUERTA (Figs. 6 y 7) FIG. 6 SUGERENCIA: Aplicar jabón de barra o cera de abejas a las roscas de los tornillos facilitará la instalación en los paneles. 1. Con los relieves de la placa de retención (13B) contra la superficie de la puerta, sujete la placa de retención de metal sujete la placa de retención metálica a la parte interior del extremo más angosto de la puerta con un tornillo para madera Phillips de cabeza plana de 5/8″ (35).
Montaje de la mesa de fresado MONTAJE DE LA GUÍA CÓMO ARMAR LA GUÍA (FIGURAS 8 y 9) FIG. 8 18 1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior del puerto de vacío (18) dentro de los orificios en la parte posterior de la guía de aluminio (16) como se muestra en la Figura 8. 2. Desde la parte inferior de la guía, inserte dos tornillos de máquina embutidos #10-32 x 5/8″ (37) hacia arriba a través de los orificios en la base de la guía y el puerto de vacío.
Montaje de la mesa de fresado ANTES DE USAR LA MESA DE FRESADO, CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA FRESADORA PARA INFORMACIÓN SOBRE LA OPERACIÓN. CÓMO ELEGIR EL PATRÓN DE ORIFICIOS DE LA FRESADORA MONTAJE TIPO 1 DETERMINE EL MÉTODO DE MONTAJE A USAR (vea la tabla en la página 77) MONTAJE TIPO 2 PLACA DE MONTAJE Si su modelo de fresadora aparece en la página 77 siga el paso 1 a continuación.
Montaje de la mesa de fresado TABLA 1 Marca de fresadora Modelo de fresadora Patrón de orificios Tornillos necesarios Tipo de montaje Bosch Serie 1613 A Tornillos de máquina Phillips 1/4-20 x 11⁄2″ (45), arandelas grandes (31), y tuercas 1/4-20 (48) 2 Bosch Serie 1617 (bases fijas únicamente) B Tornillos de máquina Phillips 10-24 x 3/4″ (46) 1 Bosch 1619EVS C Tornillos de máquina Phillips 1/4-20 x 11⁄2″ (45), arandelas grandes (31), y tuercas 1/4-20 (48) 2 DeWalt DW616, DW618 (base fij
Montaje de la mesa de fresado UNA LA PLACA DE MONTAJE DE LA FRESADORA (FIG. 13) FIG. 13 33 3 1. Si la guía ya está instalada en la mesa, quítela antes de seguir. 2. Coloque la placa de montaje de la fresadora (3) en la abertura de manera que los números en las escalas estén con el lado derecho hacia arriba, al verse desde el frente de la mesa. Con un borde recto, verifique que los bordes de la placa de montaje de la fresadora estén nivelados con la superficie de la mesa.
Montaje de la mesa de fresado CÓMO SUJETAR LA GUÍA A LA MESA (Fig. 14) FIG. 14 19 31 1. Desde la parte inferior, coloque dos pernos de carruaje de 1/4-20 x 13⁄4″ (41) a través de los orificios de la guía, y ajústelos con una arandela grande (31) y una perilla de fijación grande (19). 2.
Montaje de la mesa de fresado FIG. 16 SIEMPRE CERCIÓRESE DE QUE LA FRESADORA ESTÉ APAGADA Y QUE EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. ORIFICIO 1″ (9) ORIFICIO DE 35⁄8″ EN LA PLACA DE MONTAJE ENCASTRES DE LA SUPERFICIE DE LA MESA (Fig.
Operación de la mesa de fresado INSTRUCCIONES PARA EL INTERRUPTOR REQUISITOS ELÉCTRICOS NO PERMITA QUE LOS DEDOS TOQUEN LOS TERMINALES DEL ENCHUFE CUANDO ESTÉ CONECTANDO O DESCONECTANDO. Un cable de extensión de calibre 14 (o superior) de tres hilos con un receptáculo de conexión a tierra de tres orificios y un enchufe con conexión a tierra de tres orificios se deben usar para conectar el interruptor a una toma eléctrica. NO SE DEBEN USAR Y SE DEBEN REEMPLAZAR DE INMEDIATO LOS CABLES DE EXTENSIÓN GASTADOS.
Operación de la mesa de fresado CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO DE LA FRESADORA AL INTERRUPTOR INFORMACIÓN GENERAL El interruptor eléctrico está diseñado para uso con la mayoría de las mesas de fresado BOSCH. Brinda la conveniencia de un interruptor de ON/RESET (encendido/reiniciar)-OFF (apagado) al frente de la mesa, eliminando así la necesidad de alcanzar por debajo de la mesa para encender o apagar la fresadora.
Operación de la mesa de fresado A B C OFF OFF ON (RESET) Con la llave de seguridad en su lugar y la tapa levantada, se puede desplazar el interruptor a la posición ON (RESET). Nótese que el panel de deslizamiento rojo se encuentra completamente retirado del interruptor. Panel de deslizamiento rojo OFF ON (RESET) Con la llave de bloqueo en su lugar y la tapa levantada, se puede desplazar el interruptor a la posición OFF.
Operación de la mesa de fresado NOTA: En el evento de una sobrecarga, el disyuntor de circuitos del interruptor interno saltará el interruptor a la posición de apagado (OFF). Esto interrumpirá la corriente hacia la fresadora y hacia cualquier accesorio conectado al interruptor mismo. Si esto ocurre, siga estos pasos: 1. Desconecte el cable del interruptor del cable de extensión. 2. Retire la pieza de trabajo de la mesa de fresado. 3.
Operación de la mesa de fresado CÓMO UNIR Y USAR UNA ASPIRADORA DE SECADO/MOJADO La aspiradora puede conectarse al interruptor de la mesa de fresado, y el cable puede colocarse a través de la ranura del puerto de vacío ubicado en la parte trasera del gabinete. Asegúrese de que el cable no interfiera con las operaciones de fresado.
Operación de la mesa de fresado CÓMO ARMAR LA LAS TABLAS DE BISELADO (FIGURAS 18-20) FIG. 18 40 NOTA: El costado superior/delantero de cada tabla biselado está marcada para indicar la dirección correcta de alimentación. 31 Tabla de biselado de la guía (Figuras 18 y 19) 1. Inserte dos pernos de carruaje 1/4-20 x 11⁄2″ (40) a través de los orificios ranurados en la tabla de biselado (24). Ver Figura 18. 21 2.
Operación de la mesa de fresado CÓMO FRESAR UTILIZANDO TABLAS DE BISELADO (FIG. 21) FIG. 21 DIRECCIÓN DE ALIMENTACIÓN Las tablas de biselado son de utilidad para controlar la pieza de trabajo mientras se realiza el trabajo de fresado, y sirven para mantener la pieza de trabajo plana sobre la mesa. La tabla de biselado de la superficie de la mesa, en combinación con la tabla de biselado de la guía ayuda a mantener la pieza de trabajo presionada contra la guía y la superficie de la mesa.
Operación de la mesa de fresado CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD Y LA ALTURA DEL CORTE (Fig. 23) FIG. 23 PIEZA DE MADERA SOBRANTE 1. Seleccione una tabla suave y recta, con buenos bordes cuadrados. 2. Marque las líneas “A” y “B” en el extremo de la tabla, como aparece en el detalle 23. • La línea “A” indica la altura de corte deseada. • La línea “B” indica la profundidad de corte deseada. • El área delineada por “A,” “B” y el borde de la tabla es el área que se va a cortar. 3.
Operación de la mesa de fresado CORTE O UNIÓN DEL BORDE COMPLETO (FIGS. 24 y 25) FIG. 24 Para una mayor fuerza y exactitud, las tablas a unirse deben estar lisas y cuadradas. Los bordes deben estar alineados con las superficies de la pieza de trabajo. Se pueden nivelar los bordes mediante el uso de una mesa de fresado con una broca recta. NOTA: la cuña de empalme puede utilizarse para otorgar un soporte continuo a la pieza de trabajo a medida que se alimenta la broca de la fresadora.
Operación de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO NO PILOTEADAS (FIGS. 26 y 27) FIG. 26 REFRENTADO DE LA GUÍA SIEMPRE CERCIÓRESE DE QUE LA FRESADORA SE APAGUE Y EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. BROCA DE LA FRESADORA NOTA: Si la cuña de empalme se encuentra instalada, retírela antes de comenzar a trabajar. ALTURA DE CORTE Cuando use brocas de fresado no piloteadas, debe utilizar la guía para establecer la profundidad de corte.
Operación de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO PILOTEADAS (FIGS. 28 y 29) FIG. 28 ESPACIO ENTRE LA GUÍA Y LA BROCA SIEMPRE CERCIÓRESE DE QUE LA FRESADORA SE APAGUE Y EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. PILOTO DE LA BROCA DE LA FRESADORA BROCA DE LA FRESADORA PILOTEADA NOTA: Si la cuña de empalme se encuentra instalada, retírela antes de comenzar a trabajar. 1. Instale la broca piloteada que desee en la fresadora. ALTURA DE CORTE 2.
Operación de la mesa de fresado RANURAS, ACANALADURAS Y VETAS (FIGS. 30 y 31) FIG. 30 SIEMPRE CERCIÓRESE DE QUE LA FRESADORA SE APAGUE Y EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. UBICACIÓN DEL CORTE REFRENTADO DE LA GUÍA BROCA DE LA FRESADORA DE BORDE CORTANTE NOTA: Si la cuña de empalme se encuentra instalada, retírela antes de comenzar a trabajar.
Operación de la mesa de fresado USO DE LA PATA DE ARRANQUE PARA FORMAR LOS BORDES DE LAS CURVAS FIG. 32 La pata de arranque (26) se utiliza en vez de la guía para las operaciones que involucran el fresado de curvas en la pieza de trabajo. Se debe usar únicamente con brocas que tienen cojinetes de piloto. Enrosque el pasador de arranque en el orificio enroscado en la placa de montaje y apriete firmemente con un destornillador ranurado (Fig. 32).
Notes • Remarques • Notas 94
Notes • Remarques • Notas 95
© Robert Bosch Tool Corporation, 1800 W. Central Road, Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation, Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2 610 930 993 09/05 Printed in the U.S.A.