Kookplaat Piano di cottura PXX9..D... [nl] Gebruiksaanwijzing ...................3 [it] Istruzioni per l’uso .................
: : : : : : ,(& 2 Ø = cm
nl Inhoudsopgave gn i z j iwna sk i urbeG] l n [ 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . 4 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 5 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften (Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing – Risico van brand! ne t f i rhcs ro vsd i ehg i l i ev ek j i rgna l eB Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken. Risico van brand! worden erg heet. Nooit ■ De kookzones brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen.
nl Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade Attentie! ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. ■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. ■ Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken. ■ Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen. ■ Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete kookzone gelegd worden.
Milieubescherming 7Milieubescherming In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat. g n i mr e h c s e b u e i l i M Tips om energie te besparen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan. Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen. Gebruik pannen met een vlakke bodem.
nl Koken met inductie Er zijn ook inductievormen waarvan de bodem niet volledig ferromagnetisch is: ■ ■ Is de bodem van het kookgerei slechts gedeeltelijk ferromagnetisch, dan wordt alleen het ferromagnetische oppervlak heet. Hierdoor wordt de warmte mogelijk niet gelijkmatig verdeeld. De temperatuur van het niet-ferromagnetische gebied kan dan te laag zijn om te koken. Bestaat het materiaal van de bodem van het kookgerei deels uit aluminium, dan is het ferromagnetische oppervlak ook kleiner.
Het apparaat leren kennen nl *Het apparaat leren kennen Informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones vindt u in~ Blz. 2 nen ek nere l t a rap a t eH Het bedieningspaneel Bedieningsvlakken Hoofdschakelaar # ã Kookzone kiezen 0 1Ê2Ê...Ê8Ê9 Instelgebied á > PowerBoost- en ShortBoost-functie Š Û é è ç t y x Bedieningspaneel blokkeren voor reinigingsdoeleinden Kinderslot Warmhoudfunctie BraadSensor Flexibele kookzone Move-functie Kookwekker Timer-functie Kookwekker Indicaties ‹.
nl Het apparaat leren kennen De kookzones Kookzones Eenvoudige kookzone Û Þ á Gebruik kookgerei dat de juiste afmetingen heeft Middelste eenvoudige kookzone Gebruik kookgerei dat de juiste afmetingen heeft Flexibele kookzone Zie paragraaf ~ "Flex zone" Alleen kookgerei gebruiken dat geschikt is voor inductiekoken, zie de paragraaf ~ "Koken met inductie" Restwarmte-indicatie De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Hiermee wordt aangegeven dat een kookzone nog heet is.
Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen In dit hoofdstuk kunt u lezen hoe u een kookzone instelt. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. nl Kookstand wijzigen Kies de kookzone en stel vervolgens in het instelbereik de gewenste kookstand in. nene i deb t a r ap A Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Inschakelen: Raak het symbool # aan. Er klinkt een signaal.
nl Apparaat bedienen Bereidingstabel In de tabel wordt voor alle gerechten weergegeven welke kookstand geschikt is. De bereidingstijd kan afhankelijk van de soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van de gerechten variëren. Kookstand Bereidingstijd (min.) Smelten Chocolade, couverture Boter, honing, gelatine 1 - 1.5 1-2 - Opwarmen en warmhouden Eenpansgerecht, bijv. linzenschotel Melk* Worstjes in water verwarmen* 1.5 - 2 1.5 - 2.
Apparaat bedienen Stoven / braden met weinig olie* Schitzel, on/gepaneerd Schnitzel, diepvries Kotelet, on/gepaneerd** Steak (3 cm dik) Borst van gevogelte (2 cm dik)** Borst van gevogelte, diepvries*** Gehaktballen (3 cm dik)** Hamburger (2 cm dik)** Vis en visfilet, ongepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv.
nl Flex zone |Flex zone Middelste kookzone Hij kan naar wens als één kookzone of als twee afzonderlijke kookzones worden gebruikt. Hij bestaat uit vier inductoren, die onafhankelijk van elkaar functioneren. Is de flexibele kookzone in gebruik, dan wordt alleen het gebied geactiveerd dat door het kookgerei wordt bedekt. Diameter kleiner dan of gelijk aan 13 cm Plaats de vorm in een van de drie posities die op de afbeelding te zien zijn.
Move-functie Nieuw kookgerei toevoegen Plaats de nieuwe vorm op het fornuis. Kies een van beide kookzones van de flexibele kookzone en raak vervolgens twee keer het symbool è aan. Het nieuwe kookgerei wordt herkend en de eerder gekozen kookstand blijft gehandhaafd. Aanwijzing: Wordt de kookvorm op de gebruikte kookzone verplaatst of opgetild, dan start de kookplaat automatisch met zoeken, waardoor de eerder gekozen kookstand behouden blijft.
nl Tijdfuncties Activeren 1. Kies een van beide kookzones van de flexibele kookzone. 2. Symbool ç aanraken. De indicatie naast het symbool ç is verlicht. De flexibele kookzone wordt OTijdfuncties Uw kookplaat beschikt over drie timerfuncties: s e i t c nu f d j i T ■ Programmering van de bereidingstijd Kookwekker Stopwatch-functie geactiveerd als één afzonderlijke kookzone. De kookstand van het gebied waarop het kookgerei staat, is verlicht op het display van de kookzones.
Tijdfuncties BraadSensor Wordt er een bereidingstijd geprogrammeerd voor een kookzone en is de braadSensor geactiveerd, dan begint de bereidingstijd pas af te lopen wanneer de gekozen temperatuurstand bereikt is. Tijd veranderen of wissen Kies de kookzone en raak vervolgens het symbool y aan. Wijzig de bereidingstijd in het instelgebied of stel ‹‹ in om de geprogrammeerde bereidingstijd te wissen. Raak het symbool y aan om de gekozen instelling te bevestigen.
nl PowerBoost-functie vPowerBoost-functie Met de PowerBoost-functie kunnen grote hoeveelheden water sneller worden verwarmd dan met de betreffende kookstand Š. e i t cnu f - t so BrewoP Deze functie kan alleen worden geactiveerd voor een kookzone wanneer de andere kookzone van dezelfde groep niet in gebruik is (zie Afb.). xShortBoost functie Met de ShortBoost-functie kan het kookgerei sneller worden verwarmd dan met de kookstand Š.
Warmhoudfunctie zWarmhoudfunctie Deze functie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van gerechten. e i t cnu f duohmraW nl cBraadsensor Met deze functie is het mogelijk te bakken met behoud van de geschikte pantemperatuur. Deze kookzones zijn voorzien van het symbool van de bakfunctie. r o s ne s da r B Activeren 1. Kies de gewenste kookzone. 2. Raak binnen de volgende 10 seconden het symbool Û aan. De indicatie –© is verlicht. De functie is geactiveerd.
nl Braadsensor Temperatuurstanden Temperatuurstand 1 zeer laag 2 3 4 5 laag gemiddeld laag gemiddeld hoog hoog Geschikt voor Het maken en inkoken van sauzen, het stoven van groente en het bakken van gerechten met pure olijfolie extra, boter of margarine. Het bereiden van gerechten met pure olijfolie extra, boter of margarine, bijv. omeletten. Bakken van vis en gerechten als gehaktballetjes en worstjes. Bakken van steaks, medium of doorbakken, diepvries-, gepaneerde en fijne gerechten, bijv.
Braadsensor nl Temperatuurstand Totale bereidingstijd vanaf het geluidssignaal (min.) Aardappels Gebakken aardappels (van gekookte aardappels) Frites (van ongekookte aardappels) Aardappelkoekjes** Zwitserse rösti Geglaceerde aardappels 5 4 5 1 3 6 - 12 15 - 25 2,5 - 3,5 50 - 55 15 - 20 Groente Knoflook, uien Courgettes, aubergines Paprika, groene asperges In olie gestoofde groente, bijv.
nl Kinderslot Zo stelt u in Kies de juiste temperatuurstand in de tabel. Zet de lege pan op de kookzone. AKinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. t o l s r edn i K 1. Kies de kookzone. Raak het symbool kookzone-indicatie is é verlicht. é aan.In de Kinderslot activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Activeren: 1. De kookplaat inschakelen met de hoofdschakelaar. 2. Het symbool D ca. 4 seconden lang aanraken.
Wrijfbeveiliging kWrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de kookplaat ingeschakeld is, kunnen er instellingen veranderen. Om dit te voorkomen kan het bedieningspaneel voor reinigingsdoeleinden worden geblokkeerd. gn i g i l i eveb f j i rW Inschakelen: Raak het symbool > aan. Er klinkt een signaal. Het bedieningspaneel is gedurende 35 seconden geblokkeerd. U kunt over het oppervlak van het bedieningspaneel wrijven zonder de instellingen te veranderen.
nl Basisinstellingen QBasisinstellingen Het apparaat heeft verschillende basisinstellingen. Deze kunnen aan de behoeften van de gebruiker worden aangepast. negn i l e t sn i s i saB Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ ‚ ƒ ™ƒ Geluidssignalen ‹ ‚ ƒ „ ™„ Bevestigings- en foutsignaal zijn uitgeschakeld. Alleen het foutsignaal is ingeschakeld. Alleen het bevestigingssignaal is ingeschakeld. Alle geluidssignalen zijn ingeschakeld.* Energieverbruik weergeven ‹ ‚ ™† Handmatig*. Automatisch.
Basisinstellingen Indicatie Functie ™‹ Terugzetten naar de fabrieksinstellingen ‹ ‚ nl Individuele instellingen.* Terugzetten naar de fabrieksinstellingen. * Fabrieksinstellingen Zo komt u bij de basisinstellingen: 6. Het symbool De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. De instellingen zijn opgeslagen. 1. De kookplaat inschakelen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool t ca. 4 seconden lang aanraken. De eerste vier indicaties geven de productinformatie weer.
nl Weergave van het energieverbruik [Weergave van het energieverbruik Deze functie geeft het totale energieverbruik weer van de laatste keer dat deze kookplaat is gebruikt. Na uitschakeling wordt het verbruik 10 seconden lang in kWh weergegeven De afbeelding toont een voorbeeld met een verbruik van ‚.‹‰ kWh. k i u r b r e v e i g r ene t eh na v e v ag r e W tVormtest Met deze functie kunnen de snelheid en kwaliteit van het kookproces afhankelijk van het kookgerei worden gecontroleerd.
Reinigen DReinigen Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. neg i n i eR Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen, dient u zich te houden aan de volgende aanwijzingen: ■ Kookplaat ■ Schoonmaken Maak de kookplaat altijd schoon na het koken. Hierdoor wordt voorkomen dat achtergebleven resten van etenswaar inbranden. Maak de kookplaat pas schoon wanneer de indicatie van de restwarmte verdwenen is.
nl Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) {Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) )QAF( nedro wt na ne negar v ed l e t seg l e V Gebruik Waarom kan ik de kookplaat niet inschakelen en waarom is het symbool van het kinderslot verlicht? Het kinderslot is geactiveerd. Informatie over deze functie vindt u in het hoofdstuk ~ "Kinderslot" Waarom knipperen de indicaties en is er een geluidssignaal te horen? Verwijder de vloeistof of etensresten van het bedieningspaneel.
Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) nl Kookgerei Waarom duurt het zo lang tot het kookgerei warm wordt of waarom wordt het niet warm genoeg, hoewel er een hoge kookstand is ingesteld? Het kookgerei is te klein voor de ingeschakelde kookzone of is niet geschikt voor inductie. Ga na of het kookgerei geschikt is voor inductie en of het op de kookzone met de meest geschikte afmetingen staat.
nl Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? In de regel gaat het bij storingen om kleinigheden ie gemakkelijk op te lossen zijn. Neem alstublieft de aanwijzingen in de tabel in acht voor u de servicedienst belt. ?negn i ro t s j i b neod e t t aW Indicatie geen Mogelijke oorzaak De stroomtoevoer is onderbroken. Het apparaat is niet aangesloten volgens het schakelschema. Storing in het elektronisch systeem.
Servicedienst nl 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. t sne i dec i v reS E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst het E-nummer en FD-nummer van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u: ■ ■ op de apparaatpas. op het onderste deel van de kookplaat.
nl Testgerechten ETestgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten, om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.
Testgerechten Testgerechten Rijstepap koken Rijstepap, afgedekt gekookt Temperatuur van de melk: 7 ºC De melk opwarmen tot deze begint op te komen.Aambevolen kookstand instellen en rijst, suiker en zout aan de melk toevoegen. Bereidingstijd, inclusief voorverwarmen, ca. 45 min.
it Indice i no i z u r t s I ] t i [ 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ( Importanti avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . 36 ] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Consigli in materia di risparmio energetico . . . . . . . . 38 Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conformità d'uso 8Conformità d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di utilizzo futuro e cessione a terzi. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
it Importanti avvertenze di sicurezza (Importanti avvertenze di sicurezza : Avviso – Pericolo di incendio! az eruc i s i d ezne t rev a i t na t ropmI L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Pericolo di incendio! ■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Cause dei danni it ]Cause dei danni Attenzione! ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. ■ Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni.
it Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente Questo capitolo contiene informazioni relative al risparmio energetico e allo smaltimento dell'apparecchio. e t ne i bma ' l ed a l e t uT Consigli in materia di risparmio energetico ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni pentola. Quando si cucina senza coperchio, il consumo di energia è alquanto maggiore. Utilizzare un coperchio di vetro per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo.
Cottura con induzione Esistono anche stoviglie a induzione che non dispongono di un fondo completamente in materiale ferromagnetico: ■ ■ Se il fondo della stoviglia è soltanto in parte in materiale ferromagnetico, soltanto la superficie ferromagnetica si scalda. Pertanto può succedere che il calore non venga distribuito in maniera uniforme. La zona non in materiale ferromagnetico potrebbe avere una temperatura troppo bassa per la cottura.
it Conoscere l'apparecchio * Conoscere l'apparecchio Le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura si trovano in~ Pagina 2 o i hc erap a ' l erecsonoC Il pannello comandi Superfici di comando Interruttore principale # ã Selezionare la zona di cottura 0 1Ê2Ê...Ê8Ê9 Campo di regolazione á > Funzione PowerBoost e ShortBoost Š Û é è ç t y x Bloccare il pannello di comando per poter procedere con la pulizia.
Conoscere l'apparecchio it Le zone di cottura Zone di cottura Zona di cottura singola Û Þ á Utilizzare una stoviglia di dimensioni adatte Zona di cottura singola centrale Utilizzare una stoviglia di dimensioni adatte Zona di cottura flessibile Vedere sezione ~ "Zona flessibile" Utilizzare solo stoviglie adatte alla cottura a induzione, vedere la sezione ~ "Cottura con induzione" Visualizzazione calore residuo Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo per ogni zona di cottura
it Uso dell'apparecchio 1Uso dell'apparecchio Selezionare la zona di cottura e il livello di cottura Il piano di cottura deve essere attivato. Questo capitolo illustra come impostare una zona di cottura. Nella tabella sono riportati i livelli e i tempi di cottura per varie pietanze. 1. Toccare il simbolo o i hc erap a ' l ed osU Attivazione e disattivazione del piano di cottura Il piano di cottura si attiva e si disattiva mediante l'interruttore generale. ã della zona di cottura desiderata.
Uso dell'apparecchio it Consigli per la cottura Consigli ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mentre si scalda purè, zuppe e salse cremose, mescolare di tanto in tanto. Per preriscaldare impostare il livello di cottura 8 - 9. Durante la cottura con coperchio, abbassare il livello non appena fuoriesce del vapore tra coperchio e stoviglia. Per ottenere un buon risultato di cottura non è necessario che fuoriesca vapore. A cottura ultimata, tenere chiusa la pentola fino al momento di servire la pietanza.
it Uso dell'apparecchio Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Bollire, cuocere a vapore, stufare Riso (con doppia quantità di acqua) Riso al latte*** Patate lesse Patate lesse in acqua salata Farinacei, pasta* Pasticcio Minestre Verdura Verdure, surgelate Cuocere nella pentola a pressione 2.5 - 3.5 2-3 4.5 - 5.5 4.5 - 5.5 6-7 3.5 - 4.5 3.5 - 4.5 2.5 - 3.5 3.5 - 4.5 4.5 - 5.
Zona flessibile |Zona flessibile Zona di cottura centrale Se necessario può essere utilizzata come un'unica zona di cottura o come due zone di cottura indipendenti. È composta da quattro induttori che funzionano indipendentemente l'uno dall'altro. Se la zona di cottura flessibile è in funzione, viene attivata soltanto la zona su cui è collocata la stoviglia. Diametro di 13 cm oppure di dimensioni inferiori Collocare la stoviglia in una delle tre posizioni presenti nella figura.
it Funzione Move Aggiunta di una nuova stoviglia Collocare la nuova stoviglia sul fornello, selezionare una delle due zone di cottura dell'area di cottura flessibile e toccare infine due volte il simbolo è.La nuova stoviglia viene riconosciuta e il livello di cottura precedentemente selezionato resta attivo.
Funzioni durata Attivazione 1. Selezionare una delle due zone di cottura dell'area di cottura flessibile. 2. Toccare il simbolo ç. L'indicatore accanto al simbolo ç si accende. L'area di cottura flessibile viene attivata come zona di cottura singola. Il livello di cottura della superficie sulla quale si trova la stoviglia si accende nell'indicatore delle zone di cottura. La funzione è attivata.
it Funzioni durata Sensore di cottura Se per una zona di cottura viene programmato un tempo di cottura, il tempo di cottura inizia a scorrere soltanto quando viene raggiunto il livello di temperatura desiderato. Modifica o cancellazione della durata Selezionare la zona di cottura e infine toccare il simbolo y. Nel campo di regolazione, modifica il tempo di cottura o impostare ‹‹ , per cancellare il tempo di cottura programmato.
Funzione PowerBoost vFunzione PowerBoost Con la funzione PowerBoost possono essere riscaldate grandi quantità di acqua più rapidamente che con il livello di cottura corrispondente Š. t so BrewoP eno i znuF È sempre possibile attivare questa funzione per una zona di cottura a condizione che l'altra zona di cottura dello stesso gruppo non sia in funzione (vedere immagine).
it Funzione scaldavivande zFunzione scaldavivande Questa funzione è adatta per fondere il cioccolato o il burro e per mantenere calde le pietanze e le stoviglie. e d n a v i v a d l a c s e n o i z n uF cSistema di cottura arrosto a sensori Con questa funzione è possibile cuocere mantenendo la temperatura adatta della padella. Le zone di cottura con questa funzione sono indicate con il simbolo della funzione cottura arrosto. i rosnes a o t sor a aru t oc i d ame t s iS Attivazione 1.
Sistema di cottura arrosto a sensori it Altre padelle potrebbero surriscaldarsi. La temperatura potrebbe impostarsi ad un livello di temperatura più alto o più basso rispetto a quello selezionato. Provare prima con il livello di temperatura inferiore e modificarlo in base alla necessità. ■ Livelli di temperatura Livello di temperatura 1 molto basso 2 3 4 5 Adatto a Preparazione e sterilizzazione di salse, stufare le verdure e cottura di alimenti con olio extravergine di oliva, burro o margarina.
it Sistema di cottura arrosto a sensori Livello di temperatura Durata complessiva della cottura dal segnale acustico (min.
Sistema di cottura arrosto a sensori Altro Camembert/formaggio Prodotti disidratati precotti con aggiunta di acqua, es. pasta Croûtons (crostini) Mandorle/noci/pinoli * Girare ripetutamente. ** Durata totale per porzione. Cuocere una alla volta. it Livello di temperatura Durata complessiva della cottura dal segnale acustico (min.) 3 1 3 4 7 - 10 5 - 10 6 - 10 3 - 15 Impostazione Scegliere il livello di temperatura adatto facendo riferimento alla tabella.
it Sicurezza bambino ASicurezza bambino Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini possano attivare il piano di cottura. on i bmab az eruc iS Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini Il piano di cottura deve essere disattivato. Attivazione: 1. Attivare il piano di cottura con l'interruttore principale. 2. Toccare il simbolo D per ca. 4 secondi. L'indicatore D si illumina per 10 secondi. Il piano di cottura è bloccato. Disattivazione: 1.
Impostazioni di base it QImpostazioni di base L'apparecchio dispone di varie impostazioni di base che possono essere adattate alle esigenze individuali dell'utente. esab i d i no i za t sopmI Indicatore Funzione ™‚ Sicurezza bambini automatica ‹ ‚ ƒ ™ƒ Segnali acustici ‹ ‚ ƒ „ ™„ Il segnale di conferma e il segnale di errore sono disattivati. È attivato solo il segnale di errore. È attivato solo il segnale di conferma. Tutti i segnali acustici sono attivati.
Impostazioni di base it Indicatore Funzione ™‹ Ripristinare le impostazioni di fabbrica ‹ ‚ Impostazioni individuali.* Ripristinare le impostazioni di fabbrica. * Impostazioni di fabbrica In questo modo si accede al menu delle impostazioni di base: Il piano di cottura deve essere disattivato. 1. Attivare il piano di cottura. 2. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo t per ca. 4 secondi. I primi quattro indicatori forniscono le informazioni sul prodotto.
Indicatore consumo di energia [Indicatore consumo di energia Questa funzione indica il consumo di energia complessivo dell'ultimo processo di cottura di questo piano di cottura. Dopo la disattivazione viene visualizzato per 10 secondi il consumo espresso in kWh. La figura mostra un esempio con un consumo di ‚,‹‰ kWh. a i grene i d omusnoc ero t ac i dn I it tTest per stoviglie Con questa funzione la rapidità e la qualità del processo di cottura vengono verificate a seconda della stoviglia.
it Pulizia DPulizia I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro e-shop. Telaio del piano di cottura Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non provocare danni al telaio del piano di cottura: a i z i l uP ■ ■ Piano di cottura Pulizia A cottura ultimata pulire sempre il piano di cottura. In questo modo i residui incrostati non vengono bruciati. Pulire il piano di cottura soltanto quando l'indicatore calore residuo è spento.
Domande frequenti e risposte (FAQ) it {Domande frequenti e risposte (FAQ) )QAF( e t sops i r e i t neuqer f ednamoD Uso Perché non posso accendere il piano di cottura e perché il simbolo della sicurezza bambini è acceso? È attivata la sicurezza bambini. Le informazioni relative a questa funzione sono contenute nel capitolo ~ "Sicurezza bambino" Perché lampeggiano gli indicatori e viene emesso un segnale acustico? Rimuovere liquidi e residui di cibo dal pannello di comando.
it Malfunzionamento, che fare? Pulizia Come si pulisce il piano di cottura? I risultati migliori si ottengono utilizzando specifici detergenti per la pulizia della vetroceramica. Si consiglia di non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi, detersivi per lavastoviglie (concentrati) o panni abrasivi. Ulteriori informazioni relative alla pulizia e alla cura del piano di cottura si trovano nel capitolo ~ "Pulizia" 3Malfunzionamento, che fare? Di norma le anomalie sono semplici da eliminare.
Servizio assistenza clienti Avvertenze Se sull'indicatore compare “, tenere premuto il sensore della zona di cottura corrispondente, per poter leggere il codice anomalia. ■ Se il codice anomalia non è inserito nella tabella, staccare il piano di cottura dalla rete elettrica, attendere 30 secondi e collegarlo nuovamente. Se l'indicatore compare di nuovo, contattare il servizio di assistenza tecnica e riportare il codice anomalia esatto.
it Pietanze sperimentate EPietanze sperimentate La presente tabella è stata creata per gli enti di controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Cottura riso al latte Riso al latte, cotto con il coperchio Temperatura del latte: 7 ºC Riscaldare il latte finché non inizia a bollire. Impostare il livello di cottura consigliato e aggiungere al latte riso, zucchero e sale. Tempo di cottura incluso preriscaldamento ca. 45 min.
3PCFSU #PTDI )BVTHFSÉUF (NC) $BSM 8FSZ 4USBF .