Kookplaat Piano di cottura PXX...F... [nl] Gebruiksaanwijzing ...................3 [it] Istruzioni per l’uso .................
: : : : ,(& 2 Ø = cm
nl Inhoudsopgave gn i z j iwna sk i urbeG] l n [ 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . 4 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 5 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 [ Weergave van het energieverbruik . . . . . . . . . . 18 t Vormtest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften (Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing – Risico van brand! ne t f i rhcs ro vsd i ehg i l i ev ek j i rgna l eB Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken. Risico van brand! worden erg heet. Nooit ■ De kookzones brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen.
nl Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade Attentie! ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. ■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. ■ Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken. ■ Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen. ■ Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete kookzone gelegd worden.
Milieubescherming 7Milieubescherming In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat. g n i mr e h c s e b u e i l i M Tips om energie te besparen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan. Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen. Gebruik pannen met een vlakke bodem.
nl Koken met inductie Er zijn ook inductievormen waarvan de bodem niet volledig ferromagnetisch is: ■ ■ Is de bodem van het kookgerei slechts gedeeltelijk ferromagnetisch, dan wordt alleen het ferromagnetische oppervlak heet. Hierdoor wordt de warmte mogelijk niet gelijkmatig verdeeld. De temperatuur van het niet-ferromagnetische gebied kan dan te laag zijn om te koken. Bestaat het materiaal van de bodem van het kookgerei deels uit aluminium, dan is het ferromagnetische oppervlak ook kleiner.
Het apparaat leren kennen nl *Het apparaat leren kennen Informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones vindt u in~ Blz. 2 nen ek nere l t a rap a t eH Het bedieningspaneel Indicaties Bedieningsvlakken # ë/ì 0 1 Ç 2 Ç...
nl Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen In dit hoofdstuk kunt u lezen hoe u een kookzone instelt. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookstand wijzigen Kies de kookzone en stel vervolgens in het instelbereik de gewenste kookstand in. nene i deb t a r ap A Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Inschakelen: raak het symbool # aan. Er klinkt een signaal.
Apparaat bedienen nl Bereidingstabel In de tabel wordt voor alle gerechten weergegeven welke kookstand geschikt is. De bereidingstijd kan afhankelijk van de soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van de gerechten variëren. Kookstand Bereidingstijd (min.) Smelten Chocolade, couverture Boter, honing, gelatine 1 - 1. 1-2 - Opwarmen en warmhouden Eenpansgerecht, bijv. linzenschotel Melk* Worstjes in water verwarmen* 1. - 2 1. - 2.
nl Apparaat bedienen Stoven / braden met weinig olie* Schnitzel, on/gepaneerd Schnitzel, diepvries Kotelet, on/gepaneerd** Steak (3 cm dik) Borst van gevogelte (2 cm dik)** Borst van gevogelte, diepvries*** Gehaktballen (3 cm dik)** Hamburger (2 cm dik)** Vis en visfilet, ongepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv.
Flex zone |Flex zone Hij kan naar wens als één kookzone of als twee afzonderlijke kookzones worden gebruikt. Hij bestaat uit vier inductoren, die onafhankelijk van elkaar functioneren. Is de flexibele kookzone in gebruik, dan wordt alleen het gebied geactiveerd dat door het kookgerei wordt bedekt. nl Als twee onafhankelijke kookplaten De flexibele kookzone wordt gebruikt als twee onafhankelijke kookplaten.
nl Tijdfuncties OTijdfuncties Uw kookplaat beschikt over drie timerfuncties: s e i t c nu f d j i T ■ ■ ■ Programmering van de bereidingstijd Kookwekker Stopwatch-functie Programmering van de bereidingstijd De kookzone schakelt na afloop van de ingestelde tijd automatisch uit. Zo stelt u in: 1. De kookzone en de gewenste kookstand kiezen. 2. Symbool 0 aanraken. De indicatie y van de kookzone is verlicht.In de timer-indicatie is ‹‹ verlicht. 3.
PowerBoost-functie Stopwatch-functie De stopwatch-functie geeft de tijd weer die sinds de activering verstreken is. Hij functioneert onafhankelijk van de kookzones en andere instellingen. Deze functie schakelt een kookzone niet automatisch uit. Activeren Raak meerdere keren het symbool 0 aan tot de indicatie x verlicht is. In de timer-indicatie is ‹‹ verlicht. Raak vervolgens een willekeurig symbool in het instelgebied aan. De tijd begint af te lopen.
nl Kinderslot AKinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. t o l s r edn i K bAutomatische veiligheidsuitschakeling Wanneer een kookzone langere tijd in gebruik is en er geen instellingen gewijzigd zijn, wordt de automatische veiligheidsuitschakeling geactiveerd. De kookzone warmt niet meer op. In de kookzoneindicatie van de kookzone knipperen afwisselend ”, ‰ en de restwarmte-indicatie œ of •.
Basisinstellingen nl QBasisinstellingen Het apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. negn i l e t sn i s i saB Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ ‚ ƒ ™ƒ Geluidssignalen ‹ ‚ ƒ „ ™„ Bevestigingssignaal en het signaal Verkeerde bediening zijn uitgeschakeld. Signaal Verkeerde bediening is ingeschakeld. Bevestigingssignaal is ingeschakeld. Alle geluidssignalen zijn ingeschakeld.* Energieverbruik weergeven ‹ ‚ ™† Handmatig*.
nl Weergave van het energieverbruik Zo komt u bij de basisinstellingen: De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool 0 ca. 4 seconden lang aanraken. De eerste vier indicaties geven de productinformatie weer. Raak het instelgebied aan, om de afzonderlijke indicaties te kunnen zien. Productinformatie Klantenservice-index (KI) Fabricagenummer Fabricagenummer 1 Fabricagenummer 2 Indicatie ‹‚ ”š Š†. ‹.
Vormtest tVormtest Met deze functie kunnen de snelheid en kwaliteit van het kookproces afhankelijk van het kookgerei worden gecontroleerd. Het resultaat is een referentiewaarde en hangt af van de eigenschappen van het kookgerei en de gebruikte kookzone. t se tmroV 1. Plaats het onverwarmde kookgerei met ca. 200 ml water in het midden van de kookzone die qua diameter het meest geschikt is voor de bodem ervan. 2. Ga naar de basisinstellingen en kies de instelling ™‚ ƒ. 3. Raak het instelbereik aan.
nl Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) {Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) )QAF( nedro wt na ne negar v ed l e t seg l e V Gebruik Waarom kan ik de kookplaat niet inschakelen en waarom is het symbool van het kinderslot verlicht? Het kinderslot is geactiveerd. Informatie over deze functie vindt u in het hoofdstuk ~ "Kinderslot" Waarom knipperen de indicaties en is er een geluidssignaal te horen? Verwijder de vloeistof of etensresten van het bedieningspaneel.
Wat te doen bij storingen? nl Schoonmaken Hoe wordt de kookplaat schoongemaakt? Met de speciale glaskeramiek worden optimale resultaten bereikt.Wij adviseren om geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen, reinigingsmiddelen voor afwasmachines (concentraten) of poetslappen te gebruiken. Meer informatie voor de reiniging en het onderhoud van uw kookplaat vindt u in het hoofdstuk ~ "Reinigen" 3Wat te doen bij storingen? In de regel gaat het bij storingen om kleinigheden ie gemakkelijk op te lossen zijn.
nl Servicedienst 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. t sne i dec i v reS E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst het E-nummer en FD-nummer van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u: ■ ■ op de apparaatpas. op het onderste deel van de kookplaat.
Testgerechten nl ETestgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten, om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.
nl Testgerechten Testgerechten Rijstepap koken Rijstepap, afgedekt gekookt Temperatuur van de melk: 7 ºC De melk opwarmen tot deze begint op te komen.Aambevolen kookstand instellen en rijst, suiker en zout aan de melk toevoegen. Bereidingstijd, inclusief voorverwarmen, ca. 45 min.
it Indice i no i z u r t s I ] t i [ 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 27 ] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Consigli in materia di risparmio energetico . . . . . . . . 29 Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . .
it Conformità d'uso 8Conformità d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di utilizzo futuro e cessione a terzi. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
Importanti avvertenze di sicurezza (Importanti avvertenze di sicurezza : Avviso – Pericolo di incendio! az eruc i s i d ezne t rev a i t na t ropmI L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Pericolo di incendio! ■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
it Cause dei danni ]Cause dei danni Attenzione! ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. ■ Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni.
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente Questo capitolo contiene informazioni relative al risparmio energetico e allo smaltimento dell'apparecchio. e t ne i bma ' l ed a l e t uT Consigli in materia di risparmio energetico ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni pentola. Quando si cucina senza coperchio, il consumo di energia è alquanto maggiore. Utilizzare un coperchio di vetro per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo.
it Cottura con induzione Esistono anche stoviglie a induzione che non dispongono di un fondo completamente in materiale ferromagnetico: ■ ■ Se il fondo della stoviglia è soltanto in parte in materiale ferromagnetico, soltanto la superficie ferromagnetica si scalda. Pertanto può succedere che il calore non venga distribuito in maniera uniforme. La zona non in materiale ferromagnetico potrebbe avere una temperatura troppo bassa per la cottura.
Conoscere l'apparecchio it * Conoscere l'apparecchio Le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura si trovano in~ Pagina 2 o i hc erap a ' l erecsonoC Il pannello comandi Visualizzazione Superfici di comando # ë/ì 0 1 Ç 2 Ç...
it Uso dell'apparecchio Visualizzazione calore residuo Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore residuo per ogni zona di cottura che mostra che la zona di cottura è ancora calda. Non toccare la zona di cottura finché l'indicatore del calore residuo è ancora acceso.
Uso dell'apparecchio Selezionare la zona di cottura e il livello di cottura Il piano di cottura deve essere attivato. 1. Toccare il simbolo ì della zona di cottura desiderata. L'indicatore ‹ si accende. 2. Selezionare infine il livello di cottura desiderato nel campo di regolazione.
it Uso dell'apparecchio Tabella di cottura Nella tabella viene visualizzato il livello di cottura adatto per ogni pietanza. Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda del tipo, peso, spessore e qualità degli alimenti. Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Fondere Cioccolato, glassa Burro, miele, gelatina 1 - 1. 1-2 - Riscaldare e mantenere caldo Minestra, ad es. minestra di lenticchie Latte* Salsicce scaldate in acqua* 1. - 2 1. - 2.
Uso dell'apparecchio it Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Stufare / cuocere arrosto con poco olio* Fettina, naturale o impanata Fettina, surgelata Cotoletta, naturale o impanata** Bistecca (spessore 3 cm) Petto di pollo/tacchino (spessore 2 cm)** Petto di pollo/tacchino, surgelato** Polpette (spessore 3 cm)** Hamburger (spessore 2 cm)** Pesce e filetto di pesce, naturale Pesce e filetto di pesce, impanato Pesce, impanato e surgelato, ad es.
it Zona flessibile |Zona flessibile Se necessario può essere utilizzata come un'unica zona di cottura o come due zone di cottura indipendenti. È composta da quattro induttori che funzionano indipendentemente l'uno dall'altro. Se la zona di cottura flessibile è in funzione, viene attivata soltanto la zona su cui è collocata la stoviglia. Come due zone di cottura indipendenti La zona di cottura flessibile viene utilizzata come due zone di cottura indipendenti.
Funzioni durata OFunzioni durata Il piano di cottura dispone di tre funzioni timer: a t a r u d i n o i z n uF ■ ■ ■ Programmazione del tempo di cottura Contaminuti Funzione cronometro Programmazione del tempo di cottura Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva automaticamente. Regolazione: 1. Selezionare la zona di cottura e il livello di cottura desiderato. 2. Toccare il simbolo0. L'indicatore y della zona di cottura si accende. Sull'indicatore del timer si accende ‹‹. 3.
it Funzione PowerBoost Funzione cronometro La funzione cronometro mostra il tempo trascorso dall'attivazione. Funziona indipendentemente dalle zone di cottura e dalle altre impostazioni. Questa funzione non spegne automaticamente una zona di cottura. Attivazione Toccare più volte il simbolo 0 finché non si accende l'indicatore x. Sull'indicatore del timer si accende ‹‹. Toccare infine un un simbolo qualsiasi nel campo di regolazione. Il tempo di cottura inizia a scorrere.
Sicurezza bambino ASicurezza bambino Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini possano attivare il piano di cottura. on i bmab az eruc iS it bSpegnimento di sicurezza automatico Se una zona di cottura è in funzione da un tempo prolungato e non sono state effettuate modifiche alle impostazioni, viene attivato automaticamente il disinserimento di sicurezza. La zona di cottura smette di riscaldare.
it Impostazioni di base QImpostazioni di base L'apparecchio dispone di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. esab i d i no i za t sopmI Indicazio- Funzione ne ™‚ Sicurezza bambini automatica ‹ ‚ ƒ ™ƒ Segnali acustici ‹ ‚ ƒ „ ™„ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati. Il segnale di utilizzo improprio è attivato. Il segnale di conferma è attivato. Tutti i segnali acustici sono attivati.
Indicatore consumo di energia In questo modo si accede al menu delle impostazioni di base: Il piano di cottura deve essere disattivato. 1. Attivare il piano di cottura. 2. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo 0 per ca. 4 secondi. I primi quattro indicatori forniscono le informazioni sul prodotto. Toccare il campo di regolazione, per poter visualizzare i singoli indicatori.
it Test per stoviglie tTest per stoviglie Con questa funzione la rapidità e la qualità del processo di cottura vengono verificate a seconda della stoviglia. Il risultato è un valore di riferimento e dipende dalle proprietà della stoviglia e dalla zona di cottura utilizzata. e i l g i v o t s r e p t s eT 1. Collocare la stoviglia fredda con ca. 200 ml di acqua al centro della zona di cottura che per diametro si addice al meglio al fondo della stoviglia. 2.
Domande frequenti e risposte (FAQ) it {Domande frequenti e risposte (FAQ) )QAF( e t sops i r e i t neuqer f ednamoD Uso Perché non posso accendere il piano di cottura e perché il simbolo della sicurezza bambini è acceso? È attivata la sicurezza bambini. Le informazioni relative a questa funzione sono contenute nel capitolo ~ "Sicurezza bambino" Perché lampeggiano gli indicatori e viene emesso un segnale acustico? Rimuovere liquidi e residui di cibo dal pannello di comando.
it Malfunzionamento, che fare? Pulizia Come si pulisce il piano di cottura? I risultati migliori si ottengono utilizzando specifici detergenti per la pulizia della vetroceramica. Si consiglia di non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi, detersivi per lavastoviglie (concentrati) o panni abrasivi. Ulteriori informazioni relative alla pulizia e alla cura del piano di cottura si trovano nel capitolo ~ "Pulizia" 3Malfunzionamento, che fare? Di norma le anomalie sono semplici da eliminare.
Servizio assistenza clienti Avvertenze Se sull'indicatore compare “, tenere premuto il sensore della zona di cottura corrispondente, per poter leggere il codice anomalia. ■ Se il codice anomalia non è inserito nella tabella, staccare il piano di cottura dalla rete elettrica, attendere 30 secondi e collegarlo nuovamente. Se l'indicatore compare di nuovo, contattare il servizio di assistenza tecnica e riportare il codice anomalia esatto.
it Pietanze sperimentate EPietanze sperimentate La presente tabella è stata creata per gli enti di controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Cottura riso al latte Riso al latte, cotto con il coperchio Temperatura del latte: 7 ºC Riscaldare il latte finché non inizia a bollire. Impostare il livello di cottura consigliato e aggiungere al latte riso, zucchero e sale. Tempo di cottura incluso preriscaldamento ca. 45 min.
3PCFSU #PTDI )BVTHFSÉUF (NC) $BSM 8FSZ 4USBF .